Поэтический, близкий к оригиналу по смыслу и по ритму перевод текста известной песни Агнешки Осецкой "Когда меня уж не будет" (Kiedy Mnie Już Nie Będzie)(вариант для исполнительницы-женщины).
Это моя мечта о полете. Когда будет окончательно подобрана музыка, может быть, появится и запись)) правда, совсем любительская. Предложения по музыке принимаются всегда)
После восстановление Редактором первоначального файла "оч.пьяные песни" необходимость в варианте-2 отпала... Но - пусть будет в качестве исторической хроники.
Просто песня о состоянии культуры.))) Ну а мотив вы все знаете - "Мгновения" из фильма "Семнадцать мгновений весны". Ну вот - кто его знает, почему? - так сочеталось, сочеталось и сошлось.)))
Переделка песни группы "ДДТ", "Дождь" под новый лад. О Торрент трекере. Торрент трекер - RuTracker.org (ранее - Torrents.ru) - крупнейший[1] русскоязычный BitTorrent-трекер, насчитывающий около 5 миллионов активных учётных записей. На трекере зарегистрировано более 833 тысяч раздач, ...