Устинов Виктор Леонидович : другие произведения.

Сэрбернар

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
  
  
   Эта история об удивительной собаке, повлиявшей на судьбу целой страны. Произошла она много лет назад, и сейчас о ней напоминает лишь название породы потомков того славного пса. В одном славном королевстве, называемом Мидланд, что на острове Британия правил король Эдуард. Это был добрый и справедливый правитель, искренне любивший своих подданных, которые, в свою очередь тоже отвечали ему взаимностью. В стране царили мира и процветание. В семье монарха совет да любовь. Но вот беда, у Эдуарда и его супруги королевы Анны не было сыновей. Три дочери монарха: принцесса Джейн, принцесса Мэри и принцесса Элен - умные, добрые и отзывчивые девушки. Но по суровым законам той страны, не могла женщина наследовать корону. По этим самым законам, наследником короля являлся его брат хитрый и злой принц Джонатан. Именно по его указанию, фрейлина Анны, попутно любовница принца подмешала после рождения последней дочери в пищу королевы колдовского зелья, сделавшего супругу монарха бесплодной. Самого же короля последние годы мучила старая рана, полученная им на войне. Благородный Эдуард знал характер своего братца, но, при этом не мог и предположить, что стрела, ранившая его в бою, была выпущена не вражеским лучником, а своим. За убийство короля солдату был обещан мешок золота. Задание Джонатана этот горе-убийца не выполнил, за что вскоре поплатился собственной жизнью. Эдуард выжил, но рана оказалась серьёзной, и все вокруг понимали, что дни доброго короля сочтены и готовились к восшествию на престол его далеко не доброго брата. Сам король переживал больше всех. Нет, собственная смерть ничуть не страшила Эдуарда. Он переживал за жену, дочерей и всех своих подданных. Что будет с ними, когда Принц Джонатан сядет на трон? Король чтил законы своей страны и не хотел нарушать их. Но свод законов был столь велик, что даже мудрый Эдуард не помнил всех его пунктов. Человек, помнивший их, на службе у короля был. Сэр Генри - советник Артура и его самый верный друг. Кроме законов в комнате Генри хранились древние предания - рукопись, знавшая прошлое и будущее. К ним обращались в трудные времена. Именно к Преданиям и решил обратиться король, дабы найти в них ответ на свой вопрос.
   -Я пришёл к тебе по делу Генри, по важному делу, сказал король, зайдя в кабинет к своему советнику, плотно закрыв за собой дверь.
   -Говори, что привело тебя, друг, ты же знаешь, что в любое время я приду на помощь к моему другу и королю. Генри был уже далеко не молод, но его осанку и гордый взгляд годы уничтожить так и не смогли.
   -Я не сомневаюсь, мой дорогой Генри сказал король, обнимая друга, что всегда могу на тебя рассчитывать. Ты, как человек лучше всех в королевстве знающий наши законы и Древние Предания наверняка сможешь дать мне совет.
   -Я догадываюсь, Эдуард, что заставило тебя обратиться ко мне сейчас. Не ты один считаешь что принц Джонатан будет далеко не лучшим правителем для нашего многострадального королевства, однако, закон на его стороне. Именно он, и никто другой законный наследник трона. Я, конечно же, желаю тебе мой друг долгих лет жизни...
   -Но, прервал своего советника Эдуард мы с тобой, Генри, прекрасно знаем, что мне осталось недолго, а мой братец полон сил, энергии, и желания побыстрее занять моё место.
   -Только в одном случае принц Джонатан может быть лишён трона.
   -В каком же?
   -Если выяснится, что он совершил тяжкое преступления против короля или государства.
   -Самое печальное, Генри, что я, знаю об подобных грешках моего брата...
   -Да, печально вторил королю Генри, мы с тобой хорошо знаем, что на счету принца лишение тебя наследника, покушение на твою жизнь, и много чего ещё.
   -Что об этом говорить. Если доказательств никаких этому нет, прервал Эдуард монолог своего друга.
   Всё же Эдуард я бы посоветовал тебе повнимательнее следить за своим братцем и фрейлиной Розалиндой. О её связи с Джонатаном весь двор сплетничает, не исключено, что ей известно о коварных планах своего возлюбленного. И очень хорошо было бы изловить негодяя Крикуса. Вот он то, я думаю, много чего может рассказать об их совместных с принцем тёмных делишках.
   -Твои советы как всегда мудры, дорогой друг, отвечал король, но всё же мне хотелось бы знать говорят ли что-нибудь Предания про моё время. Есть ли в них совет как вести себя королю Эдуарду что бы оградить страну от несчастий?
   -Я ждал этого вопроса, мой друг, с загадочной улыбкой отвечал монарху сэр Генри. Как раз об этом в Преданиях написано много. Твой наследник станет величайшим правителем Мидланда и не только. Ему удастся объединить под своей власть большую часть Британии и создать королевство, равного которому по мощи и величию не было ещё на нашем острове за всю предыдущую историю.
   -Мой наследник, удивился король, но кто же он? Неужели Джонатан?
   -Конечно же нет усмехнулся Генри. А впрочем, не торопись мой друг. Давай обратимся к нашей рукописи
   С этими словами, он достал из кармана ключ, открыл дверцу старинного шкафа и вытащил оттуда рукопись, которая была столь огромна, что Генри в одиночку не сумел донести её до стола. Эдуард вынужден был прийти на помощь своему другу. Когда Предания удалось водрузить на стол, король с интересом и неким благоговеянием взглянул на этот древний документ. О Преданиях он слышал с детства, но воочию видеть ему их до сих пор не доводилось. Рукопись хранилась в потайном месте, и никто кроме хранителя не имел к ней доступа. Эдуард только подумал что рукопись очень толстая и, наверное, придётся потратить немало времени, прежде чем отыскать нужную страницу, но в это время Генри положив руку на обложку Преданий пробормотал какие-то заклинания, и о чудо, рукопись сама открылась на нужной странице. Надо сказать, что Эдуард не был сильно удивлён, ибо знал о том, что Предания обладали магической силой. Королю не терпелось поскорее узнать, что же говорилось в таинственном манускрипте про него и про его загадочного приемника.
   -Итак, начал сэр Генри, устраивайся поудобнее друг мой сейчас я тебе зачитаю, что говорится в Преданиях о нашем времени. В тот вечер Эдуарду было суждено услышать много интересного.
   - Король Эдуард будет мудрым и справедливым правителем. При нём в королевстве воцарятся мир покой и процветание. Но, у этого благородного монарха тоже будут враги, причем самый злейший его враг - родной брат, который задумает величайшее зло против своей страны и своего короля и брата. Восшествие его на престол станет началом конца нашего славного королевства.
