Робинзон с Томом уже битый час ехали в такси, вольготно развалившись на заднем сидении. Было ужасно жарко. Том обмахивался письмом, а Робинзон уже почти заснул.
Том (устало) интересно, как выглядит этот дом?
Роб. (сквозь сон) Наверное какая-нибудь развалюха. И ремонт там уже лет сто не делали.
Том (таксисту) Долго ещё нам ехать?
Таксист. Дом находится на окраине города, но уже скоро.
Через некоторое время такси остановилось. Робби с Томми, расплатившись с водителем, вышли из машины.
Роб. Неужели я ослеп?! Особняка здесь нет!
Таксист (высунувшись из окна машины) Вон за тем холмом. Мне туда не проехать, так что идите пешком.
Роб. (Тому) Пойдем, поглазеем на эту лачужку.
Взойдя на холм, они ахнули от изумления.
Роб. (после некоторого молчания) Вот это да! Побежали скорей туда!
Добежав до двухэтажного особняка, они остановились у двери отдышаться.
Роб. Давай отпирай скорей дверь. Ужасно хочется посмотреть, что там внутри.
Том. У меня ключей нет...
Роб. Как нет?!
Том. Погоди, здесь оставлена записка (снимает с двери листок бумаги и читает) Когда округлишь от страха глаза, внимательно посмотри на то, что тебя напугало.
Роб. Что за ерунда?!
Том. Не ерунда, а головоломка. Здесь нужно просто мозгами пораскинуть.
Том ещё раз внимательно прочитал послание и задумался. А Робби тем временем порылся в карманах, достал отмычку и, немного повозившись с замком, открыл дверь.
Роб. Я тут и без твоих головоломок справился. Пошли в дом.
Заходят в дом.
Том. А свет здесь, интересно, есть?
Роб. Должен быть.
Робинзон нащупывает выключатель, но вдруг резко отдёргивает лапу и с ужасом кричит: А-а-а!
Том (испуганно, готовясь бежать) Что происходит?
Роб. (невозмутимо) Да ничего особенного. Я прикольнулся. (включает свет)
Заходят в дом и оглядываются по сторонам.
Том. Да вроде чисто, ни пылинки.
Роб. Но ремонт всё равно делать надо. Эти обои уже устарели... Но сначала обязательно нужно перекусить.
Том. Умное решение. Но бутерброды я забыл в машине.
Роб. Что?!
Том. Не кипятись. Я сейчас съезжу и что-нибудь привезу.
Роб. На чём?
Том. Сейчас поищем. В сарае должно быть что-нибудь.
Том направляется к сараю.
Роб. (обогнав Тома) Без меня-то ведь не справишься.
Подходит к сараю и пытается с помощью отмычки разобраться с замком. Но у него ничего не выходит. Робби начинает тихо злиться, Томми подходит к нему.
Том. В чём дело?
Роб. Не зли меня! Не видишь, дверь не могу открыть?!
Том. Подожди-ка, тут все гвозди ржавые. Может получится...
Роб. Взломать? Я как раз в доме подходящую штуковину видел.
Взломав дверь, они заглянули внутрь - на противоположной стене сарая висел новенький велосипед.
Том (радостно) Я ж говорил!
Шагает в сарай и проваливается в яму.
Роб. (испуганно) Ты там живой?
Том (еле слышно) Да кости вроде целы... Помоги мне выбраться.
Робби ему помог. Затем они вытащили из сарая велосипед.
Том. Значит так, я поехал, а ты жди меня здесь.
Роб. Нет! Я здесь один не останусь!
Том. Хорошо. Тогда тянем жребий. У тебя есть монетка?
Роб. Монетки нету, но есть спички.
Он достал две спички и, сломав пополам одну из них, протянул Тому.
Роб. Целая спичка - едешь, половинка - остаёшься, еду я.
Том. Окей! (вытягивает целую спичку)
Роб. (помрачнев) Теперь я попробую.
Но Робби и в этот раз не повезло, он остался, а Том уехал за продуктами. Робинзон решил осмотреть дом. Для начала он зашёл на кухню и по привычке заглянул в холодильник, но ничего, кроме испорченного надкусанного бутерброда и заплесневелого куска сыра, там не обнаружил. Осмотрев огромную гостиную, Робби поднялся на второй этаж. Там была спальня, библиотека и небольшой кабинет. Он снова спустился на первый этаж и, увидев на полу люк, попытался его открыть, но тот не поддался. Робби огляделся и, обнаружив в полу еще один люк, он попытался открыть и его. Плюнув на всё это дело, Робби пошёл осматривать комнаты. В чулане он нашёл ещё один люк. Открыв его, он спустился вниз и огляделся - темнота, хоть глаз выколи. Нащупав рядом с собой верёвочку, он решил, что она от светильника, и , недолго думая, дернул за неё, но в подвале так и оставалось темно. Разозлившись, Робби дёрнул сильнее, в результате чего люк захлопнулся, и наступила полная темнота.
