Сегодня как-то живо и глубоко переживалось состояние тошноты... Будучи студенткой филфака, я благополучно профилфакила роман Сартра "Тошнота", который меня отпугнул своим названием тогда. А теперь как-то так близко отозвалось мироощущение тошноты, что прям стих сваялся на эту тему..)) ...
Публикуется выборка переводов из книги сонетов американского поэта Роберта Лоуэлла, где собраны сонеты, посвящённые им тридцатым годам двадцатого века.
Я не приемлю больше запятые Они стесняют мой раздольный стих Те кто придумал правила тупые Засунут пусть себе в анналы их Юрий Колдашов - "Мне не подходят больше запятые"
Первый раз я услышал этот сонет в исполнении блистательного Вячеслава Сомова в большом зале Дома учёных Новосибирского Академгородка году где-то в 1986-м. Конгениальный перевод М. П. Кудинова -- один из немногих, на которые Рембо повезло. Вечер был заявлен как вечер французской поэзии, ...
Этот стих сильно отличается от прочих, присутствующих на этой странице на текущий момент времени. И он достаточно сильно на любителя. Написано в ночь с 13.06.2019 по 14.06.2019