Тремль-Леонидова Наталья : другие произведения.

Колокола не лгут

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    " Всё, что уже было, то и будет; что делалось, то и будет делаться, нет ничего нового под солнцем..."

  Часть 1
  12 августа 1861 года по дороге на Лондон мчалась разболтанная карета, запряженная четверкой измученных лошадей. Кучер, здоровый детина, небрежно одетый в крестьянскую одежду, погонял лошадей кнутом, но лошади внезапно остановилась. Карета, наткнувшись на выбоину, опасно накренилась, и из неё выскочила разъяренная молодая женщина и завизжала так, что у возницы заложило уши. Женщине на вид можно было дать не более 20 лет, ругалась она неприлично и виртуозно; ее визгливый голос так подействовал на кучера, что он вспотел и покраснел, наблюдая за ш****й. Вызывающе красивая, одетая ярко и безвкусно, она действительно выглядела лондонской ш****й низкого пошиба. Ее черные волосы развевались по плечам, черные большие глаза налились злобой, она гневно топала ножками, грудь почти вывалилась из корсета. Она подлетела к вознице и залепила ему крепкой маленькой рукой пощечину, да так, что у бедняги голова дернулась из стороны в сторону.
  - Гони! - визжала она. - Мы опаздываем!
  Она хотела схватить парня за волосы, но он перехватил ее руки и грубо оттолкнул от себя.
  - Мадам! Не орите! Посмотрите на лошадей. Они вот-вот упадут. Им необходим отдых. Они в мыле. Их надо напоить и дать овса. Слава Богу, здесь недалеко есть трактир. Солнце садится, Вам тоже надо отдохнуть и Вашему спутнику тоже. Уймитесь же, наконец! Вы что настолько неразумны, если не видите, что ехать сейчас невозможно! Дура ты крашеная! - заорал парень, потеряв терпение.- И денег мне Ваших не надо! Я распрягу лошадей, отведу их в конюшню и нанимайте другого человека! С меня хватит ваших истерик и идиотских приказаний!
  - Да ладно тебе, Жан! Я погорячилась, признаю, - женщина высморкалась в грязный платок. - Я знаю, деньги тебе нужны. Хата твоя сгорела, детям и жене жрать нечего, так что не кочевряжься...
   Она отвернула чулок и достала деньги. Возница с изумлением уставился на деньги.
  - Мадам! Да тут и на самую скромную комнату не хватит. Перекусить бы надо и за уход за лошадьми заплатить.
   Парень покачал головой, распряг лошадей и направился к трактиру.
   Через час Клотильда (так звали женщину) пила дрянной виски, ужинала прогорклым картофелем с мясом, с трудом его разжевывая, а Жан ел порцию овсяной каши с фасолью. Потом он встал, расплатился с хозяином и пошёл проведать лошадей. Вдвоём с работником они вычистили, напоили и накормили овсом измученных лошадей и улеглись спать в конюшне на свежем сене.
   Жан вздыхал и никак не мог уснуть. Он ненавидел Клотильду.
  - Зачем она везет больного молодого хозяина в Лондон? Скорее всего, для грязных целей... Это уж точно. У него слюни изо рта текли, он был бледен и очень плох. Попадешь с этой ш****й в историю, как пить дать. Старый герцог, отец мальчика, шутить не любит. Молодого хозяина, похоже, какой-то дрянью опоили. А кто будет виноват? Я конечно... Зачем только согласился помогать этой шалаве? Мозги свихнулись от горя? - Жан встал. Конюший храпел. Жан прокрался в трактир и тихонько вошел в комнату. На кровати спала Клотильда в обнимку с сыном герцога. Пахло виски, воняло какой-то дрянью. Тишину нарушал только женский храп, а дыхания молодого хозяина слышно не было. Жан испугался, что он умер. Протянул руку и обрадовался, что сердце еле слышно, но ещё бьется.
  Герцог отделил сына, когда ему исполнилось 18 лет. Сынок пустился в загул. Карты, выпивка, девки... Хозяйство пришло в упадок. Крестьяне голодали, да тут еще пожар приключился. Жан откинул одеяло, спустил чулок ножки Клотильды, достал деньги, взял себе половину. Пьяная Клотильда не проснулась.
  Жан тихо ушел, вывел молодого коня трактирщика и скоро исчез в ночи. Дорогу он знал отлично и засветло оказался в сарае, где спала его жена и двое детишек малолеток.
   Ранним утром по совету жены Жан отправился верхом на приём к герцогу. Жена Жана верховодила в семье, он ее уважал, и ее советы принимал близко к сердцу.
  - Жанчик! - плакала жена. - Расскажи милорду всё, как есть. Не ври. Герцог справедлив, но в гневе страшен. Одна надежда на Господа...
  Она смотрела вслед Жану, плакала и молилась. Жан гнал коня, понимая, что выследить его и Клотильду не сложно. Надо попасть к герцогу раньше, чем ему доложат о пропаже сына. Подъехав к воротам, он спрыгнул с коня, неуверенно стукнул кулаком в гонг. От страха его колотило, ноги его дрожали, вид - как у побитой собаки.
  Ворота слегка приоткрылись, и слуга в нарядной ливрее уставился на мужика в заляпанной грязью одежде.
  - Что надо?
  - Я к герцогу, - Жан снял шапку. - Доложить о его в сыне. Несчастье с ним.
  - Не врешь?
  - Ей-богу, не вру. Коня загнал. Спешил всё рассказать милорду.
  - Жди. Сейчас дворецкому доложу. Если не врешь, то плетей не получишь.
   Ждать пришлось недолго. Джордж, управляющий, сам проводил Жана в столовую, где герцог, любивший вставать рано, завтракал творогом со сметаной, булочками с медом. Заморский чай заваривался на плите. На второе герцогу подали утку в соусе, принесли фрукты из оранжереи и отдельно - сладости. Джордж обратился к герцогу:
  - Милорд! Явился мужик, говорит, что с Вашим сыном несчастье приключилось. Изволите выслушать мужика или дать ему плетей и отпустить с миром?
  - Изволю выслушать! Как тебя зовут, служивый?
  - Жаном, Ваша Светлость. Я - крестьянин, служил в конюшне, ухаживал за лошадьми в поместье Вашего сына. Деревня сгорела, пожар был сильный. Конюшня с лошадьми сгорела. Крестьяне подались в лес, от хозяина и его банды сбежали. Спасли жен и детей. А моя семья живет в сарае. Жена и двое детей. Голодаем. - Жан мял шапку и едва не упал от усталости и страха.- Виноват! Жан повалился в ноги герцогу.
  - Поднимись! Выпей чарку и говори всё по порядку. Не ври. В чём виноват? А как развлекался мой сын, и я знаю. Доложили уже. Джордж! Налей чарку Жану!
   Жан поднялся, одним глотком выпил бренди и продолжил свой рассказ:
  - У нашего хозяина, Вашего сына, новая ш**ха . Клотильдой зовут. К ней явился в поместье ее брат - бандит и его банда, человек 30, не менее. Учинили полный беспредел. Насилуют женщин. Девочек у крестьян отбирают от 12 до 14 лет, держат голыми в темной комнате и потом насилуют и убивают. Сам видел. Крестьян заставляют себе служить и их жен также. Крестьяне подались в лес, я уже говорил. Урожай, конечно, пропадет. Скотину крестьяне с собой в лесу забрали, кто смог. Да, говорят, что Ваш сын часть своей земли продал. Сына Вашего его ш***а Клотильда и ее брат, наверное, чем-то опоили. Меня заставили стать кучером и вести Клотильду с Вашим сыном в Лондон. Виноват! Я согласился везти, потому что обещали заплатить. Дети и жена голодают... Денег нет, ведь помрут от голода... Помрут... Смотрю, несут хозяина нашего, завернутого в одеяло. Лицо закрыто. Засунули в карету. И Клотильда орет: "Жан, торопись, запрягай четверку лошадей и, чтобы мигом домчал до Лондона!" А лошади-то одры, а не лошади. Где они таких нашли - не знаю. Я видел бумаги, Клотильда прятала за пазухой. Дело какое-то непотребное затевалось. Это ясно. Помилуйте, Ваша Светлость! Доставил я эту ш***ху к вечеру в трактир "Веселая собака" на ночь остановиться. Лошади совсем из сил выбились. А она не хотела, желала дальше ехать, визжала и орала на меня, как припадочная. Лошадей с конюшим почистили, напоили, овсом накормили... Стал я думать, что делать? И надумал сбежать и Вам обо всём рассказать, и жена посоветовала всё рассказать Вам, как на духу. Значит так: взял я у трактирщика хорошего коня, я его верну ему, я не вор. Но сначала я в комнату пробрался, где пьяная Клотильда с Вашим сыном на кровати спали. Вонь, воздух спертый, а у сына Вашего - слюни изо рта текут, бледный, едва дышит. Я испугался, сначала, что он помер. Но он еще дышал, сердце едва-едва билось. Вскочил я на коня и дал деру. Но сначала у Клотильды из чулка половину денег забрал. Деньги - вот они... Жан хотел положить деньги на стол, но герцог остановил его:
  - Себе оставь...
  Жан посмотрел на герцога и испугался сильнее прежнего. Лицо герцога покраснело и налилось такой яростью, что Жан чуть в обморок не упал. Если бы взгляд мог убивать, то наверное, все присутствующие упали бы замертво.
  - А нашего управляющего бандиты в кладовке заперли... Уже неделю сидит в кладовке. Не знаю кормят ли его, дают ли воды... - прошептал Жан.
  - Вам письмо, Ваша Светлость... - сказал Джордж.- Сейчас принесли. От сына.
  Герцог сорвал печать. Прочитал коротенькое письмецо и разорвал его на клочки.
  - Преступники! Обмануть меня вздумали?!- рявкнул он. - Сын оказывается путешествовать надумал по Европе! Вот что, Джордж! Думаю, Жан всю правду мне рассказал. Не врет. Я чувствую. Итак, слушать мою команду! Оказывается, ничего я толком не знал, и ни о чём особенно не беспокоился. Самуэлю, осведомителю, дать плетей и выгнать прочь! Жалование не получит и рекомендаций также. Вон его, вот! Немедленно! -заорал герцог.
  Народ, который набился в столовую, как ветром сдуло. Остались Жан, Джордж и герцог.
  - Выпей-ка чарку, Ваша Светлость! А то как бы удар не хватил! Дело надо делать, а не орать, - сказал Джордж и подал чарку бренди герцогу.- Какие будут распоряжения? Самуэля уже бьют плетьми, я распорядился. Думаю, надо звать Косю и Мосю.
  - Зови! - герцог выпил бренди и посмотрел на Жана. - Распорядись - Жана вымыть, одеть с ног до головы в хорошую одежду. Скажи поварихе, чтобы накормила, да не кашей, а мясом с овощами и сварила ему настоящего кофию полную кружку, а то он уже с ног валится. Выполнять, я сказал!(Жан повалился в ноги к герцогу и заплакал.) Жену и его детей забрать! Накормить, жильем и едой обеспечить!
   Девки вбежали и утащили Жана мыться и одеваться. Вошла повариха и заявила:
  - Что я слышала? Простого мужика мясом кормить и кофием настоящим поить? Это что еще за новости такие?
  - Подойди ко мне, Мария! - герцог встал.
  - Ну, и подойду! Не очень-то и испугалась!
  И подошла. И тут же получила оплеуху, от которой врезалась в стену и глаза закатила.
  - Унести вон и посадить ее в черную комнату за непослушание приказу! - обратился герцог к Косе и Мосе, которые вошли в столовую.
  - Может, парочку плетей ей напоследок? - спросил Мося.
  - Нет, я и так ее крепко приложил, силы не рассчитал, - вздохнул герцог.- Пусть посидит без хлеба и воды денька два и хватит с нее. Мося и Кося! Слушать мою команду! И ты, Джордж! Скажите поварятам, чтобы Жана покормили, как я велел. Это - раз!
   Кося и Мося - два богатыря высоченного роста, близнецы, так похожие друг на друга, что и не отличить. Вот только у Моси нос слегка на сторону повернут, видимо, сломан был. Ноги у богатырей, как столбы, руки огромные, мышцы из рубах выступают, фигуры поджарые и мощные. Лица - приятные, глаза - голубые. Но вот беда: на головах - ни волосинки, лысины, так и сверкают. -Мося! Кося! Мой приказ такой: сына моего похитили, он еле живой, опоили какой-то дрянью, находится в трактире " Весёлая собака". Жан вам дорогу покажет. Дорога - на Лондон. Трактирщику заплатить за лошадь, которую Жан у него взял и отдать Жану в собственность. Это - два! Далее: Клотильду, ш**ху и стерву, которая моего сына увезла, поймать, раздеть догола, отнять у него сумку и бумаги. Бумаги должны быть за пазухой. Допросить! Дать ей шесть плетей и шестую - самую сильную, до крови. Утащить в лес и голую бросить в канаву. Мося! Возьми с собой двадцать молодцов из своей бригады. Держи ухо востро. Вам могут помешать. Моего сына немедленно, на большой скорости, доставить в наш в дом. Возьми лучших лошадей и карету. Кто в карете не поместится, поскачут рядом. Все должны быть вооружены. Этот приказ для тебя, Мося. А ты, Кося, бери вторую карету и двух молодцов. Езжайте в Лондон и добудьте мне лучшего врача. Не захочет ехать, захватить силой. Мося и Кося, вопросы есть?
  - Есть один. Жана сейчас покормить? Его уже выкупали и приодели.
  - Немедля. Повторяю: покормить Жана на кухне досыта. Побольше мяса, салаты, сварить лучшего кофе , большую кружку. Выпьет для бодрости. Он устал, пусть в карете поспит. На всё даю полчаса. Подготовиться и уезжать! Быстро!
  Приказ для тебя, Джордж: ближе к ночи уезжай с ребятами в поместье сына. Ваша задача: уничтожить бандитов, никого не жалея. Оставить пятерых в живых с главарем и отдать их для следствия прокурору. Возьми побольше денег из кассы. Дом и поместье привести в порядок. Крестьян, которые в лесу, накормить, а также людей, которых заставили служить бандитам. Пленных освободить! Жену Жана и его детей привезти сюда и поселить в коттедже Самуэля. В коттедже места много. Если нужна помощь, обратись к графу Гарри и путь пришлет людей из солдатского поселения. Всё ясно?
  - Ясно!
  - Выполняй! Позовите Донию травницу, что-то плохо мне...
  - А я уже здесь... Рядом с герцогом оказалась тощая старуха высокого роста. Ее боялись и любили. Многие считали ведьмой. Она лечила больных, но не всех, а кого выберет.
  - Ваша Светлость! Зачем ты гневался? Орал? Твои вопли по всему дому разносились.
  - Гневался! - признался Герцог. - И орал...
  - Сколько раз я тебя просила разумом действовать, не орать, соблюдать спокойствие. А ты так мой совет выполняешь, ирод? Так и до удара недалеко.
  - Лорка! - обратилась Донья к помощнице. - Пиявки сюда! Рвотную траву завари! Надо Его Светлость спасать немедленно! Как бы горя не случилось...
  - Опять пиявки! Трава рвотная! Не хочу! - хотел сказать герцог, но едва слышный шепот сорвался с его уст.
  - Молчи, ирод! Позвать сюда двух мужиков! Немедля!
  Мужики явились через минуту. Прижали герцога к креслу, вылили рвотный раствор в распахнутый рот. Дония поставила ему пиявки за ушами и на грудь. Пиявки присосались как надо. Притащили таз и герцога долго тошнило. Потом он пописал в горшок, выпил стакан чая и не помнил, как оказался в кровати, в спальне, раздетый и растертый спиртом. Уснул и часа через три проснулся.
  - Слава тебе Господи! - травница наклонилась к герцогу.- Ну и напугал ты нас! Неслух! Ирод и есть! Близнецы с сыном еще не скоро подъедут. А чтобы ты не волновался и лечение помогло, питья успокоительного выпей и поспи чуток. Сон - лучшее лекарство от всех болезней. Сына привезут - я тебя разбужу.
  - Пошла вон! Без питья обойдусь, карга старая!
  - Так! Позвать сюда двух мужиков! Немедленно! Ты что, помереть хочешь?
   Вбежали мужики, приподняли герцога. Дония открыла ему рот и влила горького настоя из трав. Герцог по причине слабости сопротивляться не мог. Он откинулся на подушки и вскоре уснул.
