Тулупов Сергей Иванович: другие произведения.

Не вари козленка в молоке матери его

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс "Мир боевых искусств. Wuxia" Переводы на Amazon!
Конкурсы романов на Author.Today
Конкурс Наследница на ПродаМан

Устали от серых будней?
[Создай аудиокнигу за 15 минут]
Диктор озвучит книги за 42 рубля
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Предупреждение всем будущим пророкам. Дополнено: о толковании этого запрета Фрэзером и даны обоснования действий Иисуса Христа в связи с нарушением Им данного запрета.

  Не вари козленка в молоке матери его.
  Предупреждение всем будущим пророкам.
  
  "Смысл этого запрета скрыт даже от тех, кто обладает мудростью" Ибн Эзра
  "Славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты утаил сие от мудрых и разумных и открыл младенцам; ей, Отче! ибо таково было Твое благоволение". Лук.10:21
  
   Вначале необходимо развеять некоторые заблуждения относительно существующих комментариев этого запрета.
   Во-первых, что это требование кашрута о разделении мясной и молочной пищи.
  То, что такого разделения не было во времена Авраама сказано в Бытии 18:8 "И взял (Авраам) масла и молока, и теленка, которого приготовил, и поставил перед ними; а сам стоял подле них под деревом. И они ели". И ели не абы хто, а Ангелы!
   Во-вторых, комментария, которого некоторые сейчас придерживаются (не знаю, кто его придумал), но звучит он так: "Не вари козленка ..." значит "не жди слишком долго" или "не опаздывай" "не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня (о приношении плодов и об утилизации мертвечины)".
   Такой комментарий подразумевает, что "Не вари..." - это плохо, значит "вари..." - это хорошо. И получается, что варить козленка в молоке матери - это хорошо, не ждать же пока козленок станет перезрелым, невкусным козлом. Такое толкование не может быть правильным. И следовательно, не верны и выводы из него, такие как: не опаздывай приносить подношения Господу. Почему речь именно о подношениях, а не о жертвах скажу позже. К тому же данное объяснение не проясняет вопроса: почему именно в молоке матери его? Что изменится в этом комментарии, если в библейском запрете вообще убрать упоминание о "матери его"? Да ничего. И это неприемлемо. Или вот еще отрывок из текста толкователя, придерживающегося подобной гипотезы: "Современное выражение "поезд ушел" также содержит подобную, но противоположную аллегорию, имеющую смысл "дело уже сделано, ты опоздал". Этому выражению соответствует перефразирование библейского предложения: "козленок, кормящийся молоком своей матери, стал уже зрелым, поспел", что тоже означает "дело сделано, ты опоздал, и тебе не придется вкусить деликатесной пищи (= "поезд ушел")".
  Деликатесная пища для них то, что Бог есть запретил!
  Горе толкователи! Доказали то, что Бог отрицал.
  А теперь начнем разбираться.
   Первое, на что хочется обратить внимание это то, что сказано о процессе варения, а не о еде. Не сказано: "не ешь". А только: "не вари" (ведь можно это варить для отделения жира и смазывания колес телеги), что еще раз противоречит запрету еды мяса с молоком.
   Дальше, при прочтении любого из трех повторений запрета о варке (Исход 23:19 и 34:26 и Второзаконие 14:21) данная фраза не выделяется в отдельный стих, а является продолжением предыдущей фразы. Если бы предложение "не вари козленка в молоке матери его" являлось пищевым запретом, то во всех трех стихах оригинала Библии мы наблюдали бы резкое отклонение от принципа единства темы в стихе. Как правило питания, предложение могло бы быть помещено в другом месте, например, после перечисления запрещенных к употреблению животных. Однако там мы этого правила не видим. Запрет варки в молоке стоит в другом месте потому, что это предложение не является правилом питания, а имеет к питанию только косвенное отношение.
  Одно из важнейших и фундаментальных пищевых правил, каковым являлся бы этот запрет, требовал бы для себя отдельного стиха. Но нет, он не выделен, и это значит, что употребленное всякий раз в определенном месте выражение "не вари козленка..." является перефразированным продолжением предыдущего предложения. Будь то запрет мертвечины или требование приношений. Именно о приношениях, о дани Богу, а не о жертве идет речь.
