Продолжаю мучить народ пародией на стихи.Рифмы нет.Смысла нет.Настроения нет.Наверное,дело в последнем.Долго не решалась выложить.Так и не решилась.В смысле,что комментарии,как обычно,того.
Вообще, я не поэт. Однако, при написании книг, мне пришлось пару раз, помимо своего собственного желания писать стихи. Причем не просто стихи, а в виде песен. Вот я и решил, попробовать выложить их отдельно, вдруг кому захочется их исполнить. На всякий случай сообщаю, что выложенные ...
По кое-каким причинам восьмая песнь "Тьма" не может быть выложена на сайте. Если вам действительно интересно увидеть ее - напишите мне письмо на электронный ящик. Девятая песнь является продолжением Тьмы... В этой песне я пытаюсь пояснить, что нельзя слепо верить судьбе - она может ...
Пока без конкурентов, не зевай, Лови - снимай, лови - снимай, лови - снимай, Пока не надо иммитировать того, Мол пьян и тута-ка справляю Рождество... А сам правильном доении "пупка"... Персонажи в чате
Своеобразный мини-рассказ в стихах. Присутствуют мистические мотивы смерти и немного библейской сюжета. В целом о тьме в наших душах и о том, что может быть, если вы попали в плен.
Какая ситуация была: Мор, голод, тиф и Армия больна! За то мы получили пораженье, Что продали не тем вооруженье. Не надувное, хоть и мы за мир, А всё такое, хоть иди на Рим,
Он - актер. Его задача - дарить людям радость. Новый день, новые концерты, новые поклонники. Однако старые проблемы, старые воспоминания, старая любовь.
Байкер Никсон женился и стал папой. У него родился сын Сашенька. Мы поехали кормить животных его жены Веры в деревню. Там я встретила свою старую любимицу. кошку Варежку.
Этот текст - перевод с иврита стихов Якова Ротблита. На эти стихи написана песня композитором и исполнителем Мати Каспи. Предлагаю ее послушать вне всякой связи с переводом (исключительно, как пояснение :)), настолько сильно исполнение.
Своеобразный трибьют к "Ромео и Джульетте", который будет использован в одной из постановок. Песня написана на музыку к песне "Мне не жаль", из когда-то известного сериала "Бедная Настя"
Для тех кому приспичит покусать автора или оппонентов. Разрешаю всё кроме провокаций (для нефкуривших разъясняю - это написание комментов под чужим ником).
После сказки 2009 года, я просто не имела права "ударить в грязь лицом". Текст рождался в тяжких муках, с терзаньями, рыданьями и острым желанием послать всё к чёртовой бабушке. Тем не менее, за день до праздника, в половине четвёртого утра, он был дописан. За то, что эта сказка всё- ...
Этот "песенный" стих вдруг "нечаянно случился" в момент моего отдыха под сенью бюстов Пушкина, Лермонтова, Есенина в густой плодотворной тени их творений. И если втиснуться в их плотные стройные дружные ряды - даже "с разбегу"! - катастрофически не получается, то тогда, хотя бы, стоит ...
перевод песни Joyful, Joyful группы Casting Crowns, диск: Until the Whole World Hears. На основе стихотворения Генри Ван Дайка (1908 г.). Аранжировка девятой симфонии Бетховена (Ода к радости/HYMN OF JOY). Клип оригинала песни на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=NXUCqN8b3o8&feature=related ...
Переклад iрландськоï пiснi The Shan Van Vogt. Шан Ван Вогт (sean-bhean bhocht)-"бiдна стара", поетичне уособлення Iрландiï. Оранжисти - прихильники анґлiйськоï монархiï в Iрландiï, мають таку назву через короля Вiльгельма Оранського. Кожен куплет повторюється. ...
Песня военных лет не известного автора. Сюжет возможно вымышлен, возможно рассказывает о реальном случае. Поэтический стиль далек от совершенства, но, в основном, такие вот песни, пели в прифронтовых землянках и далёких тыловых сёлах. - Песни от народа...