  - Лорка,! Разбуди, когда сына привезут. Устала я, - распорядилась Дония и задремала, усевшись в кресло.
   Герцогу снился сон, картины во сне менялись быстро, уносили его в прошлое, напоминали о том, как он неожиданно получил герцогский титул.
   Его отец, герцог, вел бесшабашный образ жизни. Управлял его поместьем вор и проходимец. Доуправлялся до того, что арендаторы разбежались, кто куда, и денег не стало. Поля покрылись сорняками, оставшийся скот забили. А в поместье продолжались балы, долги росли вместе с процентами. Пьянки, игры в карты, женщины лёгкого поведения... Тот образ жизни, который вёл вечно пьяный герцог, доконал его здоровье. Управляющий сбежал, прихватив с собой деньги немалые. Однажды, герцог упал на балу, сердце не выдержало, и он скончался на месте. Новый герцог, его старший сын - пьяница и дебошир, упал с лошади, устроив скачки. Упал неудачно, разбив голову и позвоночник. Умер на третий день не приходя в сознание. Младший сын, Стивен, служил в армии. Отец купил ему патент, когда еще имел деньги и разум. Стивен дослужился до чина капитана. За свою храбрость получил орден. Командующий уважал Стивена, доверял ему и посылал туда, где другой бы не справился с неприятелем. Солдаты капитана боготворили, беспрекословно подчинялись и стояли за него горой, часто рискуя и защищая капитана не жалея своей жизни. Отец не любил младшего сына, не следил за его воспитанием. Часто мальчика не кормили, иногда и били. Пропал бы мальчонка, если бы не дружил с сыном графа. Поместье графа, ближайшего соседа, процветало. Сын графа - Гарри, единственный друг, попросил отца позаботиться о Стивене. Практически, Стивен жил в доме графа постоянно. Ребята учились вместе, иногда устраивали шкоды, занимались спортом и одновременно получали от графа наказание за свои проделки.
  - Ты мой названый брат,- говорил Гарри Стивену. - Давай поклянемся в вечной дружбе, согласен?
  Ребята порезали ножом ладони, кровь пустили в стакан с водой и выпили, чтобы закрепить клятву.
  - Клянемся! - хором проговорили названные братья. - Друг другу помогать, не предавать, бить вместе супостата, если он появится. Аминь!
   Граф долго смеялся, узнав о клятве, но отнесся к ней серьезно. Его любимая жена умерла молодой. Граф снова жениться не захотел. Сын - единственная отрада. У Стивена мать сбежала с сыном управляющего в Австралию, бросив сыновей и никогда не вспоминала о них. Граф считал, что дружба мальчиков пойдёт на пользу его сыну, когда он постареет и оставить этот мир. Мальчиков он приучал руководить поместьем, возил к арендаторам, обучал севообороту, разбирал при них споры слуг и арендаторов, следил за учением друзей и нанимал лучших учителей. Отец Стивена требовал от сына, чтобы он вернулся домой. И, однажды, пьяный явился с руганью и угрозами в графу, требуя возвращение Стивена. Замахнулся на графа плетью, получил удар под дых и убрался домой, затаив злобу. Когда ребята подросли, граф решил отправить их в Гарвард в Лондон учиться. Герцог узнал об этом от своего слуги и купил патент для младшего сына. Пришлось Стивену уехать и служить в армии младшим офицером. Граф приезжал к отцу Стивена. Просил не губить судьбу сына, обещал оплатить его учебу в Гарварде , просил и умолял, но - тщетно. Пьяный герцог рассмеялся ему в лицо и приказал выгнать незваного гостя. Сыну он не написал ни одного письма. Сын воевал, постигал военную науку, не раз рисковал жизнью, заслужил преданность и любовь солдат, дослужившись до звания капитана. Командующий сам вручил орден и денежную премию Стивену, хотел повысить его в звании, но не успел. Пришла депеша о том, что Стивен стал герцогом. Отец и старший сын умерли и по закону, младший сын должен был явиться на родину управлять огромным поместьем. До Англии Стивен с денщиком Джорджем добирались долго. Прибыли в Лондон. Наняли карету на два дня пути. Усталые и голодные подъехали к родным местам и остолбенели, увидев открытые ворота и разоренный дом. Их встретили кредиторы, которые давали указания рабочим уносить вещи. Вещей уже почти не осталось.
  - А вы что думали? - спросил его один из кредиторов, нагло наставив палец на Стивена. - Герцог! Видал я таких герцогов! Долги еще остались. Их оплатить надо, бумаги на месте. Не отвертитесь!
   Стивен и Джордж вошли в дом.
  - Капитан, присядьте! - Джордж указал на уцелевший стул. - А я сейчас вымету отсюда всю нечисть из вашего дома.
  Джордж вынул пистолет и направил его на кредиторов:
  - Руки за голову! И вон отсюда! - приказал он обалдевшим рабочим и нанимателям. - Хозяин приехал! Он наймет адвоката и проверит ваши бумаги. Герцог приехал! Уясните положение. Из-за неуважения к герцогу я сейчас продырявлю шкуру одного из вас! Мы вас в тюрьму посадим, кретины! Вон!
   Началось повальное бегство присутствующих. Сначала убежали рабочие, толкаясь в дверях, за ними последовали кредиторы, испуганно озираясь, оглядываясь на хмурого герцога, который тоже достал пистолет и играл с ним, вертел его в руках и щелкал затвором.
  - Уф! - Джордж закрыл двери и присел на ящик. - Отличная встреча, Капитан! - Джордж достал платок и вытер вспотевшее лицо. - Однако, поесть бы не мешало. Оглянусь по сторонам, может раздобуду что-нибудь съестное. Лиходеи, по-моему, убрались отсюда. Надо продать то, что осталось, и убираться отсюда назад в армию. Там радостно встретят Вас и меня тоже, я уверен.
  - Закрой пасть, когда разговариваешь с герцогом! - заявил Стивен. - Советовать он вздумал, что мне делать! А я тебя спрошу: воевать не надоело? Мне надоело и возвращаться в армию я не хочу. И что мне делать, как жить дальше, я решу сам.
  - Милорд! Конечно решать Вам! Но я Вас никогда не брошу, не надейтесь! Вы мне жизнь спасали не раз и я Вас тоже как-то спас, не забыли? Я - никто, денщик, а Вы - герцог. С ума сойти! Так вот Вы отдыхайте, а я отправлюсь на разведку, не возражаете?
   - Отправляйся, солдат! На разведку, марш! Но сначала, посмотри в окно. Видишь, там на дереве петух сидит. Он желает, чтобы его съели. И зайди на кухню. Вдруг, что-нибудь нужное обнаружишь. Выполнять!
  - Есть, выполнять! - и Джордж выбежал из дома ловить петуха.
   В дверь постучали, и на пороге возник мистер, одетый дорого, по последней моде, и спросил:
  - Уважаемый Милорд! Я Вас едва узнал, вояка чёртов! - господин оперся на трость. - Стивен! Неужели это ты?
  - А Вы кто? - Стивен поднялся и пригляделся к господину.
  - Я тебе сейчас покажу, кто я есть! Дурак безмозглый! - господин отбросил трость, бросился к Стивену, обхватил его за талию и повалил на пол. Уселся на него верхом, но Стивен вырвался и теперь он верхом сидела на Гарри.
  - Поборемся! - заорал Гарри. - Ты, Милорд,- герцог, а я - граф! Неплохо, а?
  Они катались по полу, смеясь тузили друг друга, вспоминая детство. Вбежал Джордж с наполовину ощипанным петухом. Открыл рот и застыл, не понимая что происходит. Стивен и Гарри оторвались друг от друга, увидев Джорджа, и встали.
  - Костюм пропал, - сказал Гарри, отряхиваясь. Закручинился.- Отец умер в прошлом году. Я писал тебе, но ответа не получил.
  - Почта на фронте работает плохо. А я так мечтал увидеть тебя и своего названного отца. Как же так, Гарри? Почему не уберег отца нашего? Как же так? Он еще не старым умер.
  - Рак у него был. Лечили, лечили - всё без толку. Вспоминал тебя перед смертью. Велел клятву не забывать. А я и не забывал никогда.
  - И я не забывал никогда, Гарри. Ближе тебя у меня никого нет.
  - И у меня - никого.
  У друзей заблестели глаза от непролитых слез. Джордж понял, что встретились то ли друзья, то ли братья и убрался на кухню чтобы не мешать. На кухне, облазив шкафы, нашел бутылку вина, немного проросшего картофеля и фунт муки. " Работает ли печка?"- он выгреб золу, проверил дымоход и вышел наружу. Нашел в сарае охапку дров и принялся готовить ужин. Солнышко уже садилось. Весело затрещали дрова, отбрасывая отблески. Холодно не было, поздняя весна вступила в свои права. Видно, рабочие готовили еду недавно. В уголке кухне стояло ведро с водой. Джордж понюхал воду. Вроде, вода в порядке. Вспомнил, как в армии иногда воду и из болота пили. Повеселел. Нашёл чашки и тарелки. Хлеба не нашёл. Зато кастрюля нашлась.
  - Ничего, лепешки сделать не проблема, - подумал Джордж и вскоре ужин был готов. Соль тоже нашлась. Также он обнаружил несколько свечей и спички.
  - Живем! - обрадовался Джордж, взглянул в зал и пригласил друзей на ужин.
   Вскоре, трое мужчин сидели на лавке за столом. Пили вино, запивая его бульоном и лепешками. Потом разделили петуха на три части и обглодали его до косточек. Покормили приблудного кота, который явился на запах еды. Не наелись, но червячка заморили.
  - Айда ко мне, пока совсем не стемнело, - сказал Гарри.
  - Накормлю вас до отвала, спать уложу, а утром - баня. Одежда моя тебе не подойдет, брат. А тебе, Джордж, что-нибудь найдём. Портниху вызовем. Нашьём тебе и Джорджу нарядов, сколько пожелаете. Герцог и его слуга должны достойно выглядеть. И подумаем все вместе, как дальше жить будем. O'Kей?
  - O'Kей! - согласились бывшие воины.
   Когда они вышли из дома, кот отправился вслед за ними. Джордж поймал его и взял на руки.
  - Обожаю кошек. Слышите, как поёт? Тварь полезная - мышей ловит. И ещё мне бабка говорила: людей лечит, ляжет на больное место и боль отступает.
  - Кота я возьму. Пусть живет в конюшне. Шёрстка пушистая, значит, не больной, - Гарри погладил кота. - О, это - кошка, а не кот. Рыжая, носочки белые. Глаза зеленые, морда выразительная, а уши, как у рыси - большие и на концах кисточки.
   В столовой их ждал обед. Стивен огляделся:
  - Мебель почти вся прежняя осталась.
  - Красиво у тебя, богато. Уютно и спокойно. Никто не стреляет, - Джордж с усердием доедал утку с яблоками. - Не привыкли мы с герцогом к тишине. Я всё жду, когда где-нибудь орудие ахнет!
  - Привыкайте. Стивен! Помнишь парнишку, сына соседа? Его поместье справа от моего. Здоровым бугаем вырос. Помнишь, как он хотел у нас трусы украсть, когда мы в озере купались? Мы его догнали, раздели и его трусы с одеждой спрятали... Так вот, он мой дом в Лондоне купить хочет. Слезно молил, чтобы я его продал со всей обстановкой. Но я - злопамятный. И не продал. Трусы воровал, гад! - Джордж и Стивен рассмеялись. - А сейчас - продам. Подумаешь, трусы! Будь они прокляты! Трусы... Дом стоит немало. Деньги за дом ты получишь, а не хватит поместье возродить и долги отдать - добавлю. Морду не криви, у меня домов много. По всей Англии разбросаны и за границей: в Париже и в Италии имеются. Разных имений - тьма. Корабли плывут, аж до Китая. Торговля процветает. Деньги ко мне плывут рекой. И ещё я благотворительностью занимаюсь. Войне - конец, мир заключили. Множество солдат уволили. И никому до них дела нет. Они ходят по Лондону, побираются. Позор на голову правителей! Королю не до них. Балы каждый день отвлекают от забот о благе государства и его жителей. У меня недалеко кусок земли имелся необработанный. И отдал я солдатам землю в собственность для поселения. Собрали солдатушек отовсюду, не только из Лондона. Построили коттеджи, бани, магазин для продажи продуктов и всякой всячины. Лошадей дал для обработки земли. Руководит поселением лейтенант Клинтон. Парикмахера нашли среди солдат. В общем, быт обустроили. Клинтон - образцовый руководитель. Утром рано труба играет. Подъём! Зарядка. Обливаются солдаты холодной водой и даже зимой. Брррыр! Ужас. Дали наряды на работы. Сейчас в поселении 200 солдат. Возникла проблема. Мужики - молодые, крепкие. Бабы нужны позарез. Я велел вдов солдат, которые погибли, сюда пригласить. Они бедствовали. Жить без мужика - хозяина тяжело. Набежали. Произвел лично строгий отбор вместе с Клинтоном. Дети появились, врач нужен, священник, больничка. Школу построили, еще две бани и прочее и прочее. Пошивочную мастерскую открыли. У меня бизнес с русскими торговцами мехов. Пришлось меховое дело изучить. Специалиста из России вызвал. Живёт в поселении. Жалованье плачу. Мастер. Баб организовал шубы шить. Шьют и продают англичанам дорого. Большой спрос на них. Контракт заключил с русскими. С адвокатом. Условие: продавать меха только мне. Иначе, заплатят неустойку. Так много заплатят, что обеднеют враз. Скота теперь хватает в поселении. Фрукты, овощи и мясо - всё свое. Одним словом, себя обеспечивают и деньги в банк кладут. Я за них спокоен. Для чего я тебе про поселение рассказываю? Для того, что когда тебе потребуются люди для обустраивания поместья, Клинтон с солдатами помогут по моей просьбе. Усек?
  - Что такое "усек"? - спросил Джордж.
  - "Усек"- это как бы "понял". У русских научился. Что ты от меня морду воротишь? Не хочешь помощь от меня принять? Гордыня замучила? Стивен! Поверни свои мозги в другую сторону! - граф покраснел и хлопнул друга по плечу.- Не забывай, ты - герцог! Герцог! Пойми своей тупой башкой. Ты выше меня по титулу, между прочим! У тебя земли немерено! Арендаторы разбежались. Бедствуют. Нужно и о них подумать, и о слугах. Ты теперь - государственное лицо, Ясно? Ты должен людям работу дать, заботиться о них, в палате лордов выступать, бизнесом заниматься, с адвокатами работать, контракты заключать и много работать. Законы обсуждать. Свои предложения в палате лордов озвучивать. Заботиться о благе государства... Следить за управляющими твоих поместий. И многое другое. Когда отец умер, я чуть не удавился. Столько дел на меня свалилась! Еще нам надо о женитьбе и наследниках подумать.
  - Ужас!!!- сказал Джордж. - Ужас, что такое, хозяин!
  -" Не боги горшки обжигают"... Так русские говорят. Очень умная пословица. Усек? Учись. Отец считал, что ты умнее меня. Стивен, положение твоё - аховое. Старый герцог проиграл в карты всё, что мог. Долгов - море. А старший брат закончил разорение. Пройдет немного времени и король захочет, чтобы ты явился пред его очи. И королева... Нужно завоевать их покровительство. Так себя вести, чтобы прихлебатели королевские тебя уважали и боялись. Дом, который я хочу продать, и отдать тебе полученные за него деньги( я, поверь мне, не обеднею) Маркиз Лайм очень хочет приобрести. Дом отделам с небывалой роскошью. Он давно о нем мечтает и Бог с ним, несмотря на трусы, он его получит. А мне этот дом не нужен. Он закрытым стоит давным-давно. Отец его строил для престижа. А мне престижа и так хватает. Я во много раз увеличил богатство, которое мне отец оставил. Денег за дом получим немало, в нём 64 комнаты, зал; при доме - сад и другие постройки: конюшня, жильё для слуг и прочее. Недалеко парк. Не хватит денег, я добавлю. Стивен сидел, поставив локти на стол и уткнувшись лбом в сомкнутые замком руки.
  - Ты что молчишь, придурок! Отвечай!
   Стивен встал, распрямил плечи и схватил графа за грудки:
  - Это кто придурок? Ах, ты г*****, недорезанный!