   -О боже. Схватился за голову Эдуард. Неужели этого не избежать.
   -Не торопись друг, успокоил короля Генри. Сила преданий в том, что их предсказания неоднозначны. Они дают разные варианты развития событий. Предания могут помочь, но всё в наших руках. Сейчас я тебе рассказал, что нас ждёт, если Джонатан станет королём. Этого нельзя допустить. Есть и другой вариант развития событий. Всё зависит от нас, прежде всего от тебя мой король.
   -Что же я должен предпринять? Не томи меня друг мой.
   -Прежде всего, тебе необходимо знать, что гласят наши законы. В случае, если король не имеет наследников, или его наследник совершил тяжкое преступление, то он может сделать своим наследником человека из народа, если тот докажет, что у него в груди бьётся сердце рыцаря.
   -Я могу сделать своим наследником простолюдина, удивился король? Но у меня на службе много достойных рыцарей. Почему я не могу выбрать приемника среди них?
   -Выбрав одного, каким бы достойным он не был, ты вызовешь зависть остальных, и это будет гибельным для королевства. Поэтому, будущим правителем нашей славной страны может стать либо человек из народа, либо Джонатан. Третьего не дано. С этими словами Генри перевернул страницу лежащей перед ним Древней рукописи.
   -Хорошо, а где я найду этого рыцаря, как я пойму, что это он. Эдуард был чрезвычайно взволнован.
   -В Преданиях написано, что тебе необходимо чаще объезжать свои владения, в первую очередь, бедные районы по ту сторону леса, молвил Генри. Однажды ты встретишь простого крестьянского парня и сразу узнаешь в нём будущего короля.
   Ну и что дальше? Джонотан то вряд ли согласится уступить трон кому-либо.
   -Дальше пока никаких указаний нет. Предания никогда не открываются сразу. Когда ты найдёшь того кого ищешь, ты узнаешь что делать дальше. Ещё раз повторяю, что твой наследник должен стать самым великим из великих и благороднейшим из благородных. Поэтому, не ошибись. Впрочем, Генри улыбнулся, ты не ошибёшься.
   Разговор со своим советником взбодрил Эдуарда. Он повеселел, и рана на какое-то время как будто стала меньше его беспокоить. С того дня родные и окружение короля обнаружили за ним одну странность. Их государь стал часто ездить по стране один без сопровождения на своём верном скакуне. Особенно часто Эдуард стал бывать в бедных кварталах. Естественно, король никому не говорил, что ищет наследника престола. Надо сказать, что долгое время поиски эти были безрезультатны. После одной из таких поездок, Эдуард возвращался во дворец особенно печальным. В тот день он посетил несколько беднейших деревень за лесом. Там король увидел бедность и нищету, множество пьяниц и бандитов. Несколько раз его пытались ограбить, приняв за простого путника. Только быстрота коня спасала Эдуарда от неприятностей. И вот, погруженный в печальные думы, король возвращался во дворец. Путь его лежал через лес, прозванный Лесом Демонов. Дурная слава ходила про него. В народе считалось, что там живут злые духи, которые могут принимать различные облики, для того чтобы обманув доверчивых путников, забрать у них душу. Заканчивая краткий рассказ об этом зловещем лесе, скажу, что именно здесь произойдут наиболее важные события данного повествования. Пока же вновь обратим взор к возвращающемуся домой правителю Мидланда. Как уже было сказано, настроение у короля было в тот вечер далеко не радостное. Шёл уже третий месяц поисков наследника, но результатов не было. Ему встречалось немало хороших достойных людей, но не было среди них настоящих рыцарей. И всё трудней королю было убеждать себя, что рано или поздно он найдёт того кого ищет, что Предания никогда не обманывают. Отчаяние с каждым днём овладевало им всё сильнее и сильнее. В тот день результаты поездки были настолько удручающи, что обратно Эдуард ехал, понурив голову, ничего вокруг не замечая. Это и сыграло с ним злую шутку. Ловко пущенная из-за деревьев стрела поразила насмерть королевского коня. Не успел Эдуард подняться, как почувствовал, что кто-то приставил нож к его горлу.
   -Либо ты расстанешься со своими вещами, либо с жизнью, прохрипел бандит на ухо королю. Эдуард как истинный монарх не потерял самообладания и быстро оценил ситуацию. Сообщников у нападавшего не было. По видимому, это был беглый преступник, стремившийся укрыться в лесу, но ещё не прибившийся ни к одной из орудовавших в этих местах банд. Король понимал, что как только он расстанется со своими вещами, то тут же будет убит. Бандит не убил его сразу, скорее всего, чтобы не заляпать кровью камзол. Он мог бы пригодиться негодяю. В таком одеянии ему было бы гораздо проще укрыться не вызвав подозрения сойти за мирного жителя. Все эти мысли пронеслись в голове Эдуарда в одно мгновение. Его ответ преступнику не заставил себя ждать: "Ты посмел поднять руку на своего короля, несчастный! Отпусти меня немедленно. Если ты беглый преступник, я, возможно, смогу добиться для тебя помилования, при условии, что совершённое тобой преступление не слишком тяжко.
   -Король! Рассмеялся бандит. В таком случае я Бог. Сейчас я решаю, помиловать тебя или нет. Всё будет зависеть от твоего поведения. Делай, что я тебе говорю, или...
   Недоговорив, он вдруг захрипел, и сначала выронил нож, а потом и вовсе медленно сполз на землю. Король обернулся. Напавший на него человек лежал на животе, а из спины прямо под левой лопаткой у него торчала стрела.
   -Он мёртв Ваше Величество, мертвее не придумаешь. С таких расстояний я не промахиваюсь, услышал Эдуард чей-то голос. Король поднял голову. Перед ним стоял юноша лет пятнадцати. В руке он держал лук, а на плече у него висел колчан со стрелами. Спаситель Эдуарда был достаточно высокого роста, но худощав. Одет паренёк был очень просто, но вместе с тем, короля поразила его гордая осанка, а самое главное, взгляд юноши. В этом взгляде было столько смелости и благородства, сколько Эдуарду ещё не приходилось видеть с тех пор, как он начал поиски наследника ни у кого из возможных кандидатов. Удивило короля и то, что парень сразу узнал его,
   -Как ты догадался, кто я такой? спросил Эдуард у своего спасителя.
   -Я видел Вас на разных праздниках и турнирах в столице, куда я часто хожу через этот самый лес, ответил мальчишка. И кстати, сейчас, вам вновь потребуются мои услуги. Без меня вы не сможете выбраться из леса, так как перед нападением свернули не в ту сторону.
