Украинский Александр Иванович : другие произведения.

Лоскутки 40

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


ЛОСКУТКИ 40

  

***

   О том, как следует поступить отцу, если его сын оказался предателем, мы знаем из повести "Тарас Бульба" Гоголя. А как должно поступить сыну отца-предателя? Только застрелиться самому.

***

   В СССР в 30-е годы прошлого века отношение государства к гражданам, хотя бы только заподозренным в нелояльности к Советской власти, было беспощадным. Как к смертельным врагам. Однако подлым это отношение назвать нельзя. Все гнусности обращения с "врагами народа" исходили от исполнителей репрессивных органов: следователей НКВД, надзирателей-вертухаев, "кумов" и прочей обслуги. У самого же государства не было необходимости подличать, поскольку всё находилось в его руках. И оно могло себе позволить открытую жестокость.
   Примечание
   Конечно, и тогда использовались отдельные иезуитские приёмы, как, например, фургоны "Мясо", в которых перевозили заключённых по городу, или приговор "Десять лет без права переписки", в действительности означавший расстрел. Но в целом репрессивная система при Сталине обходилась без маскировки.
   Совсем иначе обстояло дело в послесталинский период. К внутренним врагам и даже просто своим критикам Советская власть продолжала относиться всё так же непримиримо. Вместе с тем ей приходилось считаться с международным мнением в гораздо большей степени, чем раньше, поэтому были ликвидированы самые одиозные элементы прежней системы наказаний, включая страшные названия НКВД и ГУЛАГ, отменены "политическая" 58-я статья Уголовного кодекса РСФСР и соответствующие статьи УК Союзных республик. "Антисоветских элементов", по-другому диссидентов, судили уже как у г о л о в н ы х преступников. В СССР после отмены 58-й в 1961 году официально не было политических заключённых.
   "Преследования, которым подвергались советские диссиденты, заключались в увольнениях с работы, исключении из учебных заведений, арестах, помещении в психиатрические больницы, ссылках, лишении советского гражданства и выдворении из страны" (см. Википедию).
   Вот, в чём состояла подлость государства. Оно оставляло осуждённым инакомыслящим жизнь, одновременно создавая невыносимые условия.
  