  Чем отличается дань от жертвы? Дань Богу - это доля твоей еды, частью которой является сам Бог, и которую поэтому нужно отделить (как бы сказано: "не ешь Бога"). А жертва Богу - это Его еда, частью которой являешься ты сам, приносящий жертву, (как бы сказано: "не ешь Божьего"). И то и то надо отделять и возвращать Богу, но по разным причинам.
   Теперь рассмотрим эту фразу в контексте ее место употребления.
  "Первые плоды земли твоей приноси в Дом Господа, Бога твоего; не вари козленка в молоке матери его" (Исход 23:19).
  "Первые плоды земли твоей приноси в Дом Господа, Бога твоего; не вари козленка в молоке матери его" (Исход 34:26).
  "Не ешьте никакой падали; пришельцу, который во вратах твоих, отдай ее - пусть он ест; или продай чужому; ибо ты народ святой Господу, Богу твоему; не вари козленка в молоке матери его" (Второзаконие 14:21).
   В двух случаях это приношение и в третьем это запрет на употребление мертвечины. Посмотрим на последний случай (о мертвечине). Если не разрывать смысла стиха, получается, что есть падаль - это все равно, что варить козленка в молоке матери. "Варить козленка ..." - это делать (или есть) мертвечину? А что такое мертвечина? Это тело, душа которого изнутри вышла наружу. "Душа" (жизненная сила) козленка снаружи - это молоко его матери, которое при жизни должно быть внутри. Материнское молоко снаружи символизирует жизненную силу козленка покинувшую тело. А в Н.З. сказано: "И не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне" Мф. 10:28 (Как будет показано дальше, сказано это об "извращающих пути Господни").
   Действие варения сосунка в молоке его матери символизирует именно такое "полное" убийство. А оно может быть только во власти самого Бога. Из всего стиха в целом получается такой смысл: Не пытайся подражать Богу. Не мни о себе, что ты равен Ему. В этом смысл всего кашрута: Кашрут - это запрещение есть то, что еще не исполнило какую-то волю Бога, или отказалось (не смогло) ее выполнить. Нечистые животные, задранное зверем и мертвое - это то, что Он еще не довел до совершенства (логического (физического) завершения какой-то Его цели, миссии) или по какой-то причине Сам уничтожил.
   Итак, смысл всех трех фрагментов, после которых идет фраза о варении козленка в том, чтобы люди избранного народа: 1. Не ели того, что является пищей Бога или частью Бога. (О приношениях). 2. Не ели того, что Бог сам лишил жизни. (О мертвечине). Тем самым, не мнили бы себя равными Ему.
   Рассмотрим еще один стих из Книги Бытия 6:12 "И воззрел [Господь] Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле". Как вы думаете, много ли общего у этого стиха со следующим: "Ворожеи не оставляй в живых" (Исх. 22:18)? Для того, чтобы увидеть между ними связь надо разобраться, каким образом могут быть извращены пути Того, в чьей власти изменять любые пути. Чем "извращенный" путь отличается от того пути, который придумал Господь? Ведь: "Пути Господни неисповедимы"!? Как узнать: по извращенному ли пути ты идешь, или исполняешь волю Божью?
   Чтобы каким-либо образом извратить путь надо сначала узнать, какой это путь. Если ты пошел направо, а не налево - извратил ли ты положенный путь или так и было задумано? В Коране по этому поводу сказано: "Все будет по воле Аллаха, даже если будет по-другому". Что значит: невозможно изменить то, чего не знаешь. Ведь какой путь задумал (например, для тебя) Бог - это ведомо только Ему. И желание и возможность его изменить "извратить" может появиться у человека только при наличии знания о Божьем замысле.
  Посмотрите, как все любят прогнозы погоды. Как хочется знать наперед, где упадешь, чтоб соломки подстелить. А нельзя. И думать забудьте. И чтобы даже мысли такой ни у кого не было, сказано: "Ворожеи не оставляй в живых". Вот мы и подошли к значению древнего корня "ВАР". Варить, ворожить - и то и другое обозначает: опережать естественный процесс. Естественный процесс выражается словами: Всему свое Время. Не опережай события.
