Denis Protsenko [Head physician of the hospital in Kommunarka (Head Physician of the City Clinical Hospital No. 40 in Moscow)] said that Russia is approaching the fifth wave of coronavirus infection. Plus a painting by Ivan Aivazovsky "The Ninth Wave" (1850). Денис Проценко заявил, ...
Идея о признании Россией ЛНР и ДНР плюс "Три грации" Антонио Канова (1815). A classic-based synthetic work of the East-Republican fine internet-art. https://ru.files.fm/u/g4zrdd9gk [used for the access to a web resource by inserting into the browser address bar] [используется для ...
Цивилёв написал, что семь госпитализированных горноспасателей готовятся к выписке. Произведение восточно-республиканского изобразительного интернет-искусства.
Tsivilyov wrote that seven hospitalized mine rescuers are preparing to be discharged [from a medical institution]. A work of the East-Republican fine internet-art.
Василий Небензя. "Красиво придумано - объявить виноватыми выбросы парниковых газов, а еще - Солнце и Луну...". Произведение восточно-республиканского изобразительного интернет-искусства.
Vasily Nebenzya. "Nicely thought up - to declare the greenhouse gas emissions to blame, and also the Sun and the Moon ...". A work of the East-Republican fine internet-art.
[publishing house] Translation from Russian language into English language: Владимир Владимирович Залесский "Никола Тесла. Что писать о Тесле? Кто и что пишут о Николе Тесле. Литературоведческий очерк". This essay was included in publication (in Russian): "1519-2019. 500 years. ...
Философ Диоген был сыном менялы Гикесия. Оказавшись в Дельфах, он вопросил оракула, чем ему заниматься, на что получил ответ: "переоценкой ценностей". Первоначально он понял это изречение как "перечеканка монет". Однако, он осознал своё призвание в философии.
[publishing house] "...By the will of God and for the safety of our soul, and of the souls of all our predecessors and our heirs, to the honour of God and for the exalting of the holy church and the bettering of our kingdom..."
[publishing house] Phased translation from Russian into English. Владимир Владимирович Залесский "Салют Бомбару!!! Или редукция Мопассана. Эссе". [publishing house]