Аннотация к разделу: Здравствуйте, дорогие читатели! Я давно хотела заниматься литературным переводом, и на протяжении 15 лет искала автора, творчество которого мне хотелось бы распространять в России. Он должен быть не только талантливым писателем, но и уникальным человеком. И вот я нашла такого автора! Итак, я представляю свой вариант перевода 2-ой книги "Страна Сказок" молодого талантливого актера, певца, писателя, сценариста, продюсера, спортсмена (да, и это все об одном простом, совсем не по - "звездному" скромном американском парне, с неиссякаемым трудолюбием, оптимизмом, остроумием, невероятно добрым сердцем и желанием изменить этот мир к лучшему). "Человек - Загадка", "Мистер Конгениальность", "Сэр Кристофер Золотое Сердце", как я называю его в своих комментариях на его странице Фейсбука. Личность, в котором одновременно "уживаются" и наивный подросток со свойственным этому возрасту максимализмом и непосредственностью, который все еще верит в чудо и торжество добра; и умудренный жизненным опытом философ, цитаты которого при своей краткости отличаются глубиной и емкостью одновременно. Как вы уже поняли, талант этого человека многогранен. По натуре, он очень требователен к себе. Быть лучшим во всем, что он делает - это его нормальное состояние. Первая крупная роль в музыкальном сериале (персонаж создан специально под актера, а не наоборот) - уже куча премий, в том числе Золотой глобус и номинация на Грэмми, если голос - то 3, 5 октавы (от баритона до контртенора), если книги - то бестселлеры, которые бьют все рейтинги и переводятся уже на 20 языков. Сейчас параллельно он снимается в кино, участвует в шоу для детей и ставит мюзикл на Бродвее по собственному сценарию. Доброты этого человека нет предела - он очень много занимается благотворительностью, помогая детям, людям с ограниченными возможностям и животным. Имя этого уникального человека - КРИС КОЛФЕР. В России недавно вышла его первая книга этой серии. "Страна сказок. Заклинание желаний". Если вы начнете читать со второй, вы ничего не потеряете, так как это новые приключения старых героев. Уверена, вы захотите купить и первую тоже. Итак, я представляю свой вариант перевода второй книги "Страна сказок. Возвращение Чародейки" об увлекательных приключениях близнецов Алекс и Коннера Бейли в двух мирах: нашем современном и сказочном. В нашем мире они, как обычные дети, ходят в школу, общаются с учителями и одноклассниками, любят свою семью, имеют увлечения и домашних любимцев, сталкиваются с реальными проблемами современного мира. Стоит им попасть в Страну Сказок, они встречают героев Шарля Перро, Андерсена, братьев Гримм, о которых им бабушка рассказывала еще в детстве. Там такое происходит, что и героизм зачастую проявлять приходится. Да и знакомые с детства сказочные персонажи представлены автором совершенно по - новому. Перевод особенной книги особенного человека нужно делать по - особенному, что я и стараюсь делать. У меня на это есть свои причины. Я работаю с детьми и подростками и кое - что знаю об их психологии (профессиональный психолог), преподаю английский язык вот уже 20 лет ( профессиональный филолог), сама пишу стихи, сценарии к мюзиклам нашего школьного английского театра, музыку и тексты песен (ничто креативное мне не чуждо). И главная причина, конечно же, особенное отношение к автору! Я старалась передать эмоции выразительными средствами русского языка, сопоставляя текст книги с ее аудиоверсией. Да, вы не "ослышались", Крис читает свои сказки сам. И даже если Вы не знаете английского языка, я искренне советую найти в Интернете послушать. Такое ощущение, что читают минимум 3 человека: женщина (или девушка), мальчик - подросток и брутальный мужчина. Да, это все Крис Колфер, Крис Колфер и опять Крис Колфер. А интонации... Итак, добро пожаловать в "Страну Сказок". Поскольку права на издание серии "Страна сказок" принадлежат "АСТ", и не я - официальный переводчик, мои варианты перевода (некоммерческие) будут здесь в интервалах между датами выхода официальных изданий. Хочется не только самой получить неимоверное удовольствие от работы с книгами этого талантливого писателя, но и поделиться с вами. Читайте, оставляйте комментарии, критикуйте (вежливо, пожалуйста).