  Друзья опять бы стали драться, если бы Джордж не встал между ними.
  - Господа хорошие! Герцог и граф! Очнитесь! Вы, право, как глупые мальчишки себя ведете... Капитан! Простите, Милорд! Уважаемый граф! Конечно, мы согласны! Я готов стать управляющим поместьем милорда. Я честен, предан капитану, сделаю всё, чтобы поместье восстановить...
  - Цыц! - герцог Стивен оттолкнул денщика так, что тот сел на з****цу .- Молчать, недоумок! Ты что себе позволяешь, денщик?! Я не посмотрю на то, что ты мне однажды жизнь спас... Ты всё равно у меня в долгу. Я уже не помню сколько раз я тебе жизнь спасал... Много раз.
  - Три раза. - Джордж почесал з****цу и повалился на колени.- Простите меня Ваша Светлость! Виноват! - встал и вышел, так хлопнув дверью, что одна из картин покачавшись хлопнулась на пол.
  - Однако, твой денщик парень не промах. Преданных людей надо ценить. Очень ты грозен, как я погляжу.
  - Нельзя себе на шею сажать даже преданных. "Каждый сверчок - знай свой шесток". В армии все солдаты хорошо понимают, кто руководит сражением, а кто подчиняется. Продавай дом, брат. Я согласен. Помощь нужна, я понимаю, что один без тебя...
   Через пять лет Стивен с помощью друга восстановил поместье полностью. Денег за проданный дом не хватило. Не раз граф, следящий за тем, как учится Стивен руководить поместьем, советовал ему, как поступать в непонятных ситуациях, и привозил денег. Джордж получил должность управляющего. Предварительно граф послал Джорджа учиться у управляющего, ушедшего с работы по причине преклонного возраста. Иногда сам граф прислушивался к его советам до сих пор. Старик, умница и друг графа, взялся обучить молодого оболтуса, который мечтал стать управляющим. Несколько раз, по приказу старика, Джорджа пароли. Даже, когда его пароли, Джордж орал: " Не прав ты, старый дурак! Я совсем не так бы поступил в этом случае!" Однажды, Стивен присутствовал при порке Джорджа. Обнаружил, что бьют его не больно. Смеялся до упаду, слушая крики денщика, который страдал больше от унижения чем от боли.
  - Всех перестреляю!!! - орал Джордж и грозил старику пистолетом.- Капитан! Прекратите ржать, как лошадь!
   Через полтора года привезли в карете Джорджа, избитого и помятого с синяком под глазом и с шишкой на макушке. Кучер принес депешу от старика. Старик писал:" Милорд! Пистолет у вашего слуги отобрали и отдали графу. Ваш денщик теперь готов стать управляющим. Темперамент я ему немного укоротил. Он способный и инициативный. Я принял у него экзамен. На экзамене непотребно спорил. Пришлось побить. Но это - мелочи. С уважением, Ваш Г. И."
  Стивен вспоминал, как его отец женился на богатой наследнице Амелии, которая пыталась показать, что она девственница, пролив на простыню кровь цыпленка. Герцог отшлепал Амелию по роскошной з****це и заявил, что ему наплевать - девственница она или нет. Через год Амелия родила ему здорового мальчика, а когда ребенку исполнилось три года сбежала с сыном маркиза в Австралию. Скандал разгорелся нешуточный, но герцог даже был рад, что Амелия сбежала. Она давно его донимала непомерными тратами и истериками. Скандал со временем затих. Парнишка рос спокойным, учился хорошо, отца слушался. Они любили друг друга. Парень вырос красивый, высокий, как отец, много занимался спортом, научился владеть оружием, стрелял метко, радуя отца. Спиртного почти не употреблял, но волочился за каждой юбкой и не интересовался хозяйственными делами поместья. Однако, очень любил лошадей и был неплохим наездником.
   Когда Каземиру исполнилось 18 лет, герцог купил сыну имение, надеясь, что сын повзрослев, научиться руководить имением, а когда он постареет заменит отца и возьмет на себя управление наследством. Женится на хорошей, умной девушке и порадует его внуками и внучками. Сын, вдали от отца не оправдал его надежд. Без надзора - распоясался вконец. Герцогу доносили, что сын пристрастился к выпивке, картежники его обирали вместе со ш****ми. Герцог решил вмешаться, но не успел. Всё оказалось намного хуже, чем он думал.
  Мося с дружиной чуть не загнали лошадей, стремились скорее доставить Казимира в специальную комнату в покоях герцога. Внесли сына, разбудили Донию, а Стивен проснулся сам. Сына с осторожностью положили на кровать. Дония приложила руку к сердцу молодого человека, платком вытерла слюни и понюхала.
  - Дело плохо, - сказала она. - Постараюсь вылечить, но не обещаю, Стивен. Ещё бы недельку и Ваш сынок бы умер. Надежда, однако, есть.
   Послышался шум. Явился Кося, толкая перед собой связанного врача, взлохмаченного, в рваной рубахе и драных штанах. Разрезал веревки и усадил врача в кресло. Но врач вскочил и закричал тонким голосом:
  - Произвол! Я вас засужу! Вы...
  - Молчать! - когда герцог гневался, никто не мог выдержать его взгляд. - Осмотри больного, если хочешь в живых остаться,- взглянул на Донью и тихо добавил: - Быстро! Пока я добрый. Кося! Стакан воды для врача.
  Захлебываясь, врач выпил воду и подошел к больному.
  - Отравлен чем-то. Это - ясно, - осторожно ощупал Казимира с ног до головы.- Нога вывихнута. Надо вправить. Он без сознания, но внутренние органы вроде бы в порядке. Эй, ты! Держи его за плечи, - он схватил больного за ногу и резко повернул. Раздался щелчок. - А теперь ему надо кровь пустить.
  Подошла Донья и поднесла кулак к носу врача:
  - Я тебе самому сейчас кровь пущу, недоумок! Разве не видишь: мальчик истощен, видимо, неделю не кормили, не поили, давали только вино с отравой. Он ослаб и еле дышит. Если ему сейчас кровь пустить, сразу помрёт. Тоже мне, врач известный! Тебе бы подучиться народной медицине.
  Врач остолбенело смотрел на Донью.
  - Пожалуй, Вы правы. Подучите меня. Я считал, что научные методы верны, а медицина, основанная на лечение травами - шарлатанство. Давайте лечить парня вместе. Кто же его так? Это же подсудное дело. А теперь, - жестко обратился к герцогу врач. - Все - вон отсюда и Вы в том числе. Время дорого. Вы кто? Отец? Вы нам не поможете, только помешаете. Я прав, голубушка?
  - Да, согласна. Стивен, тебе тут делать нечего. Не мешайте!
   Стивен опустил голову и вышел. За ним Мося и Кося.
  - Ну, Мося, рассказывай! Мария, неси кушанья разные и много. Я тоже голодный. Донья меня выпотрошила. Зажги больше свечей в столовой. Темно, как в могиле. Всё экономишь, дура!
  Мужчины выпили по бокалу бренди и жадно ели кушанья, которые носили в столовую поварята. Мария что-то ворчала, не смея возражать, хотя долгое время была любовницей герцога, о чём знали все домашние. Мося доложил герцогу о том, что успели застать Клотильду с его сыном в трактире. Поймали ее, когда она кучера нанимала. Заткнули ей рот, увезли в лесок, устроили допрос по всем правилам с плетью. Сначала отпиралась от всего, но попробовав плетей, разговорилась. Обыскали в карету, нашли бумаги у неё за пазухой. Бумаги интересные. Если бы Ваш сынок Казимир подписал их в Лондоне, где Клотильду ждали нотариус и стряпчий, то продал бы Казимир свое имение за бесценок Майклу Рэндолу, родному брату Клотильды, мошеннику, бандиту и вору. Клотильда врала, что она брата боится и действовала по принуждению. И что брат привел банду в имение без ее помощи. И банда, ужасные бандиты, бесчинствовали страшно, но она не причём. Боялась, что убьют, если она против брата хоть слово скажет. А отраву брат наливал в вино и поил Казимира сам.
  - А ты его чем поила утром? - спросил Мося. Мы рюмочку недопитую взяли и судье покажем. А брата, кто в именье привел? Ты?
  После четвертого удара кнутом, она созналась, что брату письмо отправила и просила приехать.
  - Зачем? - Мося ударил ее кнутом в пятый раз.
  - Да! -заплакала она. - Не всегда же мне в нищете жить и тело свое за гроши продавать!
  После этого я, Милорд, озверел и огрел ее сильно так, чтобы кровь выступила после шестого удара по Вашему приказанию. Потом мы её раздели, связали, рот заткнули, и в канаву бросили. Сынка в одеяло закатали и привезли. Сынка Вашего доставили, лошадей чуть не загнали...
  - Отдыхайте пока с бригадой, обед вас ожидает. Спасибо, дорогой! Потом скажу, что дальше делать.
   При лечении Казимира, герцог получил ещё одну проблему. Дискуссии между врачом и Доньей приобрели скандальный характер. Дело доходило до драк. Донья и врач подносили кулаки к носу противника. Врач разодрал шаль Доньи на мелкие клочки, а Донья так шарахнула врача по причинному месту, что его насилу отпоили бренди и отправили спать. Герцог решил устроить Совет. На Совете присутствовали:
  1.Мося и Кося
  2. Лора, ученица Доньи
  3. Граф Гарри
  4. Клинтон
  5. Сам герцог
  Мося и Кося предложили облить дерущихся ведром холодной воды, посадить обоих в чулан на сутки и заставить их дать честное врачебное слово - не скандалить и не драться. Пока они будут сидеть в чулане, наблюдать и лечить Казимира будет Лора. Лора сказала, что драки происходят оттого, что доктор предлагает для лечения лекарства, a Донья - свои травы. Граф Гарри сказал, что надо понять, кто из них прав, имея на руках факты. Клинтон спросил Гарри, какие факты надо собрать, чтобы приступить к правосудию. Герцог почесал макушку и сказал:
  - Гарри видимо решил, что надо опросить свидетелей, которым помогли лекарства доктора, и свидетелей, кому помогла Донья настоями трав. У кого свидетелей будет больше, тот и прав.
  - Правильно! - согласился Гарри.
  - У нас нет времени на сбор свидетельских показаний, - сказал Мося.- Поэтому, проходит наше предложение, я так понял, Милорд?
  - Ты правильно понял. Предложение принимается. Кто за?
  Все подняли руки. Внедренное предложение, как ни странно помогло.
  В тот же день герцогу пришло подробное письмо от Джорджа. Джордж писал, что он обратился за помощью к графу Гарри.
  - Крестьян, которых обнаружили в лесу, разместили в поселении у солдат. Я съездил в соседний городок, закупил продукты, одежду, одеяла и подушки, опустошив все лавки городка. Одеял же пока не хватило на всех, но погода, слава Богу, стоит пока теплая, дождя вроде бы не предвидится. Своими силами мы не справимся с бандой головорезов, которые засели в доме Казимира, даже с помощью близнецов и его парней. Ещё я побывал у судьи. Судья пришел в ужас, дал несколько своих людей в помощь. Кося и Мося привезли капитана корабля "Кобры" мистера Томаса и его матросов.
  Стивен уважал Томаса. Удивительный человек, не похожий на капитана других судов. Набожный, справедливый, маленького роста, толстый, поперек себя шире, но сильный физически. Шея практически отсутствовала, короткие ноги и руки обладали такой мощью, что в драке он не знал себе равных. Голова - большая, шевелюра - рыжая и густая подала на высокий лоб, нос напоминал огурец, губы толстые, зубы крепкие, которыми капитан мог перегрызть веревки. Любимая поговорка капитана - "колокола не лгут", это знали все моряки.
  Корабль Томас выкрасил в черный цвет. На боку красовалась змея с открытой пастью, вылитая кобра. Пираты боялись "Кобры", как огня. Пушки корабля били прицельно. Пиратов после боя вешали, а женщин и детей малолетних отпускали в ближайшем порту, и капитан давал им немного денег для проживания. Пиратский корабль топили, предварительно собрав с него всё ценное и набив все трюмы добром. Корабль принадлежал герцогу, поэтому добро описывал писарь и сдавал под расписку Стивену. Стивен платил Томасу по-царски и его моряков не обижал. Семьи моряков жили в коттеджах, получали деньги от Томаса. Часть денег Toмас откладывал на гулянку, а остальные отдавал семьям. После бурной гулянки в порту, моряки похмелялись, вместе с Томасом отправлялись в церковь, молились и пели псалмы. Выходя из церкви орали хором: "Колокола не лгут!" Монах звонил в колокола после Службы, а священник благословлял моряков на новые подвиги. Благословлял и герцога, который всячески помогал содержать достойно церковь и монахов. Священник часто бывал в гостях в его поместье, и откушавши обед с герцогом, женил крестьян и служивых. Уезжая в легком подпитии, он кричал напоследок народу, вышедшему его провожать:
  - Колокола не лгут!
  И отправлялся к себе домой в карете герцога.
   Моряки Томаса слушали "Новый Завет" после каждого загула, Томас читал его громко и ножом будил спящих. Корабль Томаса привозил редкие ткани, специи, чай, кофе, зерна какао и многое другое. Герцог часть оставлял себе, часть отправлял на продажу и имел немалую прибыль. Казна всё время пополнялась, строились еще три корабля, обновлялась мебель в доме, менялись ливреи у слуг и все остальные деньги шли на хозяйственные нужды. Оставалось и на "чёрный день", когда урожай был скуден или вдруг заболевал скот. Кроме того, герцог учился вкладывать деньги разумно, не рисковать напрасно и всё было бы отлично, если бы сын вёл себя правильно. Но все узнали, что сына привезли без сознания. Постоянно текли слюни. Худой, бледный, страшный. Лондонский врач осмотрел Казимира, раздев его до гола. Определили, что левая нога вывихнута и решили, что молодого парня поили какой-то дрянью, чтобы лишить его сил и разума. По приказу герцога явилась Донья. Она приказала доктору кровь молодому человеку не пускать, а поить его заваренными травами, давать три раза в день куриный бульон и каждый час велела поить его чаркой слабого красного вина. Перед лечением заставила напоить Казимира рвотным снадобьем, выгнала возмущенного врача, сама влила рвотное в слюнявый рот и приказала девке посадить Казимира и держать перед ним таз. Рвало больного час. После этого он выпил много воды и его опустили в теплую ванну.
  - Может, выживет, а может, и нет, - сказала Донья герцогу, чем напугала его до смерти.
   Когда близнецы с бригадой умчались помогать Джорджу, Донья явилась к герцогу в спальню. Она попросила выслушать ее предложение. Герцог отдыхал, устало привалившись к подушкам, разрешил:
  - Говори, Донья, только коротко, мне надо поспать и прийти в себя. От последних событий я ослаб.
  - Ваша Светлость! Я помню, как Вы в имении сына воду ему из колодцев по трубам провели в дом. Так вот, я предлагаю сварить сонный отвар - целый бак, а второй наполнить отваром для поноса. Предлагаю немедленно выделить 10 девок для сбора необходимых трав. Баки погрузим на телегу, пусть ослик их везет. Потом выльем бак в один колодец с сонным составом, в другой - средство для расстройства желудка, то есть для поносов. Конечно, ночью, часа в три, чтобы никто не видел. Если будут дом охранять, то дозор уничтожим. Ну, как Вам предложение, Ваша Светлость?
  - Донья! - герцог улыбнулся. - Ты - умница. Если дом займем без кровопролития, я тебя награжу. До самой смерти будешь жить без забот.
  - На моей памяти, никто еще так не сражался с неприятелем. Ты, Доньюшка, одна - на весь свет. Может такой план и поможет бандитов из дома выгнать без стрельбы и штурма. Бери десять женщин и торопись. Время не терпит, - герцог закрыл глаза.
  Донья торопливо ушла, тихонько затворив за собой дверь.
  Через два часа, полные баки были погружены на телегу и ослик потащил телегу вслед за отрядом. На телеге восседала Донья и следила за дорогой, чтобы не дай Бог, баки не опрокинулись. Женщины шли рядом и придерживали баки. Мужики оглядывались и хохотали, наблюдая как ослик везет телегу. Слышались шутки и предложения, как потом отмывать вонючих бандитов. "Слава Богу, речка рядом"- смеялись они. - " И вода в ней тёплая. Не простудятся, родимые, от купания."