   -И то верно, ответил король. Моя благодарность не знает границ. Проводи меня до столицы, и я щедро награжу тебя. Скажи, что я могу для тебя сделать?
   -У меня есть всего лишь одна мечта, Ваше Величество, ответил парень, и никто кроме меня не сможет осуществить её.
   -Что же это за мечта, мой юный друг, спросил Эдуард.
   -Стать рыцарем, спокойно сказал юноша.
   -Стать рыцарем... вот как...желание его нового знакомого очень удивило Эдуарда. Хорошая мечта ничего не скажешь. Кстати, совсем забыл спросить, как тебя зовут.
   -Альфред, Ваше Величество.
   Скажи, Альфред, а твоя семья...
   -Нет у меня семьи. Отца своего я вообще не помню, а мама умерла полгода назад.
   -Ты живёшь один?
   -Да. Какое-то время я пытался вести хозяйство, но недавно ко мне в гости наведались разбойники, порезали скот, а дом сожгли. Теперь ничего не остаётся, как идти на заработки в город.
   -Знаешь что, мой юный спаситель, пожалуй, я всё-таки попытаюсь помочь тебе в осуществлении твоей заветной мечты. Поедешь со мной во дворец и будешь моим оруженосцем.
   -Я буду королевским оруженосцем? удивился Альфред. А достоин ли я такой чести, Ваше величество?
   -Человек, спасший короля достоин большего, сказал Эдуард.
   -Спасибо Ваше Величество, для Альфреда предложение короля было, конечно же, большой неожиданностью. Только у меня к Вам будет одна просьба.
   -Говори, не стесняйся.
   -Я хочу взять с собой друга.
   -Своего друга? Что ж бери. Так тебе не будет скучно одному во дворце. Для него мы тоже найдём занятие по душе. Только где же он?
   -Действительно, где же он? Альфред стал беспокойно оглядываться по сторонам, ища своего загадочного друга. Бернар ко мне громко крикнул юноша.
   На зов Альфреда ответом было шуршание за ближайшими деревьями, и в следующий момент перед королём предстал обладатель столь красивого и звучного имени. Это был щенок крайне необычной бело-рыжей раскраски. Он подбежал к людям, неуклюже перебирая своими короткими лапками, и дружелюбно завилял хвостом.
   -Это есть мой лучший друг Бернар, сказал Альфред. Пару дней назад я подобрал его на окраине деревни. Наверное, остальных его сородичей задрали волки. Их тут много водится.
   Пёсик, видя, что речь идёт о нём, попытался придать своей мордочке важный вид и дважды тявкнул.
   -Ну, вот и познакомились, с улыбкой сказал Эдуард. Теперь, когда весь наш отряд в сборе можно и выступать.
   -Да, Ваше Величество, согласился с королём Альфред. Медлить не стоит. Засветло нам необходимо выбраться из леса.
   Путь выдался гораздо более коротким, чем предполагал Эдуард. Его юный спутник оказался очень хорошим проводником, и через каких-то два часа сквозь лесную чащу перед путниками забрезжил просвет. Лес был пройден. И вот, усталые юноша, король и собака появились у ворот дворца. Следует отметить, что собака-то вовсе не устала. Всю дорогу Бернар, удобно устроившись, сидел у Альфреда в сумке, высовывая лишь иногда свою мордочку чтобы обозревать окрестности. Во дворце короля уже хватились. На его поиски собирались выслать небольшой конный отряд. Какова же была радость королевы, принцесс и придворных, когда они увидели своего отца, мужа и государя целым и невредимым. Естественно, свою долю внимания получил и Альфред. Королева Анна, несмотря на своё происхождение и положение, не стала сдерживать эмоций и по-матерински обняла юношу: "Спасибо тебе, мой мальчик, мы все в неоплатном долгу перед тобой".
   -Да ладно, Ваше Величество, смущённо проговорил Альфред, не стоит...
   -Стоит, стоит, вмешалась в разговор принцесса Элен, младшая из дочерей короля, не надо скромничать! Вы совершили действительно смелый и благородный поступок - спасли нашего отца и короля.
   Никогда до этого молодые и красивые девушки, тем более королевских кровей не делали Альфреду комплименты. Никакие слова не шли ему на ум, и смутившись окончательно, парень густо покраснел.
   Неожиданно, эти радостные переживания были прерваны громкой руганью и тявканьем, донесшимся из королевских покоев, после чего, в гостиную выбежал наш старый знакомый Бернар, преследуемый горничной.
   -Ах ты, разбойник! Посмотрите, что он натворил, кричала женщина.
   Все бросились в королевские покои, где всеобщему вниманию предстала внушительных размеров лужа, увидев которую собравшиеся разразились смехом. Этот смех ещё сильнее смутил Альфреда.
   -Простите его, пожалуйста. Он долго терпел. И потом... не вытерпел.
   Слова юноши вновь вызвали дружный смех. Что касается Бернара, то он за собой никакой вины, естественно не чувствовал. Подойдя к принцессе Элен, он радостно завилял хвостом, предлагая поиграть.
   -Он у тебя такой смешной, сказала принцесса Альфреду... И ты тоже смешной, добавила она после некоторой паузы, вновь одарив парня своей очаровательной улыбкой.
   Итак, наш юный друг поселился во дворце. У него была своя комната. Обставлена она была без излишеств. Постель жёсткая. Король считал, что рыцарь не должен привыкать к роскоши, а, напротив, не бояться различных тягот. Ранний подъем. Затем зарядка, включавшая в себя и уроки фехтования, которые преподавал Альфреду сам король Эдуард. Также, юноша каждый день обучался чтению, письму и этикету. Здесь его учительницей была принцесса Джейн- старшая дочь короля. Кроме того. Альфред должен был нести службу в качестве королевского оруженосца. В его обязанности входило содержать в порядке меч Эдуарда, сопровождать монарха на охоту и разные официальные мероприятия, не забывать кормить королевского коня (некоторое время Эдуард тосковал по своему убитому скакуну, но вскоре привык к новому молодому жеребцу, подаренному ему правителем соседнего королевства). Все свои обязанности Альфред выполнял очень добросовестно, что не могло не радовать короля. Эдуард с первой минуты знакомства со своим новым оруженосцем не сомневался, что парень и есть будущий великий правитель Мидланда, о котором говорилось в Преданиях. Чтобы развеять все свои сомнения по этому поводу, король уже на следующий день после появления Альфреда во дворце вновь обратился к великой рукописи. Если спаситель Эдуарда и есть его будущий наследник. То Предания должны будут раскрыть некоторые тайны будущего, и возможно дать наставления о том, что нужно делать, чтобы помочь желаемому наследнику взойти на престол и спасти тем самым королевство. Зайдя в комнату Генри, король застал своего друга внимательно изучающим Предания. Королевский советник был чрезвычайно взволнован.
