В этой публикации дополнение к публикации "Аркона", напоминаю:Являясь идейным вдохновителем общинного движения, я ни в коем случае не претендую на какое-либо управление общинными делами - это противоречило бы самой сути пропагандируемого мной начинания. Беря на себя миссию организации ...
РУСЬ СВОБОДНАЯ Проклятье идет на ваш род и на племя, Мы мёртвой водою зальём ваш огонь. У Мары в руке пусть сгниёт ваше семя, А ветры Руси пусть развеют ту вонь: Всю вонь ваших злобных и подлых мечтаний Присвоить нам данные Богом поля, За ваше коварство и ложь обещаний ...
Российское чиновничество должно знать, что каждый из них, независимо от положения на вертикали власти, ответит перед народом за то, что они делают сегодня, ответит собственной жизнью за те смерти, которые могут совершиться в недалеком будущем по их вине. Их ждет свой Нюрнберг, если ...
Это песня. В классическом "бардовском" стиле. Вот только музыку я писать не умею...Посвящается природному заповеднику Ястребиного озера и Скальному Фестивалю.
[Перевод песни Тины Тёрнер с минимальными вольностями. Участвовал в анонимной номинации "Куба" "Маскарад: Менестрельбище", где вышел в шорт-лист со 2-го места и занял в итоге 8-е место из 15-ти.]
Текст на одноимённый трек Октая Мамедова в исполнении Игоря Чернова. http://www.realmusic.ru/songs/653892 http://casting.mp3.ru/cat/cat.fexec?track=53834
Два перевода текста песни "Strawberry fields forever" Джона Леннона и Пола Маккартни. Вольный перевод Владимира Нежинского и точный перевод Леонида Бродского. Интересные мысли Кати Кутниковой по тексту песни.
"Вьюн на воде" (Вьюн над водой) - русская свадебная песня, которая исполнялась в момент приезда жениха и передачи ему невесты в венчальный день. В песне рассказывается об обряде передачи жениху невесты (обряд бранья). Варианты песни.
Перевод песни "Фрондёрский ветер". Французский текст из "Двадцать лет спустя". Перевод впервые используется в романе "Пираты Короля-Солнца". Поется на мотив El pueblo unido...
...после просмотра фильма, мне пришли на ум подобные строчки:) Не знаю, насколько правильно так вдохновляться, но я не от чего не отрекаюсь) нашла в загажнике, может кому-то понравится) ДОДУМАННОЕ, В ФИЛЬМЕ ЭТОГО НЕ БЫЛО...
вспомнилось... прочитав "Любовь и Смерть, или Сказка с печальным финалом." Танцующая С Ауте! (http://zhurnal.lib.ru/t/tancujushaja_s_a/ljubowxismertxiliskazkaspechalxnymfinalom.shtml)