Сиквел одного лимерика. Вообще-то сначала предполагался стеб над дурацким фэнтезийным оружием... но потом автор вдруг вспомнил Эдварда Лира, и понеслось.
Все эти стихи были предложены в качестве задания для перевода в ходе двух конкурсов (2005 и 2006 гг) в популярном сообществе Живого Журнала "Занимательная Япония". На конкурсе 2006 года мои переводы заняли третье место.
Это произведение в некоторой степени автобиографично. / Не волнуйся, княжна, Он любить не устанет, но всех тех, кто не прав непременно достанет. Не отступит судьба, про тебя не забудет. И тогда уж тебе не до совести будет./