Claude McKay The tropics in New York Bananas ripe and green, and ginger-root, Cocoa in pods and alligator pears, And tangerines and mangoes and grape fruit, Fit for the highest prize at parish fairs, Set in the window, bringing memories Of fruit-trees laden by low-singing ...
С этого стихотворения я решил упорядочить свое пребывание на сайте. Итак, если хотите прочесть мои стихи, то сначала это, а потом по циклам, ибо они - циклы, а не разрозненная лирика.
В FullMetal Alchemist есть одна песня. Я не знаю ее точный перевод, знаю только примерный. А это - очень приблизительный стихотворный вариант того примерного перевода. Хотя и вполне самостоятельное стихотворение.
В "Weiss kreuz", в серии так 20, была потрясающая фраза,точно описывающая, на мой взгляд, что такое Вайсс. Собственно, это стихотворение писалось ради нее. И дождя.
Она любила маргаритки. И его...Он же любил совсем другое... А, собственно, невозможно в двух словах рассказать эту историю. Это стихотворение по фанфику "Грех" Sidar'ы.