   -Мы на пороге великих событий друг мой, подойди сюда скорее, сказал Генри, приглашая Эдуарда столу, где лежала раскрытая рукопись, от которой зависела, ни много ни мало, судьба королевства.
   -Это он?! Я нашёл его? Голос короля дрожал.
   -Никаких сомнений быть не может. Этот юноша и должен стать будущим Великим Правителем -спасителем королевства! Однако, для того чтобы нашей страной правил король Альфред, надо будет приложить ещё немало усилий. К тому же...
   -Что к тому же? Перебил своего советника Эдуард. Я готов пожертвовать жизнью лишь бы Альфред занял то место, которое он заслуживает и возвеличил наше королевство.
   -Не торопись Эдуард, Генри дружески похлопал короля по плечу. Во-первых, жертвовать своей жизнью тебе пока не требуется, а во-вторых, я же ещё не сказал тебе самого главного.
   -Говори не томи, сказал Эдуард, заглядывая в Предания через плечо своего друга
   -Альфред не один будет спасителем королевства. Их будет двое.
   -Двое, разочаровано проговорил король. Значит надо искать ещё одного.
   -Ошибаешься, дорогой друг, Генри загадочно улыбнулся тебе уже не надо никого искать.
   -Не понимаю. Ты говоришь, что Альфред будет править не один.
   -Именно. Здесь говорится, что он будет королем, а его друг, пришедший с ним из леса станет его верным рыцарем
   -Друг, пришедший с ним из леса, удивлению Эдуарда не было предела. С ним был щенок. Очень забавный щенок. Эдуард улыбнулся, вспомнив какой переполох наделал Бернар в первые минуты своего появления во дворце.
   -Вот, вот, Генри прервал мысли короля о вчерашней проделке четвероногого друга Альфреда, именно этот щенок, к тому времени уже совсем не щенок и станет одним из главных героев грядущих событий. Ему предстоит ни много ни мало спасти будущего короля Альфреда и все королевство от смерти. Он станет первым четвероногим рыцарем и величайшим героем.
   -Четвероногим рыцарем?! несмотря на то почтение, с которым Эдуард относился к Преданиям, он не смог сдержать смех, ну дорогой мой друг это слишком уж невероятно, чтобы быть правдой. Согласен, собака может спасти жизнь человеку, но рыцарское звание - это же серьёзно, нельзя же с этим шутить. Да к тому же Бернар, при всей моей симпатии к нему выглядит несколько нелепым и неуклюжим. Как-то не похоже, что он может кого-то спасти. Скорее его самого придётся спасать от дворовых собак.
   -Он ещё щенок, Эдуард, усмехнувшись, ответил королю Генри, очень скоро ты изменишь своё мнение о нём. К тому же ты сам прекрасно знаешь, что из любого даже самого нелепого существа можно сделать воина.
   -Собака-рыцарь. Как-то это невероятно звучит.
   -Предания говорят, что Бернар не совсем собака. Да ты сам посмотри на него. Заметно он отличается от окрестных псов.
   -Ну а кто же он тогда? Из всех известных мне зверей он всё-таки больше всего напоминает собаку.
   -Предания говорят, что происхождение его покрыто тайной. И эта тайна, возможно, так и не будет раскрыта.
   Всё сказанное Генри, конечно же, слегка озадачило короля. Однако родословная Бернара мало интересовала его в настоящий момент. Поэтому Эдуард решил сменить тему разговора
   -Что делать дальше, спросил он у Генри
   -Пока ждать когда Альфред и его четвероногий друг вырастут, возмужают и будут готовы к подвигам. Естественно, необходимо следить за Джонатаном. Появление Альфреда во дворце наверняка вызовет у него подозрение. Ты сам прекрасно знаешь, что ему не терпится сесть на престол. Поэтому, будь осторожен. Я дам тебе знать, когда Предания откроют мне что-то новое.
   -Я услышал сегодня приятные новости, король обнял своего друга. Главное сделано. Удалось его найти. Впереди много трудностей, но мы справимся.
   -Береги себя!
   Когда король вышел за порог комнаты своего советника, Генри закрыл рукопись и грустно проговорил: "Бедный мой Эдуард. Как жаль, что скоро ты нас оставишь. Но такова, по-видимому, воля Богов. Мой друг заслужил право занять в том лучшем мире достойное место".
   Прошёл год с тех пор как Альфред и его четвероногий друг появились в королевском дворце. Эта пара успела полюбиться всей королевской семье и придворным, прежде всего, весёлый нрав, открытость и неистощимую фантазию Альфреда. Помимо службы у короля и учёбы юноша много времени уделял играм, в которые вовлек всю королевскую семью и придворных. В жизнь двора он внёс свежую струю. Все с интересом разгадывали загадки юного Альфреда, рыскали по замку в поисках спрятанных юношей предметов, которые он для придания игре шику называл сокровищами, и участвовали в театральных постановках. Помимо знатных обитателей дворца к играм подключились и дети прислуги, это способствовало стиранию сословных границ. Так сын конюха Джейкоб стал лучшим другом Альфреда, В общем, наш герой достаточно быстро освоился во дворце. У него появились новые друзья, новая семья и новая, а точнее первая любовь - очаровательная принцесса Элен. Со стороны было очевидно, что чувство это взаимное, но первое время влюблённые не показывали свою симпатию друг к другу: Альфред из-за своей стеснительности, Элен же в силу воспитания. Время шло. Юноша стал проводить с принцессой больше времени и оказывать ей различные знаки внимания. На первый взгляд. Эти ухаживания могли показаться неуклюжими. Альфред, например, мог нарвать для своей возлюбленной в лесу земляники, спеть для неё какую-нибудь смешную песенку или проползти на четвереньках от дворца до окраины столицы. Однако, девушке нравились искренность юноши и его непосредственность в проявлении чувств. Надо сказать, что характер у Элен был, во многом, мальчишечий. С детских лет девочку привлекали ребячьи забавы. Она с удовольствием лазила по деревьям с мальчишками и играла в войну. Нрав у девушки был свободолюбивый и непокорный. Она всегда пыталась отстоять своё мнение. Но при всём при этом она могла быть очень нежной, хрупкой и очаровательной. Женственности в младшей принцессе было куда больше, чем в её сестрах. При виде очаровательной улыбки Элен и озорного блеска её глаз просто невозможно было ответить отказом на любую её просьбу. Естественно Альфред, с детства обделённый теплом и нежностью не в состоянии был устоять перед обаянием принцессы. Короля, безусловно, радовало, что между его дочерью и Альфредом зарождались чувства. Лучшего жениха для Элен он вряд ли мог найти. Королева Анна тоже была согласна со своим супругом. Была и ещё одна причина, по которой Эдуард мечтал о союзе Элен и Альфреда. Он надеялся, что если юноша породнится с королевской семьёй, будет больше возможностей исполнить то, о чём говорят Предания. Из королевского окружения никто кроме Генри не знал о намерении Эдуарда сделать Альфреда своим наследником. Король боялся, что Джонатан проведает о его намерениях и тогда парня могут ждать большие неприятности. Впрочем, принц обо всём прекрасно догадывался. С первого дня появления Альфреда во дворце, он понял, что у короля серьёзные планы относительно этого парня. Джонатан захотел узнать, что говорят эти таинственные Предания про него Эдуарда и юношу, которого король привёл во дворец и полюбил как сына. И вот однажды, сообщнице принца Розалинде удалось подслушать разговор Эдуарда и Генри, в котором они обсуждали Предания. Разговаривали король и его советник не громко, но всё-таки фрейлина уловила общий смысл беседы: Альфреда готовят в наследники престола. Итак, теперь Джонатану всё стало ясно. И он начал строить планы по устранению опасного конкурента. Мы же на время оставим человеческих персонажей данного повествования с их проблемами и заботами и обратимся к четвероногому другу Альлфреда, ведь ему как уже было сказано выше предстоит сыграть в этой истории одну из главных. Я бы даже сказал главнейшую роль.