Через некоторое время по дому кто-то прошёлся, тихо скрепя половицами.
Роб. (громко) Томми, это ты? Я здесь в подвале, помоги мне!
Послышалось рычание, кто начал скрести когтями пол около люка. От страха Робби показалось, что наверху находится огромное чудище. Он затаился, а некто сверху вскоре успокоился и похоже удалился. Наступила полная тишина. Но через некоторое время её снова кто-то нарушил, с шумом открыв дверь.
Том (громко) Робби, ты где? Я всё купил!
Роб. (радостно вопит) Том, братец, я здесь в подвале!
Том. Где? Не понял. Повтори. В общем, я жду тебя на кухне...
Томми скрылся в кухне. Убрав продукты в холодильник, и, накрыв на стол, он стал ждать Робби, но, так и не дождавшись, отправился его искать.
Том. Робби, где ты?
Роб. Я здесь в погребе!!
Том. А-а! теперь понял!
Том принялся тянуть за ручку люка, но тот никак не поддавался.
Том. Не могу открыть. Как ты туда залез?
Роб. В чулане.
Найдя чулан, Том открыл там люк и посветил в погреб фонариком.
Том. Робби...
Робинзон выбрался из погреба.
Роб. Уф. Хотел погреб осмотреть, а люк взял и закрылся.
Том. Что сам?
Роб. Ага. Наверное, это дух дядюшки Сэма шутит. (Том призадумался) Я пошутил, пошли есть.
Отправляются на кухню и садятся за стол.
Роб. (жуя бутерброд) ты был в спальне?
Том. Нет.
Роб. там всего одна кровать, правда огромная...
Том. И что?
Роб. Надо жребий тянуть, кому на ней спать.
Так же как и в первый раз, он заготовил спички и предложил Тому тянуть.
Роб. Целая - спишь на кровати, половинка на полу.
Том, как и в первый раз выбрал целую спичку. Робби занервничал.
Том. Йес!
Роб. Теперь я. (ему тоже выпадает целая спичка) Что я дурак что ли, спать с тобой на одной кровати?!
Том. А что делать? На полу простудишься, заболеешь.
Они зашли в спальню.
Том. Ничего себе спальня!
Том подбежал к кровати и, подпрыгнув, плюхнулся на неё. Робби хотел проделать тоже самое, но запнулся за металлический крючок, торчащий из пола, и растянулся перед кроватью.
Роб. (зло) Ну этот дядюшка Сэм!!
Том. Нельзя плохо отзываться о покойниках. Царствие ему небесное.
Они легли спать. Том выключил свет.
Том. А ты видел когда-нибудь дядюшку Сэма?
Роб. Я? Нет... Представляешь, этот чудак сделал в ванную с туалетом из гостиной. Вот умора! Ты меня слушаешь?
Том. Тсс. Слышишь шум?
Роб. Нет.
Том. Похоже на чердаке.
Роб. Теперь слышу (дрожит). Что это?
Том. Призрак дядюшки Сэма шалит.
Том отвернулся и вскоре уснул, а вот Робби было не до сна. Он всю ночь ворочался с боку на бок. Часам к четырём утра он всё-таки задремал, но вскоре проснулся от жуткого холода. Том, завернувшись в одеяло, тихо посапывал. Робби дернул на себя одеяло, но Томми, видимо, так основательно в него завернулся, что оно не поддавалось. Тогда Робби встал с кровати и, сорвав с окна штору, снова лег и вскоре наконец-то уснул, завернувшись в нее.
Проснулся Робби лёжа на полу в обнимку с подушкой. Том спал поперёк кровати. Робби поднялся с пола и ушёл на кухню. Вскоре там появился и Томми.
Том. Доброе утро, Робби. Что-то ты сегодня рано проснулся.
Роб. (зло) Это тебя надо спросить!
Том заглянул в холодильник и достал оттуда яйца, колбасу, молоко и хлеб.
Роб. (язвит) Какой дурак кладёт хлеб в холодильник?!
Том, ничего ему не ответив, поставил яйца вариться, т.к. сковороды для глазуньи в доме не нашлось, нарезал хлеб и колбасу, уложил на тарелку, налил в кружки молока. К тому времени яйца уже были готовы. Он переложил их на тарелку и поставил перед Робинзоном.
Роб. Не яичница, так варёные. Кукареку! Кукареку!
Том (серьёзно) Робби, что с тобой?
Роб. Это всё от твоих яиц.