  Отряд во главе с близнецами, Джордж со своими людьми, и людьми, которых прислал судья , капитан с матросами - спрятались в лесу, дожидаясь ночи. В три часа ночи, луна спряталась за тучи, пьяные охранники уснули у ворот. Их быстро прикончили и трупы оттащили в лес. Опрокинули баки в колодцы. По приказу Джорджа окружили дом, спрятавшись в лесу. И потекло время. Всю ночь горели огни в доме. Там шла игра в кости. Бандиты ужинали, пили спиртное и воду. Слышались крики женщин, возникла драка, но кто-то быстро ее прекратил. Потом началось невероятное. Бандиты выскакивали из дома, многие, не успев снять штаны, обмарались, валились наземь и засыпали. Другие, обмарались в доме, не успев выбежать и уснули, упавши кто где. Дом Казимира располагался возле речки и был окружён лесом. За лесом находилось несколько поселений крестьян. Джордж остановил карету и вышел на встречу с крестьянами, которые отовсюду бежали к нему. Крестьяне падали ему в ноги, хватали за одежду, женщины плакали, дети держались за юбки матерей и походили на маленьких мертвецов. Крестьяне, перебивая друг друга, рассказали, что в доме сына герцога находятся вооружённые люди, количеством до тридцати человек, а может и более. Они ограбили крестьян дочиста. Некоторые успели часть еды и семян спрятать в лесу. Одна деревня сгорела. Люди умирают от голода. Часть людей из сгоревшей деревни расселилась в сараях соседних поселений, часть у родственников. Еды нет. Одежда пришла в негодность. Крестьяне считают, что деревню подожгли. Многие погибли, не успев выбраться из домов. Погиб скот, собаки. Слуги Казимира разбежались кто куда. Набеги продолжаются регулярно. Крестьян банда вооружённых людей берёт в плен и заставляет работать в доме Казимира. Женщин насилуют и непокорных убивают. Казимир всё время пьян или чем-то его опоили, всё время смеется и, как будто не в себе. Работами по дому руководит ш**ха Клотильда и банда.
   Необычная тишина удивила брата Клотильды. Он освободился от двух ш**х и выглянул в коридор. Майкл Рэндол почувствовал, что волосы у него встали дыбом. Он пил вино, но воды не пробовал. Пить хотелось. Он набрал воды из крана в бокал, залпом выпил три бокала воды и понял, что вода имеет странный вкус, испугался, но было поздно. Как подкошенный упал он на пол и заснул. Во сне обмарался, желудок болел, болела голова, но он спал, и виделись ему кошмары. Сквозь сон он чувствовал, что его куда-то тащат. Ш**хи визжали, их тоже тащили куда-то. Десять пьяных бандитов воды не пили, но они были настолько пьяны, что после ударов по горлу и голове отключились сразу. Дом заполнился вооруженными людьми, которые морщась от вони, тащили бандитов и ш**х в лес и складывали связанных рядком на полянке. Судейские и мастеровые связывали бандитов, а близнецы и остальные - освобождали дом. В одной из закрытых комнат обнаружили девять девочек, лет двенадцати-четырнадцати, заплаканных, голодных и совершенно голых.
  Наконец-то, в доме никого не осталось. Пересчитали вооруженных бандитов. Их оказалось тридцать три. Крестьян - двенадцать. Женщин вместе с девочками - сорок. Ш**х - десять. Оружие супостатов Джордж велел спрятать в лесу. Ш**хи отведали плетей и разбежались. Занимался рассвет. Запасливый Джордж выдал мыло женщинам, они воду не пили и ушли мыться и стирать одежду. Для девочек выдали одеяла. Их помыли, накормили, закутали в одеяла и они тут же уснули на травке. Мастеровые быстро вырыли большую яму. Пятерых бандитов отобрали и вместе с главарем связали покрепче. Остальных бандитов расстреляли из пистолетов, свалили в яму и засыпали землей. Судейские не сказали ни слова. На землю набросали веток, листьев и гнилых деревьев. Взошло солнце, яркое и жаркое. Женщины высушили одежду и рассказали такое, что даже Джорджа озноб охватил. Нашли в лесу могилу, где закапывали девчонок. Женщины плакали, узнав своих дочерей. Они, воздевая руки и проклиная бандитов, ринулись к Майклу Рэнделу и разорвали бы его, если бы их не схватили мужики и объяснили, что бандитов оставили в живых для суда и, что их всё равно повесят.
  Вскоре, под руководством Джорджа, стали наводить порядок в доме. Женщины, вооружившись тряпками, метлами, ведрами с водой, мыли полы, стены и окна, вытирали пыль, мыли кухню, посуду, кастрюли и сковородки. Больных несли на руках к речке, мыли, сняв с них одежду. Женщины ее выстирали и разложили на камнях сушиться.
  Утром пятеро бандитов проснулись. Стали кататься по земле, пытаясь освободиться от веревок. Майкл - крупный красивый мужик, лет тридцати семи; на его лице проступила порочная жизнь, и красота его была отвратительная. Он сумел разорвать часть веревок. Сила его удивила даже Джорджа. Мося быстро его успокоил ударом в челюсть и Майкла связали покрепче заново.
  Крестьяне оклемались, отмылись, оделись в высушенные одежды. Их повели кормить. Многие плакали, искали своих жен и дочерей. Находили и плакали вместе с женами. Крестьян посадили в карету и отвезли в поселение солдат. Женщины продолжали уборку, дом большой и красивый снаружи и внутри преображался. В кладовых нашлось много еды и бутылок с вином и бренди. Кухня засверкала чистотой; посуда, кастрюли, подносы - нашли свое место на полках и столах. Бельё, одеяла и подушки вынесли наружу, просушиться на солнце. Грязные - вымыли. Женщины старались на совесть. Их накормили, дали передохнуть и они продолжили работу.
  Два дня промчались стремительно. Джордж отправил подробное письмо герцогу и другое письмо - судье с докладом. Но о расстреле бандитов умолчал. И судейские обещали молчать, чтобы лишнего шума не поднимать. Они были в ужасе от всех злодеяний бандитов, записали рассказы очевидцев и отправились в другой карете с арестованными в тюрьму. Суд был недолго. И их вскоре всех пятерых повесили. Мастеровые по приказу Джорджа вошли в чистый дом и принялись за ремонт. Стучали, красили, полировали. Краску и инструменты привёз Кося из дома герцога. Сняли люстры, отмыли, отчистили подсвечники. Уборную ремонтировали особенно тщательно, освобождая от ужасной вони. Донья набрала душистой травы, сварила настой и окропила им все комнаты и уборную. Неделя ушла на восстановление дома и очистки окрестностей от мусора.
  Через неделю явился герцог вместе с графом. Похвалил людей за работу, съездил к солдатам, забрал всех крестьян, женщин и детей и привез их к себе в имение. Приказал мастеровым отстроить крестьянам коттеджи, восстановить места их прежнего проживания, обещал им выделить скот и одежду, продукты. Управляющего имением сына спасти не удалось. Его нашли в кладовке мертвым. Похоронили, прочитав молитву и поставили крест. На могилу девочек тоже поставили крест и прочли молитву. Все плакали, даже мужчины. Граф и герцог уехали в карете графа после похорон.
  - Куда ты смотрел, - ругался граф, раздувая ноздри.- И мне никто ни о чём не рассказывал, а ведь я твой сосед и друг. Какое счастье, что Жан тебе обо всём доложил!
  - Жан получил от меня коня, живет с семьей в домике на окраине имения и работает в конюшне, - сказал герцог.- Он хорошо разбирается в лошадях, лечит их болезни и обучает других. Плачу ему за работу. Он счастлив и за меня душу отдаст.
   Донья продолжала лечить сына герцога. Врач ругался, заявил, что Донья связана с нечистой силой, прописал сыну герцога микстуру, а Донья ее выкинула. Врача герцог угостил обедом, наградил и отправил домой.
  - Старуха у меня молодец. Она мне говорила: "Смотри, хозяин! Видишь, я Казимиру уже и курочку вареную с мятой картошкой даю . Порозовел сын и разговаривает, правда, пока шёпотом. Спрашивает, как он к отцу попал и где его Клотильда. Вина просит побольше. Я ему говорю, что Клотильда тебя чуть не убила до смерти, а он не верит. Говорит: " Я ее люблю, найдите ее." И плачет. Когда ещё в разум войдет - не знаю".
  - Я ей денег дал, не взяла. Говорит, Господь не позволяет.
  - Надеюсь, твой сын скоро поправится, - граф стегнул лошадей. - И что ты будешь с ним делать, Стивен? Хозяина из него не получится наверняка. Может, на учебу в Лондон отправить. В Оксфорд или Гарвард?
  - Нет, это риск большой. Опять друзья, пьянки, девки? Нет. Я другое задумал. Потом расскажу. А то ты можешь не одобрить моё решение.
  - Ну, как знаешь... - сказал граф и замолчал.
   Через полгода Казимир окончательно поправился. С утра он брал резвую лошадь и прогулка занимала время до обеда. Несколько раз обращался к отцу с требованием вернуть ему Клотильду. Герцог чуть его не побил, и они поссорились всерьёз. А потом приехал капитан, мистер Томас. Герцог долго разговаривал с ним. Старуха напоила Казимира легким снотворным, а утром он проснулся на корабле, где его встретил капитан и объяснил, что его ждёт.
  - Идём в Китай, - капитан раскурил трубку. - Погода пока благоприятствует. Будешь работать матросом. Так велел твой отец. Никаких поблажек. Спать - на нарах. Еда, как у всех. Хлебнешь матросской жизни по уши. Обижать не будут. Я обижу сам, если плохо работать будешь. Учись и забудь, что ты сын и наследник герцога. Если сумеешь суровую матросскую науку пройти, не сомлеешь, назначу сначала рулевым, потом - боцманом. Потом буду учить на капитана. Справишься, отец тебе свой корабль подарит. А "Кобру" он уже мне подарил, понял?.
  - Понял, - ответил Казимир и заплакал.
  - Плакать не рекомендую, засмеют. Уважать не станут. Помни, что ты мужчина, а не сопляк. Мужчины - не плачут! И запомни навсегда: колокола не лгут! Всё, что ни случается это воля божья, и всё к лучшему.
  
  
   Часть вторая
   Казимир, капитан корабля "Весенняя отрада", постучал в двери своего дома в Лондоне. Ему открыл радостный дворецкий и склонился перед ним в поклоне, чуть не стукнувшись головой о пол. Казимир, рассмеявшись, поднял старика и расцеловал его мокрые щеки.
  - Как мы долго ждали Вас, Милорд, как волновались. Весь год прошёл, как Вы ушли в плавание. А Вы стали таким молодцом, выглядите еще лучше, чем прежде: красавец - молодец, глаз не оторвать.
  - Да, ладно тебе, старый льстец! Готовь ванну и что-нибудь пожрать. Бокал бренди не помешает, и лягу отсыпаться. Устал с дороги.
  - Конечно, конечно, Милорд, всё будет сейчас же готово, не сомневайтесь! Софи! Софи!
   Прошло 10 лет с тех пор, как сын герцога попал на учёбу морскому делу к капитану "Кобры" Томасу. Теперь Томас постарел и ушел на покой, поселившись с семьей недалеко от дома Казимира. Он часто захаживал к нему в гости, расспрашивал, как прошло плавание; хохотал, когда вспоминал, каким плаксивым юнцом сынок герцога попал к нему на "Кобру" и сколько пришлось приложить усилий, чтобы Казимир стал морским волком и не посрамил учителя.
   Казимира действительно нельзя было узнать. Мальчишка стал мужчиной. Высокий, косая сажень в плечах, даже голос изменился. Хриплый, но звучный бас, как у отца, да и похож на отца в молодости, только голова в кудрях цвета спелой пшеницы, да серые, стального цвета глаза, не отцовские. А так, Стивен в молодости, один к одному. Но фигура чуть потоньше. Сплошные мышцы, руки в мозолях, рабочие руки трудового человека, стройный, ноги длинные и мощные. Женщины вешались на него, где бы он ни появлялся. Вечером, отоспавшись и отдохнув, он сидел в кресле у камина и читал письмо Джорджа, который выслал его почти год назад. Темные брови хмурились - неутешительные вести заставили сжать зубы. Пора было бы повидать отца, который, по словам Джорджа, был очень плох. Дела в имении пришли в упадок. Новый управляющий, получив от герцога доверенность на управление имением, совсем распоясался. Творит непотребные дела, ворует деньги хозяина, выгнал Мосю и Косю, разогнал слуг, крестьяне бедствуют; принял на работу посудомойку, зовут Лоли, но Жан признал в ней Клотильду, хотя она выкрасила волосы в рыжий цвет, располнела, подурнела и на прежнюю Клотильду не похожа. Жан узнал ее по визгливому голосу и чёрным злым глазам. Теперь она повариха и любовница управляющего. И принялась за старые дела. Новые слуги похожи на бандитов, вооружены.
  " Старому герцогу сейчас за шестьдесят,- писал Джордж.- Да и я в этом году отметил сороковник. А твое имение, которое подарил отец, процветает. Я сейчас работаю управляющим в нём, так повелел твой отец. Кося и Мося тоже постарели, но еще молодцы. Служат у меня со своими парнями. И Донья, что лечила тебя, еще жива и лечит отца. Отца твоего мы выкрали и перевезли в твое имение. Все старые слуги и многие крестьяне из поместья отца перебежали ко мне. И Жан с семьей служит у меня главным конюхом. У него теперь семеро детей и старшие ему помогают в работе. Два месяца назад имение подверглось нападению. Бандиты оказались слугами из имения твоего отца. Они получили по заслугам. Часть похоронили в яме в лесу, часть разбежалась. Теперь пока тихо. Донья говорит, что всё повторяется на этом свете. Клотильда принялась травить твоего отца. Мы перевезли его в очень плохом состоянии. Память слаба, он похудел, все косточки наружу выпирают, слюни текут, вылитый ты, когда тебя привезли домой и вырвали из рук Клотильды и бандитов.
   И еще грустную новость тебе сообщаю: граф Гарри простудился сильно, лёгкие воспалились, и умер этой зимой. Врачи лечили, спасти не смогли. Сообщаю, что наследником его состояния становишься ты. У графа жены и детей не было".
   Казимир обомлел. Он вскочил и налил себе бренди, выпил бокал и уставился в камин, где горели поленья, и шло приятное тепло. Осень выдалась в этом году прохладной и дождливой. Он вспомнил, как граф Гарри однажды посетил "Кобру", долго разговаривал с Томасом, а потом пригласили его в каюту капитана. Гарри долго разглядывал Казимира, потом расцеловал его, поздравил с выздоровлением и с тем, что Казимир стал боцманом. Передал письмо от отца. Тот звал его в гости, но он дурак, не поехал: все ещё злился на отца.
  - Вот дурак, так дурак! - Казимир хлопнул себя по лбу.- Идиот! Кретин! Бедный отец! Что же делать? Надо срочно ехать в имении отца и навести там порядок. Хозяйствовать я не умею, вот кошмар какой! Капитан из меня неплохой, а хозяин имения никакой! Неужели с морем придется проститься? Это - катастрофа! Просто ужас, что такое! Да еще богатейшее наследство графа Гарри! Зачем оно мне? С ума сошёл граф перед смертью, не иначе! Два имения и наследство! Был бы отец здоровым, я бы всё на него свалил и плавал бы по-прежнему! А теперь, что мне делать с этим наследством, ума не приложу! Однако, прочь панику! Не боги горшки обжигают. Надо собраться с мыслями, а то в голове полный разброд, - укорил он себя.- Эх, Джорджа бы сюда, он бы указал что делать. Но Джордж далеко, а я один как перст. Томаса пригласить, - решил Казимир и позвонил в колокольчик. Явилась Софи, повариха вкатила столик с ужином.
  - Софи! Голубушка! Немедленно позови Слоуна!
  Дворецкий Слоун не замедлил явиться.
  - Что изволите, Милорд? - спросил он и поклонился.
  - Немедленно пошли слугу с письмом к Томасу, - приказал Казимир и опустошил третий бокал с бренди. Быстро написал письмо Томусу, в котором просил срочно явиться к нему для серьезного разговора.
  - Что-то случилось, хозяин? - обеспокоенно спросил Слоун.