   За прошедший с момента своего появления во дворце год, из маленького беззащитного и неуклюжего щенка, Бернар превратился в достаточно крупного и красивого зверя, которого все вокруг не очень то считали собакой. Действительно, он, практически, не был похож на собак, в больших количествах водившихся в окрестностях королевского дворца. В своём юном даже по собачим меркам возрасте, этот пёс уже значительно превосходил своих четвероногих собратьев в росте и в весе. Выделялся Бернар и своим ярким бело-рыжим раскрасом, который, на первый взгляд, абсолютно не сочетался с чёрным цветом его ушей. Но слуги, которым было поручено ухаживать за Бернаром, были восхищены внешностью этого странного пса. Между собой они прозвали его собачим дворянином. Поведение Бернара также отличалось благородством. Он вел себя с достоинством в отношениях, как с людьми, так и с собаками. Что действительно всех удивляло в Бернаре - это его ум и доброта. Слуги могли смело выпустить пса гулять, зная, что он всегда найдёт дорогу домой. Причём приходил он точно к определённому времени. И все знали когда пса надо кормить. Несмотря на большие размеры и грозный вид, Бернар был абсолютно неагрессивен, не проявлял злобы, а постоянно был настроен поиграть, порезвиться. Но если кто-то пытался обидеть этого удивительного зверя, то в полной мере испытывал на себе его силу. Когда вожак одной из собачьих стай попытался показать Бернару своё превосходство, то получил ответ в виде удара мощной лапой. Ни одной собаке не удавалось устоять на четырех лапах после такого удара. На этом схватка была закончена, и посрамлённый задира поспешил покинуть поле боя. После этого, все окрестные псы стали сторониться собачьего дворянина, что последнему совсем не нравилось, ибо он был настроен на дружбу со всеми вокруг. Но, всё-таки, лучшим друга Бернара всегда был Альфред. Именно другом, потому что отношения между ними были скорее приятельские и не очень походили на взаимоотношения хозяина и собаки. Альфред никогда не бил своего любимца и не учил никаким командам. Хотя учить и не требовалось. Бернар и так понимал всё с полуслова. Бывало дело, что юноша даже разговаривал со своим четвероногим другом, а Бернар, как будто понимая его, кивал головой, а иногда мог гавкнуть, как бы соглашаясь с Альфредом. Несмотря на то, что юноша был занят на королевской службе и играми со своими новыми друзьями, привязанность к нему пса не ослабла, а только усилилась. Не видя подолгу Альфреда, Бернар становился мрачнее, беспокойнее, мог даже потерять аппетит. Каждая встреча со своим другом была для пса моментом наивысшего счастья. Особенно, это касалось встреч после долгой разлуки. Эта особенность в поведении собаки замечали и все окружающие. Тогда королева Анна предложила Альфреду: "Пусть Бернар тоже принимает участие в наших играх. Пёс он умный с ним веселее будет. А то смотри, как он без тебе скучает" Идея эта парню понравилась и Бернар с тех пор тоже стал носится по дворцу в поисках сокровищ. Как выяснилось, ничто собачье ему не чуждо, несмотря на неординарную дворянскую внешность, нюх у Бернара был отменный. Куда бы ни были спрятаны сокровища, они находились моментально. Тогда специально для Бернара были придуманы другие игры: игра в мяч на улице и бег с препятствиями. Да славный рыцарь у тебя растёт, сказал как-то король Альфреду, при этом загадочно улыбнувшись. Конечно, у юноши эти слова вызвали лишь смех. Рассмеялись и присутствовавшие при этом разговоре королева с принцессами. Эдуард смеялся вместе со всеми, но он понимал что эти слова вовсе не шутка. Заканчивая рассказ о жизни Бернара во дворце, следует отметить то, что было бы не совсем верно говорить о том, что этот был доброжелателен со всеми обитателями дворца. Для одного из них он сделал исключение. Этим человеком был принц Джонатан. Свою неприязнь Бернар до поры до времени не выказывал, будучи маленьким щенком. Но вот по прошествии примерно четырёх месяцев после своего появления во дворце возмужавший к тому времени пёс, столкнувшись с Джонатаном прогуливавшемся в парке неожиданно оскалил зубы и грозно зарычал на принца. Удивлённые слуги поспешили увести пса, списав столь нетипичное для него поведение на долгую разлуку с Альфредом. Но Бернар на самом деле почувствовал, что этот человек замышляет недоброе в отношении его друга. Время покажет, что он был прав в своих предположениях. Джонатан с первого дня появления Альфреда во дворце увидел в нём своего врага, которого надо устранить любой ценой. Чувство ненависти к юноше и страх перед ним появились у принца неосознанно. А позже, когда он узнал, о том какая роль отводилась Альфреду Преданиями, то эти чувства только укрепились. Джонатан никогда особо не верил Преданиям, считал их глупыми сказками. Он пытался себя убедить, что ему, принцу крови не стоит бояться какого-то мальчишки и верить всяким древним бредням про справедливейшего короля, который придёт из леса вместе с таинственным зверем. Но принц прекрасно понимал, что Эдуард очень сильно не хочет восшествия его - Джонатана на престол, так как опасался за жизнь своей семьи. И надо, сказать, опасения эти не были напрасными. Брат короля действительно лелеял замыслы уничтожить всю родню Эдуарда, как только взойдёт на престол, дабы не оставлять других претендентов на трон в будущем кроме своих потомков. Для спасения своей семьи Эдуарду надо было, во что бы то ни стало, лишить своего брата трона. Но для этого королю нужны были доказательства того, что Джонатан совершил какое-нибудь страшное преступление. А их у Эдуарда не было. И принц об этом знал. Поэтому, до поры до времени, у него не было серьёзных поводов для беспокойства. Но, вскоре случилось событие, которое могло стать реальной угрозой для королевских перспектив Джонатана.