***

   В который раз вспоминаю цитату из книги М. Веллера "Великий последний шанс":
   "Во времена преждедавние, близ западных рубежей великой державы, отмечалось заезжими и проезжими неукоснительно, а свои уж присмотрелись: вот село большое или городишко малый, и в нем слободы (фольварки) - русская, польская, еврейская, немецкая, украинская. Одно место! один климат! один доход! одна жизнь! и чудовищно разный вид. Зажиточность и чистота прочных каменных построек - это немцы. Бедноватое им подражание с вкраплением дерева и соломы - это поляки. Чистенькие низенькие беленые мазанки и метеные земляные дворы немощеные - это украинцы. Немецко-польско-подобные хибары с бедной претензией - евреи. Грязные дворы, кривые заборы, потемневшие дома - кто? Да. Русские".
   Ну, и что? Да, среди принципов, по которым мы живём, есть принцип: "И так сойдёт", что значит приемлемо, удовлетворительно; можно сделать лучше, но не стоит.
   Бенджамин Франклин - тот самый, чей портрет помещён на стодолларовой купюре, - в своём "Совете молодому купцу" заявил: "Время - деньги". И вот как американцы трактуют этот афоризм:*
   "Обычно это выражение понимается так: потеря времени равносильна потере денег, поскольку за это время можно было бы их заработать... Возможно и другое толкование: время (как время жизни) - высшая ценность, и чем больше денег, тем больше свободного времени для самореализации, и творчества и т.д., то есть деньги нужны для полноценной жизни...".
   Примечание
   Заметим, что второй вариант американского толкования напоминает анекдот про алкашей, укравших ящик водки, продавших его и пропивших вырученные деньги.
   При всём уважении к уму великого американца утверждаю, что он был не прав, уподобив время деньгам, неоправданно принизив роль времени и так же неоправданно завысив роль денег в жизни людей. На самом деле время - это в о з м о ж н о с т и, в том числе недоступные деньгам.
   Мы в отличие от американцев ценим время безотносительно к деньгам, а за то, что можем его потратить по с в о е м у у с м о т р е н и ю, пусть даже на лежанье на печи.
   Потом, что это за русские "близ западных рубежей великой державы", среди немцев, поляков, украинцев и евреев? Не перекати-ли-они-поле? Есть такая категория людей, которым не сидится на одном месте, и потому основательно обустраиваться где-либо им нет смысла. Не правильнее ли было судить о нашем быте, побывав в исконно русской местности, скажем на родине Ф. Абрамова или В. Белова? А там в те самые "преждедавние" времена мы увидели бы добротные срубовые совсем не маленькие избы с кружевной резьбой наличников и украшенными деревянными конскими головами коньками крыш, с крытыми дворами, тесовыми воротами и высокими дощатыми заборами. Если же недосуг туда добираться, то можно просто открыть Некрасова и прочитать вот эти строчки о русских женщинах-крестьянках:
   "Всегда у них теплая хата,
   Хлеб выпечен, вкусен квасок,
   Здоровы и сыты ребята,
   На праздник есть лишний кусок".
   И ещё.
   Веллер, перечисляя одинаковые условия существования односельчан немцев и русских, упустил их кардинальное различие: протестантизм первых с его раковой опухолью секуляризации и православие вторых. Конечно, по православной вере, думать о Боге, выполнять Его заповеди, молиться - это высшая форма духовной жизни. А может быть, не думать с л и ш к о м о земном, обыденном, например, о внешнем виде своего жилища и огораживающего его забора - тоже форма духовной жизни, только более низкая? И не так ли следует понимать слова Христа: "Взгляните на птиц небесных: они ни сеют, ни жнут, ни собирают в житницы; и Отец ваш Небесный питает их"?** С другой стороны, не от чрезмерной ли заботы об устройстве своей земной жизни развилась у западного человека тяга к излишествам?
   ____________
   * См. https://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords /486 /%D0%92%D1 %80% D0%B5%D0%BC%D1%8F
   ** См. "Евангелие от Матфея", 6, 26

***

   Искать себя в жизни считается по крайней мере не бессмысленным занятием. А что если в результате этого поиска обнаружишь себя на помойке?
  

***

   Богачей таковыми делаем мы - обычные люди. Нашей ч и с л е н н о с т ь ю. Например, Генри Форда - рабочие конвейеров на его автозаводах, а газетного магната Уильяма Херста - читатели издаваемых им газет. Но если заводские рабочие не могут бросить свою работу - жить на что-то надо, - то покупатели и подписчики газет в состоянии от них отказаться. И тогда миллионеров станет меньше.

***

   Случайно обнаружил, что, оказывается, знаменитый отрывок из поэмы Н.А. Некрасова "Мороз, красный нос", который в мои школьные годы (1954-65 годы) требовалось учить наизусть, был подвергнут редактированию путём изъятия из него трёх следующих строф:*
  
  
Красивые, ровные зубы,
Что крупные перлы, у ней,
Но строго румяные губы
Хранят их красу от людей --
  
  
Она улыбается редко...
Ей некогда лясы точить,
У ней не решится соседка
Ухвата, горшка попросить;
  
  
Не жалок ей нищий убогий --
Вольно ж без работы гулять!
Лежит на ней дельности строгой
И внутренней силы печать.
  