   В доказательство полученного вывода приведем логический разбор глагола בשל Он означает не только "варить на огне", но также "поспевать; становиться спелым, зрелым (о плодах растений и о животных)". Становиться зрелым, поспевать - означает достигать состояния логической завершенности процесса в какое-то время. Причем, при процессе варки такое состояние достигается раньше установленного Богом срока. А времена и сроки, напомню вам, Отец положил в своей власти. Получается, что процесс "варки" - это вмешательство в установленный порядок вещей. "Ибо всякая плоть извратила путь свой на земле" Быт 6:12
   Заранее узнать и заранее съесть. Поменять местами причину и следствие. Заглядывая в будущее, человек забегает вперед. И такое будущее, как бы уже наступившее для этого человека, перестает быть будущим.
  Не опережай естественных сроков и не пытайся изменить установленный порядок вещей.
  "...ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство" 1Цар. 15:23
   Сначала (в древности) человек ждал времени созревания плодов, но потом он научился неспелые плоды "делать спелыми на огне" (то есть "варить"). На огне эти плоды становились съедобными, "спелыми" раньше установленного срока. И для обозначения нового процесса варки на огне человек использовал уже известное слово "поспевать в природных условиях". С таким пониманием согласуется то, что первое (и древнейшее) употребление в Библии глагола בשל связано именно со значением "поспевать (о винограде)". А именно первое применение какого-либо глагола в Танахе считается главным его значением. "На лозе три ветви; она развилась, показался на ней цвет, выросли и созрели (בשל) на ней ягоды"; (Бытие 40:10). Созрели а не "сварились". По раскрытию смысла сна Иосифом (по тексту Писания) - это хороший сон. Чему же противопоставляется естественный процесс поспевания винограда в рассказе о толковании снов Иосифом? Три виноградные лозы противопоставляются трем корзинам со "всякой пищей фараона, изделиями пекаря" т.е. с пищей, доведенной до готовности искусственно (на огне). Искусственное доведение до готовности происходит с опережением сроков естественной готовности. И, судя по смыслу текста - это плохо (для хлебодара все кончилось казнью Быт. 40:22).
  Так же, как знать наперед, что будет добром, а что злом - это пытаться "быть как боги". Что и предложил Адаму змей искуситель в райском саду.
  Сказано: "Не вари", а не "Не ешь". Но даже в таком значении: не есть (мертвечину) - это значит: не принимать в себя, т.е. не переваривать мертвое, не делать мертвое живым внутри себя (раньше Дня Господня). "Не извращай путей Господних". Не пытайся строить из себя бога.
   Почему запрет "не делай зрелым козленка в молоке матери его" использует козленка, а не ягненка или теленка? Потому что в то время все знали, что взрослые бык и баран, хотя и уступают по вкусовым качествам соответствующим молодым животным, вполне хороши для приготовления из них еды. Не то взрослый козел. Его мясо обладает резким и неприятным запахом и вкусом и для еды менее пригодно. Именно козла есть было вкусно только в молодом виде, потому именно это животное было взято в качестве иносказательного примера (притчи). В понятной, аллегорической форме (метафоре) повторен запрет, который без такого уточняющего дополнения мог быть с течением времени не правильно истолкован или забыт. (Помните, что мозгом фиксируются не правила (обыденность), а исключения из правил (неординарность)). То, что рождает в голове вопрос, запоминается лучше того, что "само собой разумеется". Обыденность воспринимается как фон, исключение - как вещь на этом фоне.
   "Опережающей сроки" ворожеи не оставляй в живых. Пытающиеся знать наперед хотят быть как боги. "Не делай себе других богов, Я Бог ревнитель". Не оставляй их в живых. Где два Бога, там боги.
   Так же и истинные пророки - это смертники, т.к. правильно указывают наперед, "чему надлежит быть вскоре". Хоть и делают они это по Его велению, но принцип остается тем же. Пророк - это доброволец или почти доброволец (вначале все сопротивляются, предчувствуя смерть). Пророк - жертва Божественной любви к людям. Поэтому в жертву всегда приносилось лучшее, первородное (наиболее крепкое), без порока, чтобы дать еще немного времени всему несовершенному измениться и исполнить божественное предназначение. Вся мифология и героика свидетельствует об этом: Осирис, Прометей, Христос - все причислены к богам, но... убиты.
   "Конца страданьям этим до тех пор не жди,
   Покуда некий бог великих мук твоих
   Преемником не станет, в недра Тартара
   И в мрак Аида черный пожелав уйти.