   На высшем государственном Совете начальник королевской полиции сообщил о поимке опасного преступника колдуна и разбойника Крикуса. Этого бандита уже давно разыскивали, но всё безуспешно. Поймали Крикуса, благодаря идее предложенной Альфредом (с некоторых пор король начал посвящать юношу в государственные дела и спрашивать его мнение по некоторым важным государственным вопросам, что Альфреду чрезвычайно льстило). Идея состояла в том, чтобы заманить банду в ловушку. В качестве наживки решено использовать повозку, везущую ценный товар и драгоценности и сопровождаемую двумя безоружными людьми. Альфред предположил, что логово бандитов находится в районе Леса Демонов неподалёку от его родной деревни, поэтому появление в тех места обоза с ценным грузом сработало. Разбойники решили завладеть столь лакомым кусочком, но их ждала засада. Притаившиеся в лесу королевские гвардейцы атаковали бандитов. Застигнутые врасплох разбойники серьёзного сопротивления оказать не смогли. Большинство из них были убиты, а оставшиеся в живых, в том числе и главарь банды Крикус по прозвищу Колдун были взяты в плен. Члены Совета встретили новость о разгроме самой опасной в стране преступной шайки бурными овациями. Ведь банда Крикуса уже не один год терроризировала не только столицу, но и окрестные деревни. Отчасти, по милости этой шайки и её главаря, лес, где король Эдуард однажды чуть не сложил голову, имел столь дурную славу. Новость не порадовала лишь одного человека, присутствовавшего на Совете - принца Джонатана. Чтобы понять причину подобной реакции принца, необходимо более подробно остановиться на личности Крикуса и рассказать о его взаимоотношениях с Джонатаном. Крикус родился в деревне, находившейся по соседству с родной деревней Альфреда. Его родители умерли очень рано, и мальчика взял на воспитание старик Рональд. Про этого человека ходили разные слухи. Говорили, что ему даны знания, недоступные простым людям. Действительно, Рональд знал секреты лесных растений. Из них можно было приготовить отвары, которые могли иметь как целебную, так и разрушительную силу. Ещё этому таинственному старику были известны различные заклинания. Сначала Рональд в основном, использовал свои знания во благо людей. Многие обращались к нему за помощью, когда им было трудно, и он никому не отказывал, но когда все у людей становилось хорошо, про Рональда тут же забывали. Видя такую неблагодарность, он озлобился, перестал не только помогать людям, но и вообще общаться с ними. Юный Крикус - был единственной отрадой Рональда. Он передал своему воспитаннику часть своих знаний, а заодно внушил, что не стоит никому помогать просто так, а полученные знания следует использовать исключительно для достижения богатства и власти. Как это делать Рональд показывал Крикусу на собственном примере. Он стал делать ядовитые зелья и продавать их всяким проходимцам. Когда юному ученику Рональда исполнилось четырнадцать лет, в деревне появились королевские гвардейцы и арестовали мага. Старика заключили в темницу, где он вскоре умер, не дождавшись суда. Крикус с тех пор поклялся отмстить за гибель Рональда, бывшего ему наставником и почти что отцом. Виновником смерти своего учителя Крикус считал, в первую очередь короля, а также, всех тех, кто олицетворял королевскую власть. Юному ученику Рональда не составило труда сколотить банду, которая стала промышлять грабежами. Грабили всех подряд, как богатых, так и бедных. Достаточно быстро шайка Крикуса стала грозной силой и представляла серьёзную опасность для регулярной армии королевства. Отчасти, этому способствовала личность руководителя и знания, полученные им от Рональда. Стрелы смазывались ядом, который сам Крикус приготовлял, поэтому любое ранение противника становилось для него смертельным. За это нашего героя прозвали Колдуном. В банде он пользовался немалым авторитетом. Все его боялись и не смели перечить. Шайка наводила ужас не только на окрестные деревни, но и на крупные города. В том числе и на столицу. Банда Крикуса стала главной проблемой для взошедшего в то время на трон короля Эдуарда. Несмотря на свою мягкость и доброту с бандитами новый монарх церемониться не стал. Банде был нанесен ощутимый урон, многие из соратников Крикуса были убиты, остальные покинули своего вождя. Самому Колдуну удалось уцелеть каким-то чудесным образом. Однако банда его была уничтожена. И уничтожил её ни кто иной, как Эдуард, сын короля Генриха, которого Крикус считал главным виновником смерти своего учителя. И вскоре Боги предоставили ему возможность отмстить не отцу, так сыну. Логово банды Крикуса находилось в старом заброшенном доме, на окраине родной деревни Колдуна. И вот однажды у входа в бандитское логово появился таинственный всадник в чёрном. Он пожелал видеть Крикуса. Колдун узнал таинственного незнакомца, так как бывал во дворце, приходя туда в качестве целителя, продававшего свои зелья. На сей раз, сам принц Джонатан решил нанести визит Крикусу. Неприязнь Колдуна к королю, принц решил использовать в собственных целях.