Том. Ешь, ешь. Полезно съедать на завтрак по два яйца.
Роб. Но не каждый же день!
Берёт яйцо, чистит, откусывает и снова начинает злиться.
Роб. Ты что мне подсунул?! Весь желток вытек!
Том. Яйцо "в мешочек". Нужно есть чайной ложкой.
Роб. Раньше-то нельзя было сказать?
Выкидывает яйцо в форточку, затем берёт бутерброд и ест его, запивая молоком.
Том. Я думаю, надо начинать с гостиной.
Роб. Ты как хочешь, а я начну со спальни.
Том. Договорились.
После завтрака Том отправился в гостиную сдирать со стен обои, а Робби в сарай. Перевернув весь сарай с ног на голову, он всё-таки нашёл то, что искал.
Роб. (держа в лапах электропилу) Вот это то, что мне нужно.
Отправляется в спальню. А Томми тем временем в гостиной оборвав обои на одной из стен, обнаруживает под ними дверь, на которой так же прикреплена записка. Он берёт этот листок бумаги, садится в кресло, напротив двери и задумывается.
А Робби в это же время, ворвавшись в спальню с электропилой, запинается за крючок в полу, падает, встаёт, бросается к кровати и распиливает её пополам.
Роб. Вот так-то лучше - две кровати из одной! (глядя на крючок) Щас и ты у меня получишь!
Отпиливает крючок, и в тот же миг в гостиной на Томми падает люстра.
Том (кричит) А-а-а!!
Робби быстро спустившись на первый этаж, влетает к нему в комнату.
Роб. Что случилось?
Но, взглянув на Тома, он и так всё понял.
Том. Люстра каким-то образом упала мне на голову. Наверняка это дядюшка Сэм над нами издевается.
Роб. Не может быть!
Том. Вот смотри, это на той двери в стене висело. (Робинзон смотрит на дверь). " Тот, кто откроет эту дверь, лишится сна и покоя на несколько дней".
Роб. И ты веришь во весь этот бред?!
Том. Да, нет, но с другой стороны: люк сам закрыться не мог, и люстра упасть не могла. А стук на чердаке?
Роб. Вот. Точно. Пошли на чердак и посмотрим, что там.
Том. Знаешь, мне что-то не хочется.
Роб. Нет, пошли!
Робби провёл Томми в библиотеку. Там за книжными стеллажами находилась лестница на чердак. Поднявшись наверх, Томми остался у двери, а Робби прошёл к слуховому окну.
Роб. Хе! Здесь всего-навсего окно не заперто, вот створка и издаёт звуки от ветра.
Он закрыл окно, и на чердаке потемнело. Робби достал из кармана джинс фонарик и посветил.
Роб. Не боись. Я фонарик захватил.
В следующую секунду свет фонарика выхватил весящего на верёвке мертвеца.
Том (кричит от страха) Дядюшка Сэм!!!
Робби подошёл к трупу и, посветив фонариком, внимательно осмотрел его.
Роб. Это явно не дядюшка Сэм.
Том. Почему? Он же здесь жил.
Роб. У него череп человеческий. Помоги мне его снять. Его нужно куда-нибудь спрятать.
Том подошёл к нему.
Том. А может не надо?
Роб. Нет, надо. Придерживай его, а я попробую развязать верёвку.
Взяв табурет, валявшийся здесь же на чердаке, он встал на него и принялся развязывать верёвку. Вскоре ему это удалось, и скелет грохнулся на пол.
Роб. Ты что не держал?!
Том. Я побоялся, ведь мертвец всё-таки.
Роб. Мертвец не мертвец...
Он схватил мертвеца за одежду и потащил его за собой по полу.
Том. Разве можно так обращаться с мёртвыми?!
Роб. А ему уже всё равно.
Вытащив его на улицу и осмотрев, они с облегчением вздохнули. Скелет оказался не настоящим.
Том. Уф! А я уж подумал, что это и в самом деле дядюшка Сэм.
Роб. А то мертвец, мертвец! Теперь осталось с дверью разобраться.
Том. Да ты что! Даже не думай!
Роб. Нет, надо узнать, что за ней скрывается.
Возвращаются в гостиную. Робби осматривает замок.
Роб. Так, замок нарисован. Раз не получится её отпереть, тогда (включает электропилу) мы её взломаем.
Вжик-вжик, и дверь с грохотом падает. Робинзон, гордо взглянув Тома, без страха перешагивает через порог.
Роб. Так, что тут у нас? Природа, искусственный ветерок. Красиво. (Опомнившись) Это ж улица!! Том!
Том. Чего тебе? (выходит на улицу) Ты пробил дверь на улицу, вот ты теперь и охраняй её всю ночь!
