дату создания не помню, на стихах.ру означен первым февраля 2005, но это всего лишь дата внесения. Дважды выходил с Шепотом на бардовские фестивали местного масштаба... безрезультатно:)
3593. От Ильича до Ильича без инфаркта и паралича, Пришел Маленков - поели блинков, Лучше без Бокассы, чем новый Новочеркасск. Заметка о народных пословицах. - 4 ноября 2024 г.
MMMDLXIV. From Ilyich up to Ilyich without a heart attack and without a paralysis, Malenkov came - people ate pancakes, It's better without Bokassa than a new Novocherkassk. A note on folk proverbs. - November 4, 2024.
И снова, как и в ситуации с "Расскажи, Снегурочка", эта песня почему-то вдруг сама зазвучала у меня в голове на украинском. Пришлось сесть и уже тщательно, вдумчиво, нормально перевести. Оригинал текста можно прочесть, например, тут: https://nsportal.ru/detskiy-sad/muzykalno-ritmicheskoe- ...
Когда поделилась своим переводом "Мусорного ветра" с Чушковым, тот в ответ прислал свой перевод этой песни ("Ветер знает") с комментарием, что лучше уже не будет - видимо, у него. Тем не менее для меня его комментарий выглядел как взятие на слабо, в связи с чем я и сделала в конце ...
"С религией, или без неё, хорошие люди будут делать добро, а плохие люди будут делать зло. Но чтобы заставить хорошего человека делать зло - для этого необходима религия". лауреат Нобелевской премии по физике, Стивен Вайнберг