   Он предложил Крикусу изготовить зелье лишившее королеву Анну возможности родить сыновей. Яд для стрелы, ранившей короля Эдуарда тоже был изготовлен Колдуном. За это Крикус получил от Джонатана много золота. Принц опасался, что его сообщник будет схвачен, и тогда их совместная деятельность станет всеобщим достоянием, поэтому он посоветовал Крикусу перебраться на время в соседнее королевство, до тех пор пока его не забудут. Колдун так и поступил. Он забрал заработанное золото и отправился в соседнюю страну. Крикус имея солидные денежные средства, мог чувствовать там себя вполне комфортно. Мидланд же на несколько лет вздохнул с большим облегчением. Страшная банда терзавшая страну многие годы казалось бы стала историей. Сам Крикус тоже со временем успокоился и начал потихоньку забывать о своей ненависти к тем кого он считал убийцами своего наставника. Он обжился на новом месте, и даже начал подумывать обзавестись семьей. Но вести с Родины резко изменили планы Колдуна. На короля Эдуарда напал в лесу бандит, но король был чудесным образом спасен. Спасителем монарха стал парень из соседней с Крикусом деревни. Об этом говорили все как в самом Мидланде так и в соседних с ним королевствах. Крикуса это очень взволновало, ибо ему было известно то что говорилось в Преданиях о будущем Великом Правителе Мидланда. Когда же Колдун узнал, что вместе с мальчиком был щенок неизвестной породы, он твердо решил возвращаться на Родину. Казалось бы какое ему дело до того кто станет королём в Мидланде? Сам то он там всегда будет преступником, заслуживающим смертной казни. Однако был один момент, заставлявший Крикуса рисковать. Рональд - его учитель, еще до того момента как ненависть не затуманила его разум неоднократно говорил, что Крикусу суждено сыграть очень важную роль в судьбе королевства именно при наследнике Эдуарда. Колдун при всех своих отрицательных качествах был патриотом своей страны и считал, что может принести ей пользу. Поэтому он не задумываясь собрался и отправился в Мидланд. До тех пор, пока у власти старый король мне нужно будет схорониться где-нибудь, рассуждал Крикус. А сохраниться ему было негде, кроме как у своих бывших сообщников по банде. До поры до времени Крикус не участвовал в разбоях и грабежах, которыми продолжали заниматься его товарищи, но вот в один прекрасный день бандиты прослышали про богатого иностранного купца, который должен будет проезжать неподалёку от логова бандитов. Этот купец должен будет везти много золота и ценного товара. Среди сопровождающих один слуга. Более соблазнительной добычи придумать сложно. Крикус купился на эту уловку Альфреда и решил принять участие в нападении на горе-купца. Это нападение, как нам уже известно, стало для Колдуна и его банды роковым. Крикуса пленили, большая часть его банды была перебита. И теперь король Эдуард с нетерпением ждал допроса Колдуна, результаты которого должны были пролить свет на некоторые тёмные делишки принца Джонатана. Последний понимал, что если Крикус сдаст его, дела будут совсем плохи. Вместо трона принца будет ждать в лучшем случае тюрьма, а в худшем виселица. Поэтому, принц решил действовать немедленно. На совете Джонатан никак не показал своего волнения. Он вместе со всеми похвалил работу гвардейцев и сказал, что негодяя Крикуса надо немедленно повесить без всякого суда, хотя прекрасно понимал, что королю был жизненно необходим именно суд над Колдуном. После окончания королевского совета в комнате королевской фрейлины Розалинды состоялся другой совет. Кроме обитательницы комнаты в этом совете принял участие ещё один человек - принц Джонатан - возлюбленный Розалинды. Решение, принятое в ходе этой беседы было ужасное, но, в то же время, ставшее судьбоносным для королевства Мидланд и главных героев данного повествования. Поэтому об этом совете я расскажу Вам подробно, но позже. Сначала хотелось бы остановить внимание читателя на другом не менее важном событии, произошедшем за несколько часов до беседы Розалинды и Джонатана.
   Погода в то утро была необычайно солнечная, и ничего не предвещало разгула стихии. Бернар как обычно в такую погоду лежал в королевском саду, нежась на солнышке, с удовольствием принимая ласки дворцовой прислуги и их детишек. Внезапно погода резко испортилась, подул сильный ветер, и небо покрылось свинцовыми тучами. Люди поняв, что скоро будет гроза, поспешили укрыться в помещении. Бернар, однако же, повел себя весьма странно. Он начал громко лаять и бегать по саду. Потом остановился, поднял голову и долго смотрел на небо, как будто кого то там увидел. После чего пёс вдруг резко рванул с места, пролез под калиткой (таким образом он всегда выходил за пределы дворца) и побежал в неизвестном направлении. Очевидцы произошедшего были чрезвычайно удивлены таким поведением любимца Альфреда, но решили до поры до времени не говорить ничего его хозяину. Гроза была страшной, и после её окончания садовник, первым увидевший Бернара, проникшего в сад своим обычным способом, был очень обрадован этому. Где ж тебя носило старина в такую погоду, добродушно сказал он, мы тут все переволновались, что же нам Альфреду говорить, если с тобой что случиться.
   -Да что со мной случиться может, я же не щенок уже, подумал Бернар, после чего остановился как вкопанный. Что такое, я что понимаю о чём он говорит, я понимаю язык людей, да ещё и думаю как они, что за дьявольщина!
   Садовник между тем продолжал свой монолог. Небось, проголодался. Ещё бы набегался так да в такую погоду.
   А что я и разговаривать как люди могу? Задал себе вопрос Бернар, дай-ка, попробую.
   Конечно, дружище, жрать хочу как собака, коей собственно и являюсь, сказал он садовнику, однако вместо сей звучной фразы изо рта у пса вырвался обычный собачий лай.
   Я не могу разговаривать как люди, Бернар был явно разочарован этим открытием, тогда какого пса мне дали возможность понимать человеческую речь, да ещё и думать и рассуждать как они. Пёс вновь взглянул на небо и пролаял, вопрошая к высшим силам.
   Что-то ты сегодня на небо часто смотришь, ухмыльнулся садовник Билл, увидел, что ли кого?
   Иди-ка лучше подкрепись. Мэри тебя уже ждёт не дождётся. Всё самое вкусное приготовила. Ладно, уговорил, стряпня Мэри Бернару очень нравилась, и он фыркнув не спеша поплёлся на кухню.
   Кухарка Мэри - супруга садовника. Обожала Бернара и всегда баловала его кулинарными изысками, частенько даже с королевского стола. Пёс тоже отвечал доброй женщине взаимностью. Мэри была несказанно рада увидеть своего четвероногого любимца, за которого она очень переживала. Бернар, получивший сначала свою порцию ласк, а затем и сытный обед на время забыл о своих новых способностях, но поев и улегшись как обычно отдыхать в углу кухни, вновь предался думам. Перед ним пронеслась вся его жизнь с щенячьего возраста и до настоящего момента. Кое-что заставило его в мыслях усмехнуться (смеяться, как и говорить пёс не мог). Что Бернара удивляло, так это то, что эпизоды своей юности он помнил отчётливо, а что было сегодня утром, практически не сохранилось в его собачей памяти. Пёс помнил, как он лежал в саду, что была хорошая погода, потом поднялся сильный ветер, он, Бернар, куда-то бежал. А потом - провал в памяти. Смутно он помнил какие-то голоса, как будто зовущие его куда-то. И всё... Потом, снова калитка и всё тот же королевский сад.
