Invaders: Fantasy and Sf, October 1990. Перевод: Андрей Новиков, 1996 (e-mail: novanal\@junik.lv). Все права сохранены. Текст помещен в архив Tarranova с разрешения переводчика. Любое коммерческое использование данного текста без ведома и согласия переводчика запрещено. Писатель- ...
last upd. от 1 октября: к сожалению, по семейным и прочим причинческим технинам мне так и не удалось заняться обзорами, хотя я и обещала их написать. Приношу авторам свои извинения. Ниже в комментариях я написала о причинах подробнее.
Уважаемые авторы и сочувствующие! Обратите внимание: во время конкурса лента комментариев к этому обзору, как и к обзорам других членов жюри, находится под конкурсной юрисдикцией. Поэтому на неё распространяется всё, сказанное в правилах и аннотациях к конкурсным форумам. Ввожу ...
Художественный (-_-) перевод Plastic Tree "Circus". Песня, которая меня испугала. Вообще, с японского переводить трудно, но я старался максимально следовать тексту (да и давно это было).
Весь прошедший месяц с газетных полос не сходила тема Литвиненко. У меня, с самого начала, было определенное мнение по этому вопросу и я изложил его на нескольких форумах. Как показал прошедший месяц, в своих предположениях я, с самого начала, допустил только единственную ощибку (да ...
Тем, кто любит читать маленькие сопливые трогательные рассказики подростков про самоубийства и представлять то, как ВСЕ страдали бы после его собственной смерти. И тем, кто хочет вправить своим друзьям/детям мозги. P.S. Демотиватор для самоубийц. Присутствует жёсткая лексика.
Ничего не придумано. Все из истории человечества. Никаких добавок. Никакого авторского вмешательства. Все по честному. Просто я посмотрела на всю историю планеты Земля с другого ракурса, вот и вся суть истории...
Наблюдения с претензией на афористичность и в будущем - на сборник. Если вторичны, просьба указать на источник плагиата. В противном случае прошу считать автором
Моральное значение тьмы и света. Во многом основано на произведениях Седрика. В звёздных войнах кстати похожая штука, хотя и в менее очевидной форме. Про остальныые силы можно прочесть здесь:http://samlib.ru/editors/t/torpusman_d_s/zametki.shtml
Очень глобальное вмешательство - а точнее даже внедрение - Серых Котов в Вархаммер. Написано под впечатлением от - о ужос! - Двачемаринов. Полный бред.
Статья о символизме Хоумстака - есть ли он, где он есть, почему он есть, и как его надо (и не надо) искать. Знакомство с Хоумстаком обязательно, масса спойлеров.
Мои мысли о разных подходах к путешествию во времени в литературе и фильмах. Перевод и расширение вот этой http://www.fisheye.co.il/time_travellers_guide/ статьи на иврите, под названием "путеводитель для путешественника во времени".
То, что я пытался выразить в последующих фразах, в словах невыразимо. Поэтому здесь я пытался передать лишь моё ощущение, а к логике, справедливости и правильности нижеследующее не имеет никакого отношения.
Уже пострижен Поросёнок. Добавлен постскриптум к "Красным туманам". Осталось только моё намерение добавить постскриптум к "Ночи", но, кажется, меня уже на этот подвиг не хватит.