Давно уже стихоплетством не занимался. Откопал на компе несколько четверостиший, довел до ума, может еще что на ум взбредет - тоже выложу. Если плагиат - сорь, просто в свое время у меня в башке крутились вот и написал.
Данная композиция является литературным переводом песни Skillet - Whispers In The Dark, иначе говоря - кавером. Так что основная задача не столько сохранить точность перевода, сколько найти приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Хотя я очень старалась сохранить оригинальную ...
Данная композиция является литературным переводом песни KIRA - i DO what i WANT ft. Hatsune Miku; иначе говоря - кавером.Так что основная задача не столько сохранить точность в переводе, сколько найти наиболее приемлемое звучание в русском варианте. Пы.Сы. Вполне можете сравнить ...
Это эквиритмичный перевод песни - BROTHER, с одноимённого альбома Мортена Харкета, вокалиста группы A-ha. Настоятельно рекомендую читать/напевать этот текст одновременно с прослушиванием самой песни.
Это эквиритмичный перевод песни - Do you remember me? Мортена Харкета, вокалиста группы A-ha. Рекомендую читать/напевать этот текст одновременно с прослушиванием самой песни.
Girl From The North Country в исполнении Боба Дилана и Джонни Кэша, как мне кажется, наиболее удачная версия этой песни. Но, так как эквиритмичных переводов я не нашёл, пришлось сделать самому. Она вроде бы простая (всего 3 аккорда G; Hm; C), грустная, но, тем не менее, светлая и ...
Думаю, у каждого человека есть свое Иномирье. Это стихотворение (вернее, текст песни) пришло Оттуда. Я еще не вполне способна изложить полную историю Леди-в-сумерках, поэтому - пока что вкратце: обычная девушка оказалась в пространстве между мирами, где воплощаются скрытые человеческие ...
Это произведение не из разряда серьезных. Оно было написано мной "на манжетах" в период далекой перестройки.Читалось с восторгом в канувших в лету поэтических клубах города.