Аннотация: Об употреблении названий "самоед" и "тартар" в фильме "Золотой компас"
К самому фильму претензий нет, не пожалел о 130 рублях и двух часах времени. Обожаю зрелищные навороченные фильмы на большом экране. Можно было бы и побольше, давно пора перенастроить голливудский конвейер на компьютерные блокбастеры - так убожество сценаристов не так заметно. Жду с нетерпением "10 000 лет до нашей эры", чтобы побалдеть над боевыми мамонтами и сторожевыми саблезубыми тиграми.
Но меня насторожили некие "самоеды" (smoyed) и "тартары" (tartar) - верные служители Магистериума, обитающие на диком севере. Тема аллюзий, на которых строятся миры фэнтези - тема отдельного особого исследования, в ходе которого весьма точно обрисовать истинное западное мировоззрение. В частности - подлинное отношение к России.
Об идеологической подоплёке фэнтези хорошо написал Константин Крылов "Рассуждения о русском фэнтези".
Могу только присоединиться к выводу автора, что фэнтези могло появиться только в Европе как часть общеевропейского мифа, в котором доказывается превосходство белой расы и сей жанр является действенным инструментом идеологической борьбы.
Достаточно припомнить Самого, то есть Толкина. Существует множество трудов, в которых даётся анализ соотношения мифических земель Средиземья с реальной политической ситуацией раннего Средневековья. Единственное белое пятно в них - крайний восток. Никто из авторов не осмеливается сделать логичное предположение, что Мордор и область Рунного моря - это прото-Россия, следовательно, русские, тогдашние слаяне - орки. Или же какие-то монголо-татарские племена. К последней версии можно склониться, если припомнить название самой боеспособной модели орков - урукхаев. Подозрительно похоже на уранхаев, утвердившееся в русском произношении наименование одного из монгольских племён. В любом случае, ничего хорошего. Профессор был знатоком славянских языков, но вряд ли поклонником России - как в дореволюционной ипостаси, так и современной ему сталинской. Поэтому в том, что толкиновская эпопея так долго не выходила в СССР, следует винить не только советских цензоров и их лозунг: "Лучше пребдеть, чем недобдеть!". На уровне инстинктивного классового антиимпериалистического чутья они охраняли вверенный им участок идеологического фронта от крупномасштабной диверсии.
Иногда фэнтези не ограничивается туманными аллюзиями на исторические клише, а являются откликом на злободневную политику. Можно припомнить один случай - как в серии о ведьмаке Геральте пан Сапковский старательно обрисовал ситуацию пакта Молотова-Риббентропа и спасение светоча цивилизации-Польши с помощью США. На переписывание истории второй мировой войны "по-польски" в России не высказался разве что ленивый и потому не стоит снова возбуждать эту животрепещущую тему. Важно, что фантаст пишет именно то, что угодно аудитории и власть предержащим, без всякого почтения к историческим фактам. И что фэнтези давно уже стало историей, зоной идеологического противостояния.
Каков подсознательный фон географии опуса Филиппа Пулмана?
В центре - благоустроенная страна с ярко выраженными англосаксонскими чертами. Конечно, "какая-то в державе Датской гниль", не без этого, какой-то Магистериум проявляет тиранические наклонности и душит свободу совести. Но без фанатизма. Явно чувствуется, что показушная тирания - не более чем необходимый элемент композиции, без которого невозможно развитие сюжета.
Тролльзунд, город, в который прибывают морем (!!??!!) цыгане - явная Норвегия. Страна немного странная, но вполне европейская.
Стран белых бронированных медведей - Исландия. Этакие симпатичные, белые и пушистые викинги.
Страна летающих ведьм - Финляндия в смеси с русским Поморьем. Об этом напоминает имя главной ведьмы - Серафима Пеккала.
А дальше по ледяным пустыням бродят самоеды, ворующие маленьких девочек. И в маршевом порядке перемещаются тартары. Униформа последних подозрительно напоминает представление о русских начала двадцатого века, как о смеси казачьих кафтанов с боярскими высокими шапками. Тартары дисциплинированы и состоят на службе Магистериума.
Не следует забывать, что для 90% зрителей сумрачная ледяная пустыня, по которой бродят бронированные медведи-исландцы, летают симпатичные ведьмочки-финночки, злодействуют "самоеды" и полками перемещаются "тартары", останется единственным представлением о Сибири и России. И это даже хорошо. Потому что для оставшихся 10%, более начитанных, Сибирь и Россия будут ассоциироваться с Гулагом.
Ладно, западная же толерантность научила меня относиться с почтением к тараканам в чужой голове, а отечественный пофигизм заставляет меня не обращать на такие выходки внимания. Каждый заслуживает те фобии, которые имеет.
Моё внимание привлекает "творчество" переводчиков, их умственное состояние и отношение к собственной стране. И вот на таких мелочах воспитывается моё критичное отношение к путинскому патриотизму. Потому как кусочки мозаики - один к одному - складываются в чёткую картину.
Что я могу думать о группе творческих деятелей - переводчиков и продюсеров, для которых совершенно нормально представлять один из народов, относимых к россиянам, как банду негодяев?
Самоеды - устаревшее название северной группы самодийских племён, ненцев в первую очередь. На Руси они известны с летописных времён как самоядь. Впрочем, данный термин употребляется до сих пор в исторических трудах и беллетристике, поэтому никоим образом его невозможно отнести к вышедшим из употребления.
А тартары напрямую восходят к забавной оговорке одного из французских королей. Узнав какие вести о неких татарах, Его Величество изволил обмолвиться "тартары". Французское остроумие в данном имело инфернальный подтекст. Тартар - древнегреческий ад, место размещения свергнутых старших богов и титанов, пылающая пропасть. Туда и отправлял просвещённый европеец один из азиатских народов, намекая, что там им и место.
Я не буду слишком удивлён, если узнаю, что переводчики романа Пулмана и фильма в первый раз узнали эти слова именно в таком контексте и они не вызвало у них никаких культурно-исторических ассоциаций. Пусть так. Я не взываю к возрождению цензуры, хотя потребность в ней громадная. Хотя бы в области элементарного правописания и избавления от мата. Я говорю о духовном состоянии общества, мало того что невежественного, так ещё совершенно спокойно относящегося к унижению одного из собственных народов в многонациональной стране (так в Конституции РФ, это не я придумал).
И общество это - московское. Это слой людей, которое деятельно поддерживает ВВП и пропагандируемый администрацией президента специфический патриотизм (кстати, сделавший пропаганду патриотизма своей профессией и прибыльным занятием). Как видно, уважение к тому, что находится за пределом МКАД для них несвойственно.
Я не к тому, чтобы запретить Пулмана в РФ. Он этого не стоит - хотя бы потому, что таким образом его поневоле придётся уравнивать с Толкином. И не к тому, чтобы заставить принести извинения, как этого добивались современные майя от Мела Гибсона после "Апокалипсиса". У по-настоящему культурного человека в таких случаях должно срабатывать подсознательное стремление защитить то, что он считает для себя важным или дорогим. Достаточно просто было видоизменить названия, чтобы избавиться от нежелательного унизительного подтекста.
Но говорить сейчас о культуре и патриотизме, причем настоящих, истинных, с нашим масс-медийным бомондом видимо бесполезно.