Роб. Да не кипятись ты! Кто к тебе зайдёт-то? Воры? Кругом лес и ни души, кроме нас двоих.
Том. Ни души...
Уходит в дом.
Роб. Всегда всё тяжёлое мне достаётся.(смотрит на вверь, лежащую на земле) Может поставить её на место и всё! (приподнимает дверь) Ну и тяжесть! Сколько хоть она весит? Всё! Не могу! ( отпускает дверь, и она падает на его ногу) А-а-а! (освободив ногу, возвращается в дом оглядевшись по сторонам, видит шкаф) О, то, что надо.
Сдвинув с места шкаф и загородив им дверной проём, довольный, потирает лапы.
Поздний вечер. Том заходит в спальню.
Том (кричит) Ты сделал с кроватью?!
Роб. (появляется в спальне вслед за ним) Я сделал из одной большой кровати две маленькие.
Они легли спать, но вскоре проснулись из-за шума на кухне.
Том (шёпотом) Что это?
Роб. (дрожащим голосом) Дядюшка Сэм?!
Том. Может, сходим, проверим?
Роб. (накрывшись с головой одеялом) Нет. Я не пойду... Ты дверь в спальню запер?
Том. Запер.
Роб. (выглянув из-под одеяла) сиди тихо, и он может сюда не зайдёт.
Всю ночь они не смогли сомкнуть глаз. А утром, обнаружив на двери холодильника следы от когтей, не на шутку испугались.
Том. Как думаешь, кто это сделал?
Роб. Медведь. Тут и ослу понятно, что не заяц, и тем более до леса не далеко.
Том. А как он пробрался в дом?
Роб. Понятия не имею.
Они призадумались.
Том. Я придумал. Нужно затаиться на ночь где-нибудь недалеко от кухни и посмотреть, кто это нас навещает.
Роб. А где гарантии, что мы не уснём и он нас не съест?
Том. Будем дежурить по часу. Час - ты, час - я, потом снова ты.
Роб. Я не хочу первым давай жребий тянуть (приготавливает две спички) Тяни. Полспички - первый дежуришь.
Том вытягивает целую спичку.
Вечер. Том заходит в спальню и запирает дверь. Через некоторое время подходит Робби и пытается открыть дверь.
Роб. Эй, Том! Ты зачем дверь запер?
Том. Ты что забыл? Ты ведь сегодня дежуришь.
Роб. Ладно. Я спрячусь в чулане, и только попробуй проспать своё дежурство!
Робби притаился в чулане, вооружившись куском доски. Минут через двадцать послышались шаги. Робби затаил дыхание и приготовился защищаться. Дверь в чулан приоткрылась и...
Том. Робби, это я - Том (заходит в чулан). Я побоялся, вдруг ты уснёшь, и медведь тебя съест. Подежурим вместе.
Садится на пол, недалеко от Робинзона.
Роб. (минут через пять) Раз уж ты пришёл, я пойду посплю. Если что буди, приду на подмогу.
Уходит. Прошло ещё полчаса. Том уже сладко дремал, но вдруг услышал сквозь сон странный шум. Он мгновенно проснулся и прислушался. Шум, по всей видимости, доносился из кухни. Том тихо вышел из чулана и на цыпочках направился к кухне. Выглянув из-за угла, он попытался в темноте разглядеть гостя. Затем послышалось громкое чавканье и том решил действовать. Он влетел в кухню и ударил не прошеного гостя доской по голове.
Роб. (кричит) Помогите! Убивают! Медведь!
Том (включив свет) Упс. Я не знал, что это ты тут копошишься. В следующий раз хоть предупреждай или свет включай.
Роб. Я не хотел тебя пугать.
Робинзон вдруг замолчал и округлил глаза от ужаса.
Том. Что с тобой? (оборачивается и видит собаку) Ну и чего ты испугался?
Подходит к ней и гладит по спине. Собака радостно виляет хвостом.
Роб. Осторожно! Щас полруки отмахнёт...
Том. Успокойся. Ничего она не сделает.
Роб. А если в горло вцепится?
Том. Собака по сравнению с живым мертвецом ангел.(собаке) Интересно, как тебя зовут? (взглянув на медальон, висящий на ошейнике) Смотри-ка, здесь ключ какой-то висит.
Роб. (вспомнив предупреждение дядюшки Сэма) Он, наверное, от входной двери... Том, отойди от собаки.
Том. А давай оставим его себе. (собаке) Хочешь у нас жить?
В ответ собака радостно завиляла хвостом.
Роб. Я сказал нет, значит... (пёс подошёл к нему и, лизнув его лапу, преданно взглянул на него) Ну хорошо. Пусть остаётся. (собаке) Но спать будешь на коврике у двери...