   -Всё-таки, что со мной произошло, недоумевал Бернар совершенно не обращая внимание на болтовню Мэри, причитавшей о том как он её сегодня напугал своим странным поведением. Вскоре назойливость кухарки, хоть и имевшая под собой добрые намерения стала мешать думам нашего четвероногого друга и он решил пройтись по замку. Прогулки эти были для Бернара обычным делом. Он, практически как член королевской семьи был вхож в любой уголок дворца. Поднимаясь на второй этаж, пёс вновь и вновь пытался восстановить картину сегодняшнего дня. Всё тщетно. Затем его мозг, видимо, осознав, что вспомнить всё не удастся задал мыслям своего хозяина другое направление. Теперь Бернар начал гадать почему же всё-таки с ним это произошло, почему ему была дана возможность понимать язык людей, и зачем ему четвероногому аналитическое мышление. Ответ на этот вопрос, путём непродолжительных логических умозаключений был вскоре найден.
   -Конечно, Бернар радостно гавкнул, мне необходимо оберегать моего друга Альфреда и своевременно докладывать ему о грозящей опасности. То есть я должен быть начеку, должен подслушивать и подглядывать за нашими врагами. А кто у нас враг, продолжал пёс свои размышления, конечно же принц Джонатан. Он мне сразу не понравился, не таким уж безмозглым животным я в то время был. Так, так Бернар насторожился, кажется я слышу его голос. Кажется, неспроста я здесь очутился. Возможно, узнаю что-то важное.
   Бернару действительно предстояло узнать важнейшую информацию. Он действительно услышал голос принца Джонатана, пришедшего в комнату своей любовницы Розалинды. Совет, о котором я уже ранее напоминал, только начинался. Наш четвероногий друг успел вовремя. Давайте вместе с ним послушаем, что за страшное преступление задумал принц Джонатан.
   Покинув королевский Совет Джонатан прямиком направился к Розалинде. Допрос Крикуса назначен на послезавтра на понедельник, потому, что воскресение в королевстве традиционно посвящалось отдыху и молитвам. Никакие государственные дела в этот день не решались. Это давало Джонатану отсрочку, но отсрочку небольшую.
   -Дорогая, мы пропали, без всякого приветствия сказал принц, войдя в комнату Розалинды
   -Что случилось, спросила та, пристально взглянув на Джонатана. Фрейлина до сих пор его любила, хотя это был не тот принц Джонатан, что завладел её сердцем несколько лет назад. Тот называл её своей королевой, носил на руках, дарил драгоценности, дорогие наряды, обещал жениться, как только станет королём. Но, в последнее время Розалинда не получала от своего возлюбленного и малой доли того внимания, которое он оказывал ей раньше. Да, принц Джонатан умел очаровывать женщину, когда ему от неё что-то было нужно, но получив всё, что хотел, остывал к ней. Данная ситуация была особенная. Поимка Крикуса представляла опасность и для Розалинды. Ведь именно она была связующим звеном между Колдуном и принцем. Именно через неё Крикус передавал свои отвары. Естественно он многое мог рассказать о тёмных делишках Джонатана и королевской фрейлины. Поэтому, узнав в чём дело, Розалинда была настолько напугана, что и думать забыла о своих претензиях к принцу.
   -О, ужас! Что же нам делать мы попадём на виселицу, закричала она.
   Именно этот крик и привлек внимание Бернара. А затем наш четвероногий друг услышал хорошо уже ему знакомый голос.
   -Тище прошипел на неё Джонатан, нас могут услышать. Посмотри, нет ли кого за дверью?
   Розалинда приоткрыла дверь и увидела Бернара. Который специально сделал добродушный вид и даже помахал фрейлине хвостом.
   -Всё спокойно, сказала Розалинда затворив дверь. Там только собака эта...
   -Эта собака! Принц не скрывал раздражения которое вызывал у него Бернар. Когда-нибудь я спущу с нее шкуру.
   -Это мы ещё посмотрим, пёс гавкнул от возмущения, кто с кого чего спустит! Да что это я дал волю эмоциям. Сейчас не время. Моя задача не пропустить ничего важного.
   Розалинда меж тем так и не могла успокоиться.
   -Но может быть он ничего не скажет... Ну он же уехал в другую страну. Какого чёрта он вернулся,
   -Это меня сейчас волнует меньше всего, ответил Джонатан, который, в отличии от своей подруги ни на минуту не терял самообладания, что случилось, то случилось, наша задача - исправить положение, дабы, не оказаться на виселице.
   -Но что мы будем делать?
   -Выход у нас один - совершить убийство, зловеще проговорил принц.
   Убийство?! Но как мы до него доберёмся? Темница же, наверное, надёжно охраняется.
   -Ты ошибаешься, дорогая, убить нужно не Крикуса. Им я займусь, когда стану королём.
   -А кого же? Неужели...
   -Именно, Розалинда, ты должна будешь отправить на тот свет моего бедного благородного братца. Пришёл его черёд.
   -Собака! первое, что пришло на ум Бернару. Хотя, стоп. Собака - это я. А он...кто-то очень нехороший.
   Но почему я?! Возмутилась меж тем Розалинда. Ты предпочитаешь делать всё моими руками, а сам не выполняешь своих обещаний. Ты уже давно обещал на мне жениться, и что? До сих пор я не стала твоей женой. И, похоже, не стану. Ходят слухи, что ты собираешься обручиться с Хельгой - дочерью короля Харальда.
   -Прекрати нести всякий вздор, вскипел Джонатан. Или ты хочешь на виселицу? Нам сейчас нужно действовать сообща, а не вспоминать старые размолвки. Только ты сможешь убить Эдуарда, так чтобы можно было свалить вину на этого нищеброда Альфреда.
   В этот момент в голове у Бернара пронеслось очень много разных слов. Все они касались принца и многие из этих слов люди в приличном обществе, как правило, не произносят.
   -Ты как всегда ушёл от ответа, Розалинду вовсе не смутила гневная тирада Джонатана. Я тебе больше не верю и не желаю участвовать в этих гнусностях. Тем более, портить жизнь этому славному мальчику. Он ничего плохого мне не сделал. Да и король тоже. Сегодня же я покину дворец. Переоденусь простой крестьянкой и затеряюсь в какой-нибудь деревне, Никто меня не найдёт, да и искать особо не будет. Королю хочется лишить тебя престола. Вот прекрасный повод. Тебя отправят на виселицу, а наследником престола станет кто-нибудь из близких Эдуарду людей. Меня же поищут пару дней, и забудут, а если и найдут, я во всем сознаюсь и попрошу прощения. Уверена, что король меня помилует, и ограничится тюремным заключением. Что ж я готова понести наказание. Так что пока, мой милый. И не пытайся меня задержать, а то я закричу и расскажу всем, что за предложение ты мне только что сделал.
   Идея закричать понравилась