  - Случилось, но не твоего ума дело. На этой неделе я выезжаю к отцу в имение. Немедленно отправь на конюшню слугу, вели приготовить к отъезду карету и пятерку верховых резвых коней.
  Слоун схватил письмо и быстро выбежал.
  - От всех неприятностей есть одно верное средство, - сказала Софи и подвезла столик поближе к милорду. - Закусить бренди надо незамедлительно, а то у Вас уже глаза покраснели. Ешьте хозяин с аппетитом. Она забрала недопитую бутылку и хотела уйти.
  - Оставь бренди! - рявкнул Казимир. - Ко мне сейчас Томас явится. Приготовь ему что-нибудь поесть и быстро! Быстро! Я сказал! - приказал Казимир.- И ещё одну бутылку неси! Поняла, Софи? Не командуй тут, я давно не мальчик. Слушаться надо, а то выпорю! Поняла, Софи?
  - Да, Милорд, поняла. - Софи спокойно поставил бутылку на стол, ничуть не испугавшись расстроенного хозяина и ушла.
  Через полчаса явился Томас, совершенно седой, постаревший, но еще крепкий. С грустью Казимир увидел, что рыжая густая шевелюра исчезла, и на голове остался седой ежик волос.
  - Время, мой мальчик, бежит, не остановишь... - заметил Томас, увидев, что Казимир разглядывает его и вздыхает. Они выпили бренди, отдали должное вкусной еде. Томас похвалил Софи:
  - Мой повар - в подметки твоей Софи не годится. Надо его послать на учебу к ней. Так готовит, пальчики оближешь... Ну, рассказывай, что случилось, чем расстроен. На тебе лица нет, мой мальчик.
  - Вот, письмо получил от Джорджа. - Казимир отдал письмо Томасу. - Читай.
  - Глаза уже не те. Прочти сам, а я послушаю. - Томас раскурил трубку, выпустил клуб ароматного дыма и приготовился слушать.
  Казимир читал письмо, Томас внимательно слушал, а когда услышал, что герцог болен, а его мальчик теперь получил наследство Гарри, а Гарри нет в живых, вскочил с места и забегал по комнате, сшибая всё на своём пути.
  - Непостижимо! Непостижимо! Что же ты теперь и не капитан вовсе! С морем покончено?
  - Наверное, так... - Казимир опустил голову.
  - Не паникуй! - Томас, набегавшись, рухнул в кресло. - Ты должен понять, что наследство графа сделало тебя богатейшим человеком в Англии. Недоброжелателей наживешь тьму. Убить могут. Охрана нужна, понятно тебе, молокосос? Тьфу! Герцог! Итак, готовь четыре кареты к выезду. Бери с собой всю команду моряков. Оставь несколько, чтобы за кораблем следили. И моих людей бери, старых моряков. Не подведут. И я с тобой поеду. И не возражай! А то наломаешь дров, я тебя знаю! Цыц! Не возражать и слушать!
   Томас улыбнулся: - Не горячись, капитан! Вон как покраснел, успокойся, а то удар хватит.
  - Успокоишься тут! - Томас выругался и перекрестился. - О, Господи, буди милостив к нам грешным! Святой Николай Чудотворец, помоги нам! Помогите нам ангелы-хранители и все святые и ты, святой Илия!
  - Оружие надо купить. Моряков вооружить. Джорджу письмо отпиши, чтобы близнецов прислал и его команду. И поедем на штурм в имение твоего отца. Клинтону отпиши, чтобы солдат прислал и сам явился. Управляющего и Клотильду уничтожить! Банду разбить наголову и уничтожить! Навести порядок. Я удивился, что отец свой дом в Лондоне продал. Это его управляющий дом продал наверняка. Бумагу с доверенностью герцога отобрать и уничтожить! Слуг верных из имения Джорджа вернуть. И крестьян. Денег теперь у тебя столько, что можно и дом выкупить и всё, что этот мерзавец и вор еще продал. Обыскать его опочивальню и весь дом. И комнату Клотильды. Наверняка схоронки есть. Моряков и команду близнецов впоследствии наградить.
  - И меня тоже, - добавил Томас, усмехнувшись.
  - Ну, с Богом и вперед! Я сейчас прикажу верному человеку, чтобы оружие закупил.
  - А ты кареты закупи к выезду не меньше четырех. Лошадей у тебя мало. Закупи немедленно. Человека пришлю знающего, а то каких-нибудь одров закупишь...
  - Ну, в лошадях я разбираюсь, - обиделся в Казимир. - Ещё с детства.
  - Ум хорошо, а два лучше. Не возражать! Сколько нам надо лошадей, подсчитай, мальчишка! Штук двадцать или более - не знаю. Моряков всех сюда! Перед выездом накормить, одеть прилично. Одежду закупи. Свободные деньги есть? Если нет, я дам. Под расписку. Не обижайся, так положено. И сам оденься, как подобает милорду. День у нас завтрашний и сегодня полдня - на сборы. Не забудь письмо Джорджу с верховым отправить сегодня же. А послезавтра выезд. Ну, я пошел. Не грусти, Казимир. Всё путём.
  И расцеловав Казимира в обе щёки, капитан Томас заторопился.
  - Да что случилось? - шепотом спросил Слоун у Казимира.
  - После узнаешь. - Казимир щелкнул Слоуна по носу; стукнул, шутя Софи по з***це и мгновенно испарился, как будто его и не было.
   * * *
   Через неделю прибыли на место. Остановились в лесу, в миле от поместья. На другой день к ним присоединились люди Джорджа, десять человек солдат из солдатской колонии. В четырех каретах ехали пожилые моряки Томаса, остальные ( молодые и сильные моряки Казимира) - на лошадях. Две лошади везли пушку, которую капитан взял для устрашения, но пользоваться ею не собирался, чтобы дом не разрушить. Кося и Мося, привезли походную кухню, массу одеял и подушек и двадцать человек крестьян, среди которых был Жан и два его сына. Казимир, одетый по последней моде, немного стесняясь новой одежды, подошел к Жану.
  - Как отец? - спросил он, пряча глаза.
  - Очень плохо, Милорд, - грустно ответил Жан. - В память пришёл, но кушает плохо, старуха насильно его кормит. "Вот, - говорит, герцог, - сына увижу и тогда помру".
  - Никогда не убивал женщин, - Томас схватился за трубку.- Но, эту гадюку убью не задумываясь. Хотела сына герцога до смерти отравить, не получилось - за отца взялась. Бывают же такие сволочи на Земле, откуда только берутся... Но им одна дорога - в ад. Там - за всё ответит.
  - Почему Бог всё это терпит? - спросил Жан.
  - Бог дал человеку свободу воли. Что Богу делать? Англию спалить? Так в Англии хороших людей больше, чем плохих. Читай Библию, Жан, тогда всё поймёшь. Особенно, "Новый Завет" читай. И сатана не дремлет, своих людей охраняет, гад.
   Казимир приказал накормить людей и велел всем незаметно окружить замок.
  - Завтра идем на штурм. Покажем этим злодеям, каковы моряки и солдаты в бою.
   На другой день, едва рассвело, двадцать молодых моряков в своей фирменной одежде, не пожелавших переодеться, Томас и Казимир, Мося и Кося подошли к запертым воротам и ударили в гонг.
  - Кто, что? - заверещал тонкий голос. - Что надо? Я - управляющий, и ворота вам не открою.
  - И не открывай, - пророкотал бас.
   Высоченный моряк, Кося и Мося - вскарабкались на ворота и легко спрыгнули вниз. Моряк схватил управляющего за шкирку и перекинул его через ворота. Мося и Кося, узнав Клотильду, которая вышла к воротам вместе с управляющим и пыталась убежать, схватили ее и тоже перекинули через ворота. Она взлетела вверх и приземлилась прямо на Казимира. Завизжала и схватила его за волосы.
  - Ах ты, моя голубушка! Вот и встретились, наконец, Клотильда. Не узнаешь?
  - Не Клотильда я. Меня зовут Жанной.
  В ярости Казимир разорвал ее платье и повернул к себе спиной.
  - А отметины от плетей откуда? Ещё я знаю, что на левой груди у тебя шрамик был.
  Он разорвал платье до конца, сорвал корсет. Платье упало к ногам Клотильды и на левой груди все увидели безобразный шрам. Клотильда смотрела на Казимира, не стесняясь своей наготы.
  - Ты? - спросила она с изумлением. Вспомни, Казимир, я тебя любила, и ты мне клялся в вечной любви. Вспомни! Во всём брат виноват, боялась я, что меня убьют. Я не виновата, Казимир. Прости, прости! Не убивайте меня, люди добрые!
  Томас вырвал ключи у управляющего и открыл ворота. Управляющий обмочился от страха и хрипел в руках у Моси.
  - У меня, - хрипел он. - Доверенность есть от герцога. Я управлял имением по совести и к бандитам отношения не имею.
  - А где доверенность? Я тебе не верю, - сказал Казимир, раскуривая трубку.
  - Отпусти меня, лихоимец, - заверещал управляющий и Мося слегка отпустил его шею.
  - Вот доверенность, она всегда со мной, - управляющий достал бумагу и протянул ее Томасу.
  Тот отдал доверенность Казимиру:
   - Прочти, Милорд.
  Клотильда опять попыталась убежать, но её схватили моряки и держали крепко. Она брыкалась, визжала, кусалась и била ногами. Вырывалась из цепких рук.
  - Заткните ей глотку, - приказал Томас. - В ушах звенит.
  Он подошёл к Клотильде и врезал ей по щеке. В рот ей засунули кляп. От удара она упала и осталась лежать.
  - Действительно, доверенность написана по всем правилам и заверена нотариусом, - Казимир разорвал бумагу на мелкие клочки и пустил их по ветру.
  - Вы нарушили закон, - орал управляющий. - Вы ответите перед судом! Я обещаю. Свидетели есть.
  В это время за воротами появились вооруженные люди, опухшие от пьянства и ночных бдений. Их было не менее тридцати. Во главе стоял человек, хорошо одетый, злобный, вооруженный пистолетом, шпагой, за плечом висело ружье.
  - Что за шум? - спросил он лениво. - Кто вы?
  - Майкл Рэндол! - изумлённо воскликнул Казимир. - Тебя же повесили!
  - Деньги правят миром, не знал, сосунок? Это ты, Казимир? Не сдох ещё?
  - Не сдох пока. Дом окружён. Нас много, свыше сотни, уб****к.
  В это время моряки подвезли пушку и направили ее на вожака. Mайкл побледнел.
  - Предлагаю мир, - сказал капитан Томас. - Вы сдаетесь, бросаете оружие и выходите по одному. Мы отпустим вас на свободу. Бегите кто куда, нам наплевать на вас.
  - Слово даете? - спросил Майкл Рэндол и засмеялся. Мы бросим оружие, а вы перестреляете нас и зароете трупы в лесу. Разве не так?
  - Ты, подонок, и не меряй всех по себе. Моё слово честное и я его не нарушу.
  - У меня условие есть, - сказал Майкл, ковыряясь в зубах.- Вы отпустите меня, мою сестру и пятеро моих людей. Остальных можете перестрелять. Не жалко. Они - трусливые собаки. Не смогли Джорджа с его людьми одолеть. Бежали, как крысы с корабля. Собрались тут, пьют, жрут, толку от них чуть. Справедливые очень, молоденьких девок у меня выкрали и на волю отпустили. Те с матерями сбежали к Джорджу. Непорядок. Какие из них бандиты? Беглые солдаты они. Ко мне пришли. Я их взял. Учил, учил, как жить надо, да, видимо, зря. Да ничего, бандитов настоящих много в Англии, других наберу. И тогда, Казимир, мы еще схлестнемся с тобой. Жаль, не убил тебя, когда мог.
   В это время Казимир заметил, как двое бандитов о чём-то шептались. И сразу грянуло два выстрела. Майкл покачнулся и упал. Он был убит наповал. Вторая пуля настигла Клотильду, которая встала и внимательно слушала, что говорил брат. Мося стряхнул ее, послушал пульс. И сказал:
  - Мертва стерва. Жаль. Сам бы ее убил, шалаву.
  А среди бандитов началась перестрелка. Пятеро бандитов, которые стояли рядом с убитым Майклом, стреляли в своих. Но, разъярённые беглые солдаты быстро их уничтожили, потеряв своих товарищей. Их убили прихлебатели Майкла, настоящие бандиты. Управляющий валялся в обмороке у ног Моси.
  -Ну, ребятушки, повоевали и хватит! Выходите по одному, бросайте оружие и рассказывайте, как вы тут жили поживали.
  Томас схватил молоденького солдата и вытащил его из толпы.
   - А ты как с ними оказался, малец? Тебе лет пятнадцать, не более.
  Солдатик бросил оружие, высморкался и доложил:
  - Мистер! У меня отец умер, мать пила крепко, от побоев - убег на войну, служил в санитарах. Война окончилась и никому мы стали не нужны. Дядька Питер меня с собой взял. Да, вот убили его сейчас, - и мальчик заплакал, размазывая слезы по грязному лицу. - А он мне за отца был.
   Хмурые солдаты бросали оружие на землю, выходили по одному, а затем строились. Один из них обратился к Казимиру:
  - А я с Вашим батькой воевал в Испании. Джордж меня подкармливал, жалел. Было мне в то время 16 лет. Помню Вашего батьку. Лихой был капитан. Сначала лейтенантом был, а потом генерал за храбрость дал ему чин капитана. Любили солдаты Вашего отца, он солдат сроду не обижал. Мы в атаку за ним шли, верили, что в беде не оставит. А потом он уехал на родину. Говорят, герцогом стал. Может, правда, а может, и нет - не знаю.
  - Мося, Кося! Солдат в кареты рассадить и к Клинтону доставить в поселение. Пусть делает с ними, что хочет. И заберите своих людей с собой. Томас ударил в гонг несколько раз и приказал:
   - Отбой! Всех моряков собрать, в доме расселить, накормить. Приступай, - обратился он к Казимиру.
  Тот послал двух моряков за людьми, которые еще ничего не поняли и стояли на страже вокруг дома. Управляющего связали и потащили в дом. Двух убитых солдат похоронили в лесу, и капитан Томас читал молитвы. Поставили на могилах кресты, как положено. Майкла Рэндола и Клотильду закопали в яму. Яму засыпали ветками, гнилыми деревьями, чтобы от них и следа не осталось. Майклу и Клотильде сначала головы отрубили, боялись что оживут. Сатана - проказник великий. Вдруг, вопреки божественной воле, оживит мертвецов? Не дай Бог!
   * * *
   Казимир чуть не загнал лошадь, стремясь поскорее увидеть отца. Он спрыгнул с коня, помчался к воротам, стукнул по ним кулаком и заорал:
  - Открывайте, бездельники!
  - Испуганный лакей открыл ворота и получил кулаком в челюсть.
  - Плетей хочешь?! Почему плохо службу несешь? Где Джордж?
  Джордж уже спешил ему навстречу.
  - Где отец? Как он?
  - Плохо, Милорд. Он на втором этаже в голубой комнате.
  Казимир оттолкнул Джорджа и побежал по лестнице наверх. Перед дверью голубой комнаты, он глубоко вздохнул и тихо постучал.
  - Войдите! Кто там ещё? - прошамкала старуха-ведунья и замолчала, узнав Казимира. Две ее ученицы держали ее под руки.- Вы вовремя, Милорд. Не ест, не пьет Ваш отец. И настои из трав не пьет, и бульончик из курицы не принимает. Замучилась я. Боюсь, умрет...
  - Донья, Неужели ничего нельзя сделать? Постарела ты.
  Казимир едва узнал отца. Бледный до синевы, почти скелет, он лежал на большой кровати, накрытый пледом. Герцог открыл глаза и прошептал:
  - Ты? Сынок? Тебя не узнать. Красивый мужик, фигуристый. Сделал Томас из тебя капитана? Томас - молодец. Я уже и не надеялся, что свидимся. Теперь и умереть можно.
  - Не умирай, отец! Что это ты выдумал? Прости, что раньше не приехал. В плавании находился. А потом воевал. Клотильду и ее брата Майкла убили и закопали в лесу. Управляющий в тюрьме сидит. Доверенность я отобрал и уничтожил. Наворованные деньги нашли в захоронках Клотильды. Скоро суд. Надеюсь, этого ворюгу и друга Майкла Рэндола повесят. Твой лондонский дом я выкуплю. Порядок наведу. Станет имение лучше, чем прежде. А Гарри меня наследником объявил. Богаты мы теперь, отец.