   Вот и решайся. Это не хвастливые
   Угрозы, нет, а твердое условие.
   Лгать не умеет Зевс, и что уста его
   Произнесли, свершится".
   Эсхил "Прометей"
   Пророки, как правило, не пользовались никакими средствами для предсказаний и видения будущего, более того, из их слов понятно, что им о грядущих событиях сообщал сам Бог и именно для того, чтобы изменили люди свои грешные пути. Но так как принцип воздаяния за заглядывания в будущее от начала мира неизменен, то и были побиваемы пророки камнями, были всю жизнь гонимы и одиноки. Каждый пророк избирается Богом, чтобы увидеть будущее, но получая такое знание, никто не удержится, чтобы не исправить что-нибудь (ведь для исправления ошибок это знание и ищется). Вот с этими "попытками" изменить виденное (извратить пути Господни) Господь и борется, используя окружение пророка. И от этих мыслей о "попытках" изменения будущего и страдает сам пророк.
   Принцип этот был известен еще древнеегипетским жрецам, о чем говорится в папирусе Salt 825. Этот мировоззренческий текст считается магическим из-за непонятных современному человеку принципов. В нем написано так: "Это тайна великая, Это Ра и Осирис, кто откроет ее, умрет насильственной смертью". Встреча Ра с Осирисом по древнеегипетской мифологии означает проявление истины в свете дня. Это проявление подобно "высвечиванию" будущего в настоящее. Как это происходит - "это тайна великая" и раскрывающий ее раньше времени "умрет насильственной смертью". Ра - бог солнца, дня, настоящего времени Нехех, а Осирис - другое имя которого "Пребывающий завершенным" - бог всех событий во времени Джет. Истинно лишь то, что свершилось. Во времени Джет все события пребывают "завершенными", а значит "совершенно истинными" и лишь Ра высвечивает (как лазер дисковода) очередное текущее событие в наше пространство, в настоящее время. Надпись папируса раскрывает участь человека, заглянувшего в будущее.
   Попутно проясняется значение слов אוּרִים וְתֻמִּים "Урим и Туммим", которые можно перевести как: "свет и совершенство". "...доколе не восстанет священник с урим и туммим" (Езд.2:63), (Неем.7:65) Здесь также говорится о человеке, который знает секрет взаимодействия "Ра и Осириса" - "Света и Совершенства". И теперь ясно, что такой "священник с урим и туммим" умрет насильственной смертью. Несовершенные люди принесут его в жертву, чтобы продлить свое существование (см. мою статью "Смысл жертвоприношения и опыты профессора Козырева").
   Еще более глубокий смысл этого запрета раскроется, если взглянуть на еврейский глагол "бара". Этот глагол - стоит на втором месте в первой книге Писания и обозначает "творение из ничего", т. е. действие присущее самому Безначальному. И вспомнив о взаимозаменяемости букв "б" и "в" (например название селения Befоbara (Ин. 1:28) в русском переводе - Вефовара) можно увидеть как присвоение себе действия с глаголом "Вар" посягает на власть Единого Творца в этом мире.
   Не вари козленка в молоке матери его - это предупреждение о смерти всем, ворожеям, гадалкам и всем будущим пророкам.
  
  Дополнение.
  В этом добавлении мы рассмотрим вопрос о том, почему же, зная о таком запрете Иисус Христос все же осмеливался "изменять пути Господни". И утверждал при этом, что Он "не нарушить пришел, но исполнить"?
  Сразу хочу отвергнуть объяснения типа "Он же Сын Божий, что хочет, то и делает".
  То, что Иисус ни делал ничего сверхъестественного, Он сам утверждает неоднократно. Самые красноречивые тому свидетельства - Его упрек окружающим: "Что вы зовете меня Господи, Господи, а дел, которые я творю, не делаете!". А так же, Его сетование на то, что "жатвы много, а делателей мало", иными словами: некому кроме Него исцелять больных и оживлять умерших. Что равносильно утверждению: это могут делать все.
   Итак, что дает право любому желающему (следуя наставлению Христа) исцелять и воскрешать людей, извращая, тем самым "пути Господни"?
