Клип-трейлер нового проекта сэлфи-комикса. Очень нужны голоса и поддержка, ведь в создании принимают участие дети!!! https://www.youtube.com/watch?v=1lXfuNdkG78
"Райская мелодия" или "Дорога в рай"- тема из к/ф "Парадиз" (Fausto Papetti -Theme From Paradise (Фаусто Папетти -Тема Из Рая / Райская мелодия ). https://www.youtube.com/watch?v=Yr-QPr1kW1g
Тематика: Философская лирика. Сборник: мысли. Сначала были просто мысли... Потом появились слова. Слова превратились в песню. Этот текст вот уже полгода в обработке для музыкального проекта Nimaroniroma. Проект дается тяжело, но оно того стоит. Практически записаны все музыкальные ...
Пусть вас не удивит разворошенный вид. Ещё в работе. Но песне более четверти века. Есть кружок повзрослевших свидетелей, может, они и споют, не исключено - вместе с кое-некоторыми звёздЫми эфира. Будет по куплету полиглотии в прицеле на. Пришло время, и это способ себя заставить её ...
Greensleeves - английская фольклорная песня, известная с 16 века... В Вики в статье о "Гринсливз" дано восемь куплетов под статьей. Я нашла чуть больше, сочтя возможным, для проявления смысла, поменять пару куплетов местами. При этом, если кто заметит, в тексте есть как обращение ...
Неожиданно вскочил в половине седьмого утра, чтобы написать вот это. По стилю почему-то ВНЕЗАПНО похоже на Галича, сначала даже думал подвести под это какую-нибудь пикировку к его произведениям, но вышло... То, что вышло. Лично я очень даже доволен результатом.
В холодное время года не забывайте о головных уборах. Легкомыслие может привести к самым жутким последствиям. Попытка создать микс из песен "Ах, Самара-городок" и "Ой, мороз, мороз!"
Посвящение всем вожатым и любимому ВДЦ "Орлёнок". Написана в 1997 году. Слушать здесь: https://vk.com/search?c[q]=%D0%92%D0%BE%D0%B6%D0%B0%D1%82%D1%8B%D0%B9%20(%D1%81%D0%BB.%20%D0%B8%20%D0%BC%D1%83%D0%B7.%20%D0%92%D0%BB.%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B1)%20(%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C%201998%D0%B3.)%20%D0%B8%D1%81%D0%BF.%D0%92%D0%BB.%20%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B1&c[section]=audio&c[performer]=1 ...
Текст написан в соавторстве с Алёной Стихарёвой. Вообще, это песня. Можно послушать здесь: https://vk.com/audios9500767?performer=1&q=%D0%98%D0%B7%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B8%20%D1%8D%D1%82%D0%BE%D1%82%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%20(%D1%81%D0%BB.%D0%92.%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B1%2C%D0%90.%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B0%D1%80%D1%91%D0%B2%D0%B0.%20%D0%BC%D1%83%D0%B7.%D0%92.%D0%93%D0%BE%D0%BB%D1%83%D0%B1)%20%D0%B8%D1%81%D0%BF.%20%D0%90%20%D0%A1%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B0%D1%80%D1%91%D0%B2%D0%B0%20%D0%B8%20%D0%B3%D1%80.%D0%97%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%82%D0%BE ...
Сколько ж нам, человеки, истоптать сапогов? Указали подростки путь простой из оков, Путь из лжи вековой, из угарного сна: Любовь не приемлет отбросов со дна...
Нестихотворный перевод ирландской песни "Mo Ghile Mear" ("Мой доблестный возлюбленный"). Два варианта песни: с оригинальным текстом Sean Clarach Mac Domhnaill'а и с текстом группы "Celtic Woman". Имеются ссылки на примеры исполнения.
Translation: Lyrics of the patriotic song sung by the military orchestra at the final part of the military parade on the Red Square in Moscow on May 9, 2015 (Interlinear translation from Russian into English of the poem by Robert Rozhdestvensky "We're the Army of the People") Перевод: ...
Песня шестилетней давности. Пародия на песню "Я люблю тебя, жизнь"(https://www.youtube.com/watch?v=F4ggBXssMwE). Спонсор данной песни - Эмоции! Эмоции - не вполне алгоритмируемые возмущения в сверхсложных логических комплексах!(с) Запятые всё-таки поставил нормальные.
Вообще-то я должен был выложить эту песню ещё после Сполза, но всё забывал, говоря себе, что выложу вместе со следующей же новой. Кто ж знал, что следующая будет почти в декабре...
Ромео и Джульета с нашего двора, У нас образовалась во времени дыра: Чугунный князь Владимир, конечно, высота... Но нам влюблённых жалко больше чем Христа!
На мотив песни "Белые розы" группы "Ласковый май" в исполнении Юрия Шатунова. А есть ещё стихотворение Евгения Евтушенко "Идут белые снеги" , на которое Александр Иванов откликнулся пародией "Снеги и я"
Давнишняя вещь. Ещё до того, как Кронштадтский Морской собор был отреставрирован, я наблюдал на ступенях, ведущих к боковому входу бутылки из-под пива, пакеты из-под чипсов, шелуху семечек... и вот как-то само сочинилось про тех, кто подобное после себя оставляет
Перевод на иврит песни "цвет плаща" (https://vk.com/video-9425344_150490188) Только один куплет, в двух экземплярах. תרגום לעברית של השיר צבע הגלימה. ...
Поль Мориа сочинил "Менуэт" в 1975 году в стиле барокко, эта изысканная мелодия стала олицетворением его музыкального кредо. Вариант исполнения: https://www.youtube.com/watch?v=KkeMQsAbchY
Перевод на иврит песни Бойцовый Кот(https://www.youtube.com/watch?v=x5mpMKDdOOw&index=49&list=PLnKJDmx6L_Gi0YPryoQyW-LCYHrfFUEbv). Не идеально но вроде получилось хорошо. תרגום לעברית של השיר ... ...
Попыталась перерифмовать подстрочник перевода с японского песни "Каникулы любви"Токико Иватани.Поют Эми и Юми Ито.Муза немного вильнула в сторону .А может и нет.