  - А что с Гарри? - прошептал герцог неужели...
  - Умер. Воспаление легких. Доктора не спасли.
  Две слезинки появились на лице герцога. Затем - другие. Герцог беззвучно плакал. Казимир достал платок и вытер лицо отца.
  - Не плачь, отец. Такова воля божья.
  - Ох уж эта воля. Никого не щадит.
  - Амелия, твоя мать, тоже умерла. От лихорадки. Я письмо получил. На том свете з*****цу ей надеру, с Гарри будем оттуда наблюдать за тобой. Не подведи нас, сын. Пить не в меру после моей смерти запрещаю. Женись, сынок, только по любви на девушке честной и умной. Неважно, если бедна будет. Не ошибись, как я. И наш род продолжи. Детей нарожай не меньше шести, чтоб им весело расти было,- герцог закашлялся.
  Казимир приподнял его, подложил подушки под голову. Донья протянула бокал с красным вином Казимиру и попросила, чтобы он напоил больного. Казимир ложечкой пытался влить вино в рот отцу и вдруг с ужасом понял, что отец потерял сознание. Он приподнял отца, тот вздохнул натужно и замер.
  - Отец! Отец! - кричал Казимир.- Не умирай, Не умирай...
  Подошла Донья, взяла руку герцога, подержала в своих ладонях:
  - Отмучился, милый. Умер герцог наш. Не смогла я его спасти. Отравлен был и долго его отравой поили. Не спасла горемычного, не сумела.
  Ее под руки держали: Лора и две девушки, ее ученицы.
  - Что ты, полоумная?! - закричал Казимир. - Не умер он, сознание потерял. Он тёплый. Отец! Отец! Очнись!
  Казимир плакал, держа отца на руках. Донья тоже заплакала.
  - Ах, сынок! Сам сказал: "На всё воля божья". Ему там лучше, чем здесь, успокойся. Все там будем. Так уж наш мир устроен.
  Донью увели. В комнату вошел Джордж, Мося с Косей, слуги. Все плакали. Джордж упал у кровати и рыдал так, что его Мося вынес на руках из спальни и уложил в другой комнате на кровать. Казимира с трудом оторвали от отца. Кося увел его вниз, протянул бокал с бренди и заставил выпить.
  - Держись, Казя. Ты теперь герцог. На тебя вся надежда. Не плачь, мужики не плачут... - Кося отвернулся и вытер ладонью лицо.
  - А сам-то? - Казимир обнял Косю и они долго плакали в объятиях друг друга.
  Наплакались... Казимир велел готовиться к похоронам, удалился в одну из комнат, упал на постель и уснул крепко. И снилось ему, что он маленький мальчик, и что отец его сажает на лошадь и просит, не бояться ни лошадей, ни лихих людей и не горевать понапрасну.
   Часть третья
  Похоронив отца, Казимир понял, что с морем придется расстаться. По ночам ему часто снилось море, и что он - капитан, борется со штормом, воюет с пиратами. Он кричал во сне, выкрикивая команды, ругался. Пожилая горничная, входя в спальню, тихонько будила Казимира, гладила его по голове и приговаривала:
  - Проснитесь, Ваша Светлость! Проснитесь же! Это всего лишь кошмар Вам приснился.
  Она трясла его за плечо и отскакивала к дверям. Казимир, окончательно не проснувшись, мог и ударить, пока в себя не пришел. Горничная подавала ему бокал красного вина, Казимир выпивал его, но больше уснуть не мог. Он похудел, часто ему хотелось напиться бренди так, чтобы сознание замутилось, но он помнил наказ отца - не пить сверх меры, и не пил совсем, боясь сорваться. Несколько месяцев ушло на восстановление имения. Бывшего управляющего после суда повесили. Новым управляющим по совету Джорджа, Казимир назначил Клинтона, руководителя поселения солдат. Клинтон сначала отказывался, но потом Джордж его уговорил, и он перешел на работу к Казимиру. Но и не забывал солдат, раз в месяц навещал поселение и учил своего друга управлять, ругал за ошибки и разбирал тяжбы. Одновременно он учил нового герцога хозяйствовать, возил его на поля для разговоров с арендаторами и крестьянами. Герцог выслушивал их просьбы, помогал больным, стал разбираться в скотоводстве. Закупил коней, перевез на старое место проживания Жана вместе с семьей, назначив его главным конюшим. Один сын помогал Жану, другой остался в имении Джорджа и тоже служил конюшим. Малые дети Жана подросли и учились у отца, как лечить лошадей и, как за ними ухаживать. Работы было много, но герцог справлялся. Наконец, он понял, что пора заняться наследством Гарри.
  Казимир погрузился в проблемы, связанные с наследством графа Гарри. По совету Клинтона он проводил бессчетное количество часов с поверенными, счетоводами и делопроизводителями. Он позаботился о том, чтобы каждый пункт, указанный в завещании графа был выполнен, чтобы каждый слуга в доме графа, садовники, конюхи и прочие получили щедрую сумму от имени графа. А также были не обделены многочисленные священники, получившие деньги на нужды храмов. Клинтон тоже оказался не обделен вниманием графа и получил солидную сумму на нужды солдатского поселения. И многие другие выплаты, о которых ему сообщали счетоводы и делопроизводители. На его столе скопилась груда бумаг, от которых его тошнило и хотелось кого-нибудь убить. Если бы не Клинтон с помощниками, он бы не справился с бумагами. С каждым днем их становилось всё больше и больше. Наконец, Клинтон издал распоряжение и все бумаги стали поступать к нему в кабинет, а очумевший слегка Казимир, только ставил на них свою подпись и печать.
  Когда с делами по завещанию графа было покончено, пришёл Клинтон с докладом, прочитал отчет поверенных и поздравил Казимира с тем, что все поручения графа выполнены. И что теперь пора заняться управляющими владениями графа. Новый герцог Казимир разразился проклятиями в адрес графа и так ругался, что все слуги попрятались, не желая попасться на глаза к герцогу "под горячую руку". Герцог Казимир разбил дорогую вазу о стену, смел все бумаги со стола и хотел кинуть их в камин, но его остановил спокойный голос управляющего Клинтона:
  - Ваша Светлость! Простите, но вы ведете себя не как герцог, а как неразумный мальчишка. И что бы сказал ваш покойный отец и граф, глядя на ваши недостойные выходки? Казимир рухнул в кресло и попросил бренди. Явилась повариха с бутылкой Бренди и налила герцогу одну треть бокала.
  - Целый, Целый бокал! - заорал Казимир.- Что это такое, я тебя спрашиваю, Клинтон?! Я уже не хозяин в своем доме?!
  Казимир оглянулся и поискал глазами, что бы ещё разбить. Ему очень хотелось дать в зубы Клинтону и выпороть повариху.
  - Поговорим позже, хозяин.
  Клинтон высоко поднял голову, собрал все бумаги в папку и вышел с побледневшей поварихой, тихонько притворив за собой двери. Герцогу очень хотелось напиться вдрызг, но повариха, сволочь такая, унесла бутылку с собой. В который раз, вспоминая наказ отца, Казимир застонал, разбил бокал бренди о стену и приказал слуге приготовить ему ванну и доставить ужин в кабинет. Он почувствовал зверский голод и вспомнил, что с утра ничего не ел.
  - Некогда даже пожрать, - подумал новоиспеченный герцог. - Эти обязанности меня с ума сведут. С пиратами воевать легче, чем быть наследником графа Гарри.
   На другой день с утра герцог Казимир оседлал любимую лошадь и провёл несколько часов, носясь по лугам и лесу, неразумно прыгая через препятствия. Он даже переплыл реку, замочив обувь и штаны, хотя погода была холодная, и накрапывал дождь. Явившись домой, вздыхая, принял горячую ванну, переоделся, долго обедал, не требуя бренди, рухнул в спальне на кровать и проспал половину дня и всю ночь.
  - Ну, слава Богу, хозяин вроде бы оклемается к утру. Пар выпустил, - сказал вечером Клинтон помощникам. Попробую утром к нему подойти и обсудить, что дальше необходимо делать.
  - Управляющие подъехали?
  - Да, - сказал помощник, - больше сотни.
  - Как бы Его Светлость снова не озверел... - задумался Клинтон.- Будем к нему управляющих по одному заводить в кабинет, а сейчас пусть дворецкий займется с поварихой ужином, накормит всю эту орду и отправит спать. Спиртное, кроме слабого вина - не давать!
  Дворецкий вместе с поварихой явился за приказаниями, и скоро все управляющие получили сытный ужин и отправились спать по двое в каждую комнату дома. Второй этаж, заселенный управляющими, наполнился могучим храпом, который проникал наружу из закрытых дверей. Слуги бегали, как сумасшедшие. Клинтон не спал, надо было изготовить к утру завтрак, а поскольку герцог, отоспавшись, встанет рано, то надо было часов в 7 утра разнести завтраки в комнаты, где проснутся управляющие, чтобы герцог их раньше времени не увидел.
  - Разбудить всех в 6 утра, - приказал Клинтон дворецкому, - Сказать, чтобы встали тихо, умылись, нужду справили, поели и ждали вызова к герцогу. И, не дай бог, не разбудили бы раньше времени Его Светлость. А то ещё побьет кого-нибудь сгоряча, скорее всего меня. А я битым быть не хочу! - сказал Клинтон и засмеялся.- Капитан, одним словом, а не герцог, - подумал он. - Ничего, привыкнет. Я вот, привык. А как трудно было. Но солдаты дисциплину знают, а управляющие - каждый себе на уме. Как бы не оплошать...
   * * *
   Утром отдохнувший Казимир, откушав сытный завтрак, решил повторить прогулку по окрестностям на любимом жеребце, как вдруг к нему в кабинет явился Клинтон с одним из управляющих крупного имения графа. Управляющий с усмешкой оглядел молодого герцога, и видно было, что герцог его смутил своей неказистой одеждой, стрижкой не по моде и хмурым лицом. Сам же управляющий, чисто выбритый, одетый нарочито скромно, но по последней парижской моде, легко поклонился Казимиру и подал ему папку с бумагами.
  - Опять? - спросил грозно Казимир, выпучив глаза на Клинтона. - Отставить! Я сам к вам приеду с проверкой и ко всем остальным. Ждите! А сейчас - вон отсюда!
  Казимир встал и вышел из кабинета, хлопнув дверью.
  - Да... - управляющий отпил вина и обратился к Клинтону: - Простите... Но молодой герцог так отличается от графа Гарри, что я в недоумении. Я, конечно, оставлю отчет о проделанной работе за последний год Вам, мистер Клинтон. Здесь на десяти страницах я описал всё, что удалось сделать за это время, здесь же - отчет бухгалтера о прибылях и о потраченных суммах. Прочтите, прошу Вас. Если будут вопросы, я с удовольствием отвечу, но отвечу Вам, а не герцогу, который и на герцога то не похож. Простите великодушно, но я в растерянности. Говорят, он в прошлом был капитаном корабля и громил пиратов. Это правда?
  - Правда. Наследство графа свалилось на него нежданно, но уверяю Вас, новый герцог быстро учится всему, что ему подкидывает судьба. Он великолепно образован, говорит по-французски, по-итальянски и на арабских языках. Он немного не отёсан, но если у Вас в имении что-либо не в порядке, герцог поймет сразу. А на расправу за ложь и безобразия, я предупреждаю Вас, он крайне жесток.
  Управляющий побледнел, попросил свой отчёт обратно для внесения в него необходимых дополнений. Потупившись, сказал вздыхая:
  - Чтобы не огорчать молодого герцога, я не указал, что у нас произошел небольшой падёж скота в этом году. И урожай неважный. Но мы имели запасы продовольствия, заболевший скот забили и уничтожили. Провели необходимую дезинфекцию и закупили здоровое молодое поколение скота. Этого в отчете нет.
  - Внесите свои дополнения, опишите всё, что случилось. Добавьте: как вы относитесь к арендаторам и чем им помогаете, есть ли у вас в школе больница, в порядке ли церковь. И точные цифры по урожаю и скоту. Точные цифры о количестве слуг и сколько им платите. Не забудьте указать данные о заболевших и какая была оказана помощь. Хорошо ли оплачиваются услуги врача и слуг. Да и еще: проверьте, как перенесли недород крестьяне. Уверяю Вас, по приезду к Вам Его Светлости он всё это проверит, да еще и отобедает не только с Вами, но и с арендаторами, и с крестьянами. Если будут от них жалобы, Вам не поздоровится. Обещаю.
  - Понял, - управляющий схватил свой отчёт и быстро удалился. Потом Клинтон провел совещание со всеми остальными управляющими. Те срочно схватились за отчеты, внося туда новые данные, затребовали бумагу, перья и чернила. У многих пропал аппетит, и повариха жаловалась, что еда пропадет, если господа не придут в норму, и не будут кушать, как положено мужикам. Через неделю управляющие, не попав к герцогу на приём, оставив свои отчёты, отправились по домам. Еще через неделю Клинтон явился после завтрака к Казимиру с предложением: немедленно ехать с проверкой деятельности управляющих.
  - Они решили, что опыта у Вас маловато, что Вы молоды и ничего не понимаете в хозяйстве, и что можно расслабиться и слегка Вас подурить, а потом ещё и посмеяться над Вами, Ваша Светлость.
   - Сколько их? - нахмурился Казимир.
  - Свыше сотни, Ваша Светлость.
  - Ужас, что такое! Я не справлюсь с такой задачей, - заявил Казимир. - Я откажусь от наследства, пропади оно пропадом!
  - Напоминаю Вам, что Вы - герцог, а не капитан корабля. Вы поедете с проверкой не один. Я поеду с вами и десять моих помощников. Надо сначала Вам съездить в Лондон, сменить одежду и прическу, закупить ещё лошадей, ибо мы поедем не все верхом, а некоторые - в каретах. Кроме того, надо взять с собой охрану, ибо в дороге не безопасно. А ехать надо незамедлительно, ведь скоро зима настанет, тогда трудно будет ехать, сами понимаете. Мои помощники и я сам всё обследуем и проверим работу управляющих. Вам же надо будет, в случае необходимой помощи, снабдить их деньгами. Вы будете сами решать, сколько придется потратить. Имею сведения, что уже десять управляющих за эту неделю сбежали с деньгами. Их по моему указанию разыскивают сыщики Лондона. Вам же следует сменить имидж. Надо выглядеть соответственно герцогу. Кроме того, Вы скоро будете заседать в палате лордов. Если Вы не будете знать нужды простых людей, о чём Вы скажете в своих выступлениях? Ежели Вы рассчитываете спать на заседаниях палаты лордов, Вы не будете пользоваться уважением, и знать от Вас отвернется. За Вашей спиной начнутся смешки и подлые поступки. Кроме того, необходимо найти невесту, как завещал Ваш отец и срочно жениться. Ведь Вам уже 28 годков стукнуло. Но это мы отложим до весны.
  - О Боже, Клинтон! Ты запугал меня до смерти.
  - Всё будет хорошо, дорогой мой мальчик. Многие герцоги, графы, виконты, бароны гораздо хуже Вас. Разоряются, безобразничают, пьянствуют, заводят любовниц, ведут разгульный образ жизни и в карты проигрывают целые состояния. Они будут навязываться к Вам в друзья, ибо Вы богаты и молоды. А уж с честолюбивыми мамашами и их дочерями, я думаю, Вы сами справитесь.
  - Ладно, Клинтон, уговорил. Через неделю едем в Лондон. Потом вернемся домой. За это время к поездке всё должно быть готово. Распорядись! Провизию закупи в дорогу, тёплые вещи. Холодает с каждым днём, надо чтобы люди не мучились в дороге. Карту местности не забудь. Косю и Мосю не забудь с его людьми. Чтобы вооружены были. Оружие у нас есть, закупать не надо, а если надо, мне скажи, я деньги выделю. Да, дорогой друг, эта поездка нам в немалую сумму обойдется. Я так думаю, не меньше месяца на проверку уйдет и на разборки всякие.
  - Да, Ваша Светлость, не меньше.
  - Ну, за дело, Клинтон! Пусть мой отец и граф нам с того света помогут с Божьей помощью. Вперед, друг мой! Только вперед! И - колокола не лгут!
  - Так точно, Ваша Светлость! Не лгут колокола!