  Для ответа на этот вопрос обратимся к Джеймсу Джорджу Фрэзеру, который так же предпринимал попытки истолковать фразу "Не вари козленка в молоке матери его" в известной книге "Фольклор в Ветхом Завете".
  Фрэзер указывает на замеченные многими толкователями параллели между десятью заповедями, данными Моисею в 20 главе "Исхода" и заповедями 34 главы той же книги. С той лишь разницей, что в начале, в данных Моисею скрижалях первого варианта (которые были разбиты Пророком) расписываются правила взаимоотношения между людьми (не убей, не укради и т.д.), а во втором варианте - между человеком и Богом (условия приношений и жертв, запреты мертвечины и т.д.). И последней, десятой заповеди первого варианта соответствует запрет варки козленка в молоке матери.
   Фрэзер ошибочно считает, что первоначально исторически у евреев могли сформироваться только запреты второго варианта, предписывающие ритуальную часть (кашрут, приношения и жертвы), и лишь по прошествии времени из них могли образоваться моральные нормы, собранные в первом варианте скрижалей (не убей, не укради, не лжесвидетельствуй и т.д.). Я считаю такой взгляд ошибочным.
   Во-первых, это предположение противоречит самому тексту "Исхода", в котором моральные принципы отношений между людьми даются раньше, а запреты и предписания отношений между людьми и Богом уже после того, как Моисей увидел развращенность соплеменников и их неспособность воспринимать заповеди. Их уровень понимания допускал только страх перед кем-то, угрозы и запреты.
  И во-вторых, "Бога не видел никто, никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил". Ин. 1:18. Что означает: никто не знает, кого или что, можно считать Богом. Однако мы знаем, что Спаситель отождествлял с Богом любого человека и заявлял, что каждый достоин божественных почестей и отношения ("Вы боги и сыны Всевышнего все вы", "Главная заповедь: возлюби Господа... и вторая подобная ей: возлюби ближнего").
  Из этого мы можем заключить: в первом варианте декалога, данного Моисею, описаны заповеди отношений человека к Богу, но под Богом (никому непонятным, собирательным образом) подразумевается любой ближний, т.е. человек, непосредственно с нами контактирующий (находящийся вблизи). И только после того как Господь (в лице Моисея) разуверился в способности окружающих исполнять заповеди "по любви", Он дает им "Запреты и предписания", которые они должны будут выполнять "от страха".
   Запрет варки козленка в таком случае соответствует десятой заповеди: "Не желай дома ближнего твоего, не желай жены ближнего твоего, не желай... ничего, что у ближнего твоего".
  "Не желай" - значит, не мечтай обладать в будущем. Не строй планов по изменению настоящего положения вещей. Не пытайся изменить будущее по своей прихоти.
  Что соответствует толкованию, полученному нами ранее, как предупреждению о смерти всем, ворожеям, гадалкам и всем будущим пророкам.
  И тем не менее, Иисус идет на это "извращение путей" чтобы исцелить или воскресить грешников. Тем самым, заведомо принося себя в жертву за содеянное. Но возжелал ли Он "дома ближнего своего или жены...", получил ли он от этих изменений хоть какую-то пользу для себя? Однозначно - нет.
  Как любая жертва, "извращая пути Господни" Он дает время исцеленному или воскрешенному измениться и больше не грешить.
  "Не вари козленка в молоке матери его" не означает: "не будь пророком" или "не предупреждай людей".
  Это означает: знай, ты за это поплатишься!
  
  И теперь решай: делать это или не делать.
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com А.Ардова "Жена по ошибке"(Любовное фэнтези) К.Федоров "Имперское наследство. Забытый осколок"(Боевая фантастика) А.Минаева "Академия Алой короны-2. Приручение"(Боевое фэнтези) А.Верт "Нет сигнала"(Научная фантастика) Д.Сугралинов "Дисгардиум 2. Инициал Спящих"(ЛитРПГ) М.Юрий "Небесный Трон 2"(Уся (Wuxia)) С.Панченко "Ветер"(Постапокалипсис) М.Атаманов "Искажающие реальность-6"(ЛитРПГ) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Соколов "Мажор 4: Спецназ навсегда"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Время.Ветер.Вода" А.Кейн, И.Саган "Дотянуться до престола" Э.Бланк "Атрионка.Сердце хамелеона" Д.Гельфер "Серые будни богов.Синтетические миры"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"