Раньше называлось "Stormdragon's bride", но я решила, что "невеста дракона" это уж слишком сиропно. Тем болле, что пол "избранника" в самом стихотворении не упоминается.
Пожалуй это самое длинное и самое удачнoе из мoих стихотворений на английском. Целая баллада, можно сказать. Сон, описанный в нем я действительно видела. И мне даже удалось передать его атмосферу.
Стать королевой...Неограниченная власть, преклонение, да и венец так и просится на вашу прелестную головку? Ради этого можно с легкостью отбросить все досадные помехи, не так ли?
Я знаю, ты где-то ищешь меня. Ищешь сердцем и душой, умеющий не вторить голосу страсти, подобно мне. Я жду этой встречи. Я иду к тебе давно. Я знаю, что мы найдём друг друга, не смотря на то, что в это мгновение никогда друг друга не знали прежде. Идём навстречу, чтобы воплотить Любовь ...