   * * *
  Полгода Казимир со своими людьми колесил по Англии. Проехал ее вдоль и поперек. Побывал в Париже, где обновил свой гардероб и посетил верфь, где строились три корабля. В стройке кораблей Казимир разбирался получше строителей. Навел там "шороху". Строители зауважали герцога, только и было слышно:
  - Да, Ваша Светлость! Будет сделано, Милорд!
  Он вернулся в Англию похудевший, влезший шкуру герцога и наследника Гарри "по самые брови". Клинтон радовался и говорил, что мальчик Кази изменился так, что его не узнать. Модно одетый, скрытный, прятавший эмоции, спокойный внешне, он научился справляться с приступами гнева, заимел репутацию умного человека, но не прощавшего лжи, коварства и обмана. Он видел людей насквозь и в тоже время не потерял сочувствия к обездоленным. Помогал многим. И молодым и старым, независимо от их общественного значения и титулов. Управляющие боялись его как огня. Слуги, арендаторы, крестьяне - любили и радовались, что у них такой опытный и добрый хозяин. Имения герцога процветали. Если случались бедствия: плохая погода, засуха, наводнения и пожары, помогали все его подопечные, все спешили на помощь пострадавшим. Девицы и женщины вешались ему на шею, где бы он ни появлялся на приемах. Он притягивал их грациозной походкой, мощной фигурой, красивым лицом, загадочностью, правильным образом жизни и, конечно, богатством. От него веяло энергией и неприступностью. Но ни одна девица на выданье не затронула его сердца. Жеманные, в погоне за богатством они почему-то напоминали ему Клотильду или его мать Амелию, которая бросила сына и мужа и сбежала с любовником в Австралию. Времени на развлечения с женщинами полусвета у него не было. Он не завел себе любовницу, чем удивлял лондонскую знать. Про него ходили легенды, что он любит мальчиков или ещё хуже того - импотент, несмотря на его мужественность. Он не дрался на дуэлях, не участвовал в скандалах, не пил и не имел ни одного друга из местной знати. Он несколько раз выступал в палате лордов и привел его членов в восторг и гнев, а некоторых - в удивление. Он требовал уничтожить трущобы, требовал борьбы с преступностью, с взяточничеством, требовал и предлагал законы, защищающие женщин, детей, вернувшихся солдат с войны и неимущих. Требовал уменьшения налогов и прочее и прочее. Его прозвали "безумным герцогом", но при его выступлениях не было ни одного свободного места. Часто слышались аплодисменты, или гневные крики и топот недовольных. Во всех газетах почти каждый день рассказывались байки о герцоге Казимире, хвалебные и злобные. Раскапывалось его прошлое с клеветой и нездоровыми подробностями. Особенно, старалась "желтая" пресса. Она писала, что отец Казимира выгнал красавицу Амелию, и она умерла на чужбине в жуткой бедности. И о том, что герцог Казимир забил плетьми насмерть несколько управляющих в его имениях.
  Газеты герцог не читал, считая их авторов выдумщиками и непорядочными людьми. Только однажды он сорвался, когда приехал в маленькое имение на границе Англии. Там он нашёл мерзкого управляющего, полное запустение и нищету слуг, арендаторов и крестьян. Воровство процветало. А когда ему рассказали женщины, что управляющий выбирает себе красивых молодых девиц, насилует их и выгоняет потом беременных из имения, а неугодных запирает в кладовую и морит голодом до смерти, Казимир озверел. Он избил управляющего до потери сознания, а потом еще приказал его выпороть плетьми. Его приказание было исполнено. Красивую девушку освободили из кладовой и отдали матери. Плетьми были наказаны и прихлебатели, а потом вся эта компания без копейки денег была выгнана из имения вон. Несколько раз Казимира пытались убить, но рядом всегда были Кося, Мося и его люди. И пока Бог миловал, попытки его убить проваливались. А нападавшие сидели в тюрьмах. Чтобы привести в порядок маленькое имение потребовалась крупная сумма денег. Управляющим назначили одного из арендаторов, пожилого честного человека. И за полгода имение стало образцовым. Заработала школа, больница, построили церковь, где обосновался молодой священник. Зазвенели колокола, призывающие верующих по воскресеньям на молитву. Каждый раз читалась молитва о здравии герцога Казимира, звонари звонили и после службы все хором кричали, выходя из церкви: "Колокола не лгут!" Так их научил Казимир, а священник улыбался и не препятствовал.
   * * *
   Вернувшись, наконец-то, в свой дом в Англии, герцог Казимир предвкушал отдых от всех забот. Ему представлялось, как он скачет на любимом жеребце по полям и лесам. Поздняя весна окрасила деревья и цветы в разные насыщенные цвета. Повариха готовила его любимые блюда, Клинтону было наказано: не приставать с докладами.
  - Удобная постель для отдыха... Что еще надо для полного отдохновения, - мечтал Казимир вечером, принимая ванну после вкусного ужина.
  Перед сном он вошел в кабинет и увидел на столе толстое письмо от Томаса. Зевая, он распечатал его и прочел такое, что сонливое настроение, как ветром сдуло. Письмо ждало его почти полгода. Ведь он все время переезжал с места на место, и доставить письмо вовремя не было возможности. Похоже, письмо путешествовало вместе с ним. Оно слегка обтрепалось.
  " Здравствуй, мой мальчик! - писал, наверное, не Томас. Он давно жаловался, что зрение у него слабеет,- подумал Казимир и сразу получил подтверждение, что мыслил он правильно. - Пишет тебе моя дочь под диктовку. Трудно мне стало писать, мелкие буквы не различаю, да не об этом речь. Помнишь ли ты нашу красавицу "Кобру"? Она совсем одряхлела, ей требуется капитальный ремонт, займемся как-нибудь на досуге. Но надо будет ее выкрасить светлой краской и дать другое имя, и вот почему... Месяц назад пришёл ко мне в дом незнакомый моряк и сообщил следующее: оказывается, испанцы выкрасили один из кораблей в чёрный цвет, нарисовали на боку кобру и, даже, мерзавцы, флаг повесили - на белом фоне кобра нарисована. Все английские корабли отлично помнят нашу "Кобру" и, поэтому принимали испанский корабль за английский. Испанские пираты грабили наши корабли, убивали команду, женщин и детей, ибо не получали никакого сопротивления от англичан. И свидетелей в живых не оставляли. Одному моряку чудом удалось спастись, он-то и пришел ко мне рассказать, что появилась в океане новая "Кобра". В адмиралтействе только ушами хлопают, не понимая, кто топит наши корабли. Может, они пропадают в бурю? А моряку простому кто поверит, что это страшная "Кобра" так бесчинствует. Вот он и пришел ко мне с рассказом. Я чуть с ума не сошел от горя, стыда и гнева. Был бы ты на месте, я бы не посмотрел, что ты герцог, взял бы тебя в плавание. Надо было найти и потопить эту "Кобру", а потом всё рассказать в Адмиралтействе и упредить всех капитанов, чтобы к "Кобре" не приближались, а топили ее немедленно. Ведь испанцы и другие корабли могут под нашу "Кобру" покрасить. Но это надо доказать. Не знаю, откуда у меня силы взялись. Я отыскал своих моряков. Некоторые постарели, но нашлись ещё крепкие. Также и твоих кое-кого отыскал. Двое спились, трое умерло, другие уехали, кто куда, получили денежную работу и были в норме. Все, с кем я говорил, решили плыть со мной, найти и потопить зловредную испанскую "Кобру". Ведь, если этого не сделать, судьи не посмотрят, что мы, моряки с "Кобры", тут ни при чём. Повесят, как миленьких, если адмиралы решат, что это мы топим корабли. Пока они, надо думать, ни о чём не подозревают. И мы поплыли в пиратские места, вооруженные до зубов. И на наше счастье на второй неделе в плавании встретили-таки "Кобру" испанскую. Пушки мы замаскировали. Наш корабль "Весенняя отрада"(твой корабль, ты не сердись- другого не было) выглядел обычным мирным кораблем, мы сбавили ход и направились навстречу "Кобре". В подзорную трубу я видел, как ухмылялись их мерзкие пьяные рожи, рассматривая наш корабль. Им казалось, что очередная легкая добыча плывет прямо к ним в руки. Вот тут-то мы и задали им трепку, да какую! Даже из пушек палить не пришлось. Крюками пришвартовались, пустили револьверы, ножи и шпаги в ход и мигом уложили всех мерзавцев насмерть. Тела их сбросили в море, то-то акулам пиршество обеспечили. Наших - трое пострадали, но раны легкие, а один получил тяжелое ранение, но выжил, слава Богу. В плен же взяли капитана, рулевого и боцмана. Доставили всех троих в Адмиралтейство. Там их допросили, судили и повесили, а нам выдали ордена "За помощь на море" и некоторую сумму денег, не скажу, что много. Поделили на всех поровну. Ерунда, а не деньги. Так что "Весенняя отрада" не пострадала. Стоит горемычная и о тебе скучает в доке. Но это ещё не всё я тебе поведал. Самое интересное впереди. На верхней палубе "Кобры" стоял шатер-тюрьма, огороженный со всех сторон, а когда мы с великим трудом оторвали загородку, то внутри его увидели деву небывалой красоты. Описать ее никаких слов не хватит. Она сейчас живет в нашем доме. Вот дочка тебе ее опишет..."
  " Дядя Казимир! Ваша Светлость! Это - богиня, сошедшая с небес. У неё косы белокурые, толстые, почти до земли. Она всё просила их подкоротить, говорит, носить тяжело. Но мы не дали губить такую красоту. Она короной укладывает их на голове. Глаза тёмно-синие, огромные, ресницы длиннющие, а когда сердится, то цвет глаз можно принять за чёрный. Но, и когда она улыбается, и когда сердится, одинаково прекрасна. Носик чуть курносый, губы полные, розовые от природы, зубки белые. Фигура статная, груди полные, бедра нормальной ширины, здоровье хорошее. Талия узенькая, походка легкая. Но её очарование не описать словами. Она - пленительна, нежна, независима и умна. Она рассказала нам свою историю. Ей двадцать два года. Она оказывается русская княжна из обедневшего рода. Ее родители умерли. Ее брат, картежник и пьяница, проиграл имение в карты и продал Анну испанцу за большие деньги. Испанец, тоже картежник, сохранил Анну в девичестве, чтобы продать ее пиратам для арабского шейха и получить за деву целое состояние.
  Пираты посадили Анну на корабль, ухаживали за ней, вкусно кормили, чтобы продать шейку за ещё большие деньги. Анна образована, умеет читать, писать и считать, прочла много книг, знает танцы, музицирует и рисует. Вышивать не любит. Ещё она и стрелять умеет не хуже мужчин и шпагой владеет. Одно плохо: любит неприличную одежду, сарафан называется, и ещё - скачет на лошади по-мужски, одетая в штаны и рубаху, прости Господи! У нас в доме всё перевернула вверх дном. Старую мебель продала, затеяла ремонт. У нас теперь перестановка: мебель новая, обои и гардины другие. И ковры раздобыла где-то. И всё недорого. Где она только эти лавки отыскала - не знаю. Томас ворчит, мама сначала плакала, А теперь привыкла и говорит, что стало лучше, чем было. Кухню перестроили, девок наших служанок она одела в сарафаны и кокошники. Сама сшила. Папа ворчит, а мама - в ужасе. Прислуга ее обожает, со всеми добра, но не фамильярничает. Княжна, одним словом. Вот мы и решили, что она как раз невеста для Вас. Как приедете, ждем Вас в гости, Ваша Светлость. Ей ничего о Вас не рассказывали. Да ещё она нашу повариху русской кухне обучила варить щи, делать квас, жаркое с картошкой и компоты какие-то особенные. Вот приезжайте и попробуйте. Вкусно, но непривычно. И салаты и прочее. И ещё булки печёт по-особенному, с изюмом и вареньем. Всё умеет, и все ее любят. Даже мама улыбается ей, когда увидит. И Вы улыбнетесь обязательно. Так что мы Вас ждем с нетерпением. Приезжайте скорее, Ваша Светлость! А то Томас ее в парк вывез, и теперь от женихов отбоя нет".
  "- Понял, герцог Казимир? Приезжай, ждём. Будь здоров, малыш. Твой дядька Томас и все домашние".
  Казимир три раза перечитал письмо. Вспомнил море. Затосковал. А дева, русская княжна Анна, заинтересовала его.
  - Может, это судьба? Кто знает? Ну и пусть - княжна! Ну и пусть - красивая! Видали мы красивых - от них одни неприятности. И неохота мне жениться, еще тридцати нет, можно и обождать. Похоже, что она и мой дом перевернет на свой вкус, только этого мне и не хватало. И сарафан, что это за одежда, хотелось бы знать...
  Казимир не дошел до спальни, упал на диван в халате. Разбудили его птицы песнями весенними в 5 утра. А одна птаха влетела в комнату, полетала и вылетела обратно в открытое окно.
  - Будут вести, - подумал Казимир и окончательно проснулся.
   * * *
  Казимир послал слугу к Томасу с известием, что навестит его семью в пять часов вечера. Он долго вертелся перед зеркалом, решая, что одеть. Выглядеть, как денди или рубахой парнем или скромно одеться? Бриться или не надо? Русские, вообще, непонятные люди и, что им нравится, тоже непонятно. Если девица обожает неприличные сарафаны, скачет на лошади, как мужчина, одевается в штаны и рубаху, умна, образована, находчива и красива; умеет фехтовать и стрелять... Что это за девка такая, разрази меня гром! Я такую ещё не встречал. И к тому же - княжна, вот не было печали!- рассуждал Казимир и решил одеться просто, но элегантно. Щетину сбрил. Появился Кося, оглядел герцога и нахмурился:
  - Ваша Светлость! Не к лицу Вам, как кокетке перед зеркалом вертеться часами. Время к пяти подбирается. Поспешите.
  Слуга расчесал герцога, побрызгал на него слегка дорогим одеколоном, подал фрак и улыбнулся:
  - Вы выглядите бесподобно, Ваша Светлость! И схватил с фрака невидимую пылинку.
  -Кося, ты помнишь русского посла, которого мы спасли от грабителей в Париже?
  - Еще бы не помнить? Этот пьяный дурак оскорбился, что мы его спасли. Он уверял, что сам бы справился с толпой бродяг и, что он нарочно поехал в плохой район Парижа, чтобы узнать, как живет простой народ. Потом, прослезился, поклонился мне в ноги, сказал, что он близок к русскому государю и тот, по его просьбе наградит меня орденом. Потом попросил денег на извозчика, сказал, что все свои деньги продул в карты, а когда мы на своей карете довезли его домой, не пригласил зайти, сказав напоследок, что оказал нам великую честь, проехавшись в нашей карете. Потом расцеловал меня трижды, поклялся в вечной дружбе и закрыл двери перед моим носом.
  - Это логика по-русски, я думаю. Непредсказуемый народ. Видно, поэтому Россия - великая держава, но нищая, необразованная, коварная и честная. Умная до идиотизма и глупая до изумления. Терпеливая и взрывная, любопытная и сонная. Сплошные противоречия, как та девица, на которой меня хотят женить.
  - Русская? - удивился Кося.
  - Русская, да еще и княжна. Красивая и умная. Шьёт сарафаны и кокошники.
  - Что такое сарафаны? - задумался Кося. И кокошники... Что это?
  - Вот приедем и узнаем.
   Кося и Казимир привязали лошадей у изгороди дома Томаса. Двери дома распахнулись и на пороге их встретил Томас. Он обнял Казимира, расцеловал Косю и повел их в дом, где слышалась музыка, и красивый девичий голос пел песню на непонятном языке.
  Девушка, сидевшая за клавесином, прервала песню и повернулась к вошедшим гостям. У Коси отвалилась челюсть. Девушка была чудо, как хороша.
  - Вот этот господин - герцог Казимир. Мы все его так зовем без фамилии, просто по имени. Он друг нашей семьи. А это - Кося, его телохранитель. Позвольте, друзья, представить вам княжну леди Анну, нашу любимицу,- и Томас усмехнулся.
   Казимир подошел к Анне и поцеловал ей руку. Он удивился, обнаружив, что перчаток и корсета, вроде бы, нет.
  - Простите меня, - засмеялась Анна.- Я подумала, что герцогом Казимиром является этот великолепный образец мужской силы. Как жаль, что Вы всего лишь телохранитель этого мистера, - и она лукаво улыбнулась.