   Вторая и третья строфы резко отличаются от остальных из этого отрывка. Если те классово нейтральны, то эти рисуют портрет к у л а ч к и. Такой в представлении советского школьника русская крестьянка быть не могла. Вот и пришлось "подправить" Некрасова. Что касается первой строфы, то она, думаю, оказалась в "компании" с "крамольными" по причине своей незаконченности. Содержательно к ней относится и первая строка второй строфы. Наверное, цензорам было жаль изымать этакую красоту, да что поделаешь.
   Примечание
   Предполагаю, что подобная "адаптация" литературных произведений, в том числе авторская, для детей и юношества в советское время была делом обычным. В качестве доказательства приведу ещё один пример. В аннотации к роману А.Н. Толстого "Пётр Первый"** читаем:
   "В настоящем издании текст первой и второй книг печатается в авторской обработке для детей старшего возраста, а текст третьей книги - с небольшими сокращениями".
   _______________
   * Уже не помню, по какой книге я учил этот отрывок - по хрестоматии русской литературы или по сборнику произведений Некрасова из серии "Школьная библиотека" (была у меня такая книжка). К сожалению, не смог разыскать их сейчас в Интернете, дабы убедиться, действительно ли там представлен не полный текст. Вместе с тем уверен, что вышеприведённые строфы раньше я не встречал, хотя отрывок из поэмы могу прочитать наизусть и сегодня - А.У.
   ** См. Алексей Толстой. Пётр Первый. Куйбышевское книжное издательство, 1977

***

   Известно, что в пожилом возрасте и старости время течёт значительно быстрее, чем в молодости. Известен также феномен замедления (чуть ли ни остановки) времени в смертельно опасных ситуациях. Однако эти явления считаются кажущимся, вроде обмана зрения.* Мол, нет такого в теории относительности, в соответствии с которой скорость течения времени зависит лишь от скорости движения тела. Всё так, только мы сейчас будем говорить о в н у т р е н н е м в р е м е н и человека, т.е. времени в его о щ у щ е н и и. (Попутно заметим, что э т о время у человека, находящегося на космическом корабле, летящем с околосветовой скоростью, течёт так же, как оно текло бы на Земле).
   Ниже излагается гипотеза о внутреннем времени.
   Выработка в организме различных веществ, необходимых ему для нормального функционирования, например, гормонов, изменяется с возрастом. Это установленный факт. Причина интереса биологов и медиков к именно таким веществам понятна: от них зависит здоровье человека, а отклонения их концентраций от нормы вызывают болезни. Интереса же к веществам, ответственным за скорость течения внутреннего времени, нет, коли на здоровье они не влияют(?). Да и существуют ли вообще эти вещества и само внутреннее время? А вот мы допустим, что существуют, поскольку вправе так думать, во всяком случае пока нет доказательств обратного.
   Может быть, это особый белок, синтезируемый в определённых клетках головного мозга. Его молекулы создают ощущение времени, а от их концентрации зависит скорость течения. С возрастом концентрация уменьшается, и внутреннее время убыстряется. В экстремальных ситуациях синтез данного белка идёт более интенсивно, и время замедляется, что повышает для человека возможность успеть предпринять спасительные действия.
   Почему белок? Да потому что "Жизнь есть способ существования белковых тел...", т.е. молекулы белков определяют жизнь во в с е х её проявлениях, в том числе и ощущения.
   Примечание
   Возможно, скорость течения внутреннего времени определяется нейромедиатором и гормоном дофамином.***
   _____________
   * Обман зрения - эффект зрительного восприятия, когда наблюдатель сознательно или же непроизвольно даёт не соответствующее действительности объяснение наблюдаемой им картине (см. Википедию, "Оптическая иллюзия")
   ** См. Ф. Энгельс, "Диалектика природы"
   *** См. Википедию, "Дофамин"

***

   Если Третья мировая война всё-таки состоится, то многочисленные наши соотечественники, переселившиеся в Европу и Америку в погоне за сладкой жизнью, должны будут воевать на стороне врагов своей Родины. Они думают об этом?
  

***

ЛЮДИ 2.0

   Есть люди, которые не способны импровизировать, т.е. б ы с т р о и а д е к в а т н о реагировать на незнакомую ситуацию. Тугодумы. И им в этих случаях лучше всего ничего не делать и даже молчать. Пропустить первую попытку ответить. Умные из них так и поступают. Рискуют обнаружить свой недостаток, зато не совершают ошибок и не говорят того, о чём потом, нередко сразу, приходится жалеть.
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"