  Кося покраснел как рак, а Казимир рассмеялся, поняв, что она то ли лукавит, то ли шутит. Томас оскорбился.
  - Анна, ты - невозможная девушка. Мои друзья подумают, что ты не леди, и что ты - дурочка. Ты меня позоришь...
  - Русской княжне позволено всё, - сказал Казимир улыбаясь.- Мы тут с Косей от любопытства чуть не скончались. Скажите нам, княжна, что такое сарафан, и что такое - кокошник? Наверное, это попона на лошадь, я так думаю.
  - Это русская одежда. Я сейчас вам покажу, - и она убежала.
  Кося впал в ступор и не мог пошевелиться. Томас похлопал его по плечу, и гигант рухнул в кресло. Кося очумело оглянулся и спросил у Томаса:
  - Где она? Где? Диво дивное... Богиня. Это не девушка, это сказка из тысячи и одной ночи... Казимир, ты будешь недоумком, если на ней не женишься. А если ты на ней не женишься, я женюсь на красавице, хоть сейчас.
  Все засмеялись. Вошла Сесиль, жена Томаса и его дочь Кассандра с мужем Филиппом.
  И тут появилась Анна и три служанки. На них была необычная одежда. Две бретельки открывали руки и шею, на бретельках крепилось всё платье, узкое в талии и широко расклешенное внизу. На головках у девушек было что-то вроде короны. Наряд поражал яркой простотой и, видимо, его удобно было носить. На ногах у девушек красовались туфельки под цвет ярких роз на сарафанах. Девушки были хорошенькими и резво стреляли глазками на гостей.
  - Одна из них моя! - зарычал Кося и закружил одну из девушек.
  - Оставь девиц в покое, - строго сказал Томас. - Все девушки замужем, кроме Анны.
  Кося снял кокошник с Анны и надел его себе на лысую голову. Все рассмеялись, у Казимира даже слёзы выступили, так забавен был Кося в девичьем кокошнике. И Анна смеялась от души, но исподтишка разглядывала Казимира.
  - Он совсем не похож на надутых англичан с их титулами и зазнайством. Видно, что смеется от души, даже за живот схватился. Так может смеяться только добрый человек, - подумала Анна.
  - Вы пели какую-то печальную песню, когда мы вошли. Мне она очень понравилась. Спойте что-нибудь еще, прошу Вас, - попросил Казимир, подал руку Анне и отвел ее к клавесину.
  - Я пела колыбельную по-русски, - прошептала Анна.- Мне ее пела мать. Она умерла от воспаления легких, когда мне было 8 лет. Отец умер еще раньше. Он погиб на дуэли. Мать была красива, и какой-то генерал оскорбил ее. Она была - из простых, а отец был князем. И его осуждали за такой брак знатные господа. Родня отказалась от них. Но я горжусь, что я дочь родителей, которые любили друг друга. Но вот, мой брат сейчас сидит в русской тюрьме за нечестную игру в карты. Говорят, в семье не без урода. И это верно! Семью мне заменили добрые люди этого дома. У меня больше никого нет, кроме них.
  - Я тоже сирота, - сказал Казимир.- Отец погиб. Когда-нибудь я расскажу Вам, как его убили. Я очень любил его и тяжело перенес его смерть.
  - А Ваша мама жива?
  - Мать убежала с любовником, бросив трехлетнего сына и мужа и, умерла в Австралии от лихорадки. Так что я тоже один. Моя семья - это мои друзья.
  - Мне что-то не хочется петь. Погода хорошая. Давайте, я покажу Вам дом, а потом мы погуляем в саду. Не возражаете?
  - Нет, конечно.
  - Сесиль, можно мне показать дом милорду и погулять с ним в саду, - спросила Анна у жены Томаса.
  - Конечно, дорогая, но пусть Кося охраняет вас от непрошенных гостей, - сказала Сесиль и подмигнула Томасу.
  - Гуляйте, только недолго. Мы ужинаем рано, Казимир знает. Не опаздывайте,- Томас подмигнул дочери, а та - мужу.
  - Кажется, они понравились друг другу, - сказала Сесиль, когда ушли девушки, а за ними Анна , Казимир и Кося.
  - По-другому и быть не может,- Томас налил себе вина в бокал.
  - Красивее пары я не видел. И в характере у них что-то общее. И в судьбе. И она не даст ему скучать. Это - точно. Оба независимы, оба гневливы; ругаться будут, не уступая друг другу, зато каждую ночь мириться им предстоит на многие лета. Это - любовь с первого взгляда. Я чувствую, что это так и есть.
  - У Вас большие способности к творчеству, - похвалил убранство дома Казимир. Анна благодарно взглянула на герцога.
  - И эти акварели прелестны. Это Ваши работы? Раньше в доме Томаса не было ни единой картины. Он презирал живопись, стихи и музыку. Настоящий морской волк. Томас - мой воспитатель, друг моего покойного отца, а теперь - мой верный друг и советник... Кося, не мог бы ты немного отстать и не маячить за спиной. Огляди пока сад на предмет появления преступников, а мы с Анной тоже пойдем в сад, сразу за тобой.
  Кося прошел вперед и углубился в сад.
  - Мне очень понравился Кося,- сказала Анна.- Бесхитростный великан и предан Вам. Это видно.
  - Кося и Мося - близнецы. Это их клички, не имена. Я даже не знаю, как их зовут на самом деле. Я их люблю, как старших братьев. Они не раз выручали меня из беды. А я Вам нравлюсь?- спросил Казимир и затаил дыхание.
  - Нравитесь, но я Вас совсем не знаю.- Анна обрывал лепестки у цветка и нахмурилась.
  - Так давайте узнаем лучше друг друга. Не проблема. Я приглашаю Вас и семью Томаса в гости. Посетите мой дом, когда Вам будет угодно. Я сейчас отдыхаю, но боюсь заскучать без дела. Приезжайте, Анна. Пожалуйста.
  - Если Томас разрешит и Сессиль, то мы все нагрянет к Вам, и скучать Вам не придется, я Вам обещаю. У Вас есть лошади? Я их очень люблю. Только ненавижу дамское седло. Мука на нём ездить.
  - У меня больше двадцати лошадей. Берите любую и скачите, как вздумается. Только осторожно, а то я буду волноваться.
  Я не люблю необдуманный риск, так что не надо волноваться. Я осторожна во всём.
  - А продуманный риск Вам по плечу?
  Она улыбнулась:
  - Пожалуй, по плечу. Но Вы слишком много хотите узнать сразу. Не торопитесь, Милорд. Я думаю, нам пора возвращаться, - Анна огляделась. - Но где же Кося?
  - Он спрятался и ждет, когда я Вас поцелую.
  - Я не хочу, чтобы за нами наблюдал Кося,- она лукаво посмотрела на Казимира.- Пошли, ужин уже скоро подадут. Пойдемте же, Милорд, у Вас взгляд, как у голодной собаки. И запомните, я не люблю торопиться ни в чём и никогда.
  - Не говорите никогда "никогда", - предостерег Казимир.- Жизнь сложная штука и, что нас ждёт, никто не знает.
  Они пришли как раз к ужину. Анну посадили рядом с Кассандрой, а Казимира рядом с Томасом. На ужин подали русские "шти", затем, рыбу в соусе, к рыбе - красное вино. Затем, фрукты, чай и булочки с медом.
  Разговаривали, много смеялись. Томас рассказывал анекдоты, не совсем приличные. Казимир показал, как лорды сидят на совещаниях и некоторые неприлично при этом храпят. Казимир согнулся в кресле и захрапел. Анна и Кассандра смеялись до слез. Казимир пригласил всё семейство приехать к нему в гости в субботу. Гости уехали поздно. Кося молчал всю дорогу, понимая, что Казимиру не до разговоров. Так и разошлись по своим спальням. И долго оба не спали, вспоминая Анну, ее красоту, ее сарафан и кокошник и поведение без жеманства; ее чистоту и правдивость в словах, ее запах. Она пахла лесными травами без примеси духов. Она не похожа на английских барышень, ищущих мужа, с веерами, с высокими прическами, платьями в рюшах и перьями на головах. И не было на Анне никаких богатых украшений, только скромные сережки из серебра с дешевым камушком.
  - Да, девушка, как раз для Кази, - думал Кося, ворочаясь без сна на громадной постели.- Брату все завтра расскажу. Вот удивится братан, что Казя себе невесту нашел. Эх, был бы я помоложе, отбил бы красавицу. И она сказала, что я ей понравился. Шутила, наверное. Эх, почему я не герцог и не милорд, - жаловался Кося.
  А Казимир ругал себя, что не поцеловал Анну.
  - Прямо-таки, оробел, как мальчишка. Ну, ничего, всё ещё впереди. Да, я влюбился что ли? -испугался Казимир.- Девушка прелестна, слов нет. Ну и что? Влюбился... Чушь какая! - сказал себе Казимир, успокоился и сразу уснул.
   * * *
   В субботу к обеду приехали гости. Повариха с поварятами постарались и наготовили много разных блюд. Гостям подали куропаток в соусе, цыплят, фаршированных орехами, а в центре стола лежал на блюде жареный поросенок. У него из пасти торчали пряные травы. Ещё подали спаржу, рыбу и многое другое. На десерт - огромный пирог с вишнями, восточные сладости, какао, чай с печеньем и красное вино. Томас с Филиппом пили бренди, дамы и Казимир - красное слабое вино. Анна удивилась - герцог не пил бренди.
  - Значит ли это, что он трезвенник, - засомневалась она.- Или боится захмелеть? Непонятно. Повариха у герцога готовит вкусно, слуги улыбаются, одеты они в нарядные ливреи, видно, что хозяина уважают и любят. Несмотря на то, что весна теплая, в столовой горел камин, маленькая пушистая собачка не лаяла, тихо лежала у ног герцога, охраняла. Две кошки - сытые, толстые дремали в свободном кресле.
  - Животных он любит, - отметила Анна.- Одет просто, выбрит, не напряжен и с меня глаз не сводит. Анна и Казимир посмотрели в глаза друг другу и улыбнулись.
  Анна сегодня послушалась Сесиль, и оделась по моде - в светло-голубое платье, и корсет приподнял ее полные груди, показав ложбинку между ними. На руках - перчатки синего цвета, на ногах - мягкие сапожки на небольшом каблуке, тоже синие.
  - Я тоже синяя, наверное, как моя одежда,- подумала Анна.- И корсет жмёт. Она нахмурилась. Ели с аппетитом, гости хвалили вкусную еду, вызвали повариху и сказали ей, что она мастерица готовить и, что королевский повар ей позавидует. Повариха зарделась, поклонилась, и радостно улыбаясь гостям удалилась. После обеда Анна села за клавесин и спела два романса на французском языке. Ей отчаянно хлопали и просили петь ещё. Вошел управляющий Клинтон, спросил, не хотят ли гости кофе. За ним явился Кося с подносом. Он принес фрукты: виноград, дыню, арбуз без косточек, сливы, яблоки и вишни.
  - Откуда такая прелесть в это время года? - спросила Сесиль.
  - Из оранжереи, - ответил Кося.- Садовник у нас японец, знает как герцога и его гостей порадовать. У него в подчинении десять слуг, работают под его началом в оранжерее и в садах Его Светлости.
  Казимир обратился к пришедшим:
  - Кося, Клинтон, садитесь с нами - обедайте и угощайтесь. А где Мося? Позовите его.
  Явился смущенный Мося. Анна поняла, что близнецов можно различить только по одежде. Гигант уселся в кресло. Оно жалобно затрещало, но не развалилось. Кося и Мося, съели половину обеда, Клинтон ел пирог и фрукты. Сесиль села за клавесин и заиграла кадриль.
  - Окажите мне честь, - Казимир подал руку Анне.
  Филипп танцевал с Кассандрой. Томас так наелся, что уселся на диван и задремал. Молодежь танцевала.
  - В сарафане Вы выглядели более естественной,- Казимир не сводил глаз с Анны.- Но и платье Вам идет. На любом приеме и балу Вы бы затмили всех красавиц.
  - Я не люблю балы и толпу разряженной знати. Меня мутит от них. Аура в таком обществе плохая. Мне больше нравится гулять в саду или участвовать в охоте. Вы покажите мне дом, Милорд?
  - Да. Хоть сейчас,- он взял Анну за руку, и они вышли из столовой. За ними тут же последовал Кося.
  - Кося! - заорал Казимир так громко, что Анна вздрогнула.- Оставь нас одних! Я сказал. Ты понял?
  - Я понял,- грозно заявил Кося.- Только Вы, Ваша Светлость, забыли, как в Вас стреляли в саду и я насилу Вас спас, уложив на землю.
  - Стреляли? - Анна побледнела. - Кто? За что?
  Казимир молчал.
  - Один из лордов нанял подонка. Заплатил ему и велел убить герцога. Он ненавидел Милорда за его выступления в палате. Наш хозяин требовал законы, защищающие женщин, детей и неимущих, а также брошенных умирать солдат, которые вернулись с войны. Многим лордам это активно не понравилось. Они заявили, что герцог безумен и его проекты задевают честь короля. Но малая часть лордов аплодировала. Возникла драка, и слуги едва растащили разгневанных лордов. Об этом писали все газеты и сейчас пишут и хвалебные статьи и гадости. Его Светлость взбаламутил палату лордов и неизвестно, кто еще захочет его убить.
   Лорд, узнав, что покушение на Его Светлость сорвалось, тут же отплыл в Индию, а стрелявшего поймали и сейчас он сидит в тюрьме и ждет суда. Вот только и в Индии лорду не жить, вонючему гаду. Его убьют, чтобы другим неповадно было устраивать охоту на герцога.
  - Боже мой! Кося! Конечно, я рада, что вы охраняете герцога. Но надо охранять и дом и поместье. Если один захотел убить, захотят и другие. А у меня с собой револьвер. Меня тоже могут похитить люди шейха, - Анна нагнулась и из чулка достала маленький револьвер. - Томас купил мне его, - пояснила она. - Для защиты.
  - Дом и имение охраняют наши люди. Их свыше сотни. Я бы высек их всех. Что это за охрана, если злоумышленник мог проникнуть в сад или, не дай Бог, в дом. Мося тренирует охрану, учит метко стрелять, но толку от тренировок, на мой взгляд, немного. Разжирели на сытных хлебах, пользуются добротой Казимира, который не разрешил пороть людей после покушения на его жизнь. Так что, Казимир, можешь орать, сколько хочешь, но я тебя буду охранять и точка. Вы согласны, княжна?
  - Согласна. А Вы, Ваша Светлость, не правы. И орать незачем.
  Казимир оторопел:
  Это ещё что такое? Ни одна баба не смела указывать ему в таком тоне, что он не прав. Он развернулся и ушёл. Кося направился за Казимиром, а Анна вернулась в столовую. Потом она услышала конский топот и в окно увидела двух всадников. Они удалялись в сторону леса. Она выбежала из замка, помчалась в конюшню, выбрала жеребца. Конюший стал возражать. Она толкнула его, задрала платье, вскочила по-мужски на жеребца, который был оседлан, и сразу пустила его в галоп.
  Томас выглянул в окно и засмеялся:
  -Княжна в своем репертуаре, - заявил он.- Сейчас она нагонит Казю и всыпет ему, как следует. Будем ждать. Уверен, что скоро они вернутся.
  Анна действительно скоро догнала двух всадников. Казимир хотел переплыть реку, а Кося ругался, схватив жеребца под уздцы, и не давал хозяину плыть.
  - Немедленно слезьте с жеребца, - завопила она.- Что это вы так разгневались, Милорд? Держите себя в руках! Кося, отвернись! Я хочу поцеловать Его Светлость!
  Казимир обомлел и нехотя слез с коня.
  - Поцеловать? - спросил он. - Я готов, моя королева.
  Кося спрятался за куст и наблюдал за парочкой с интересом. Они целовались самозабвенно и не могли оторваться друг от друга. Потом, Казимир схватил Анну, посадил ее впереди себя на жеребца и они поехали по дороге к дому. А Кося привязал коня Анны и отправился в конюшню, где в панике метались работники, не зная, что им предпринять. Кося рассказал, где находится жеребец Анны и велел его пригнать на место. Успокоил конюших, сказав, что всё о'кей и захохотал. Ну, свадьба не за горами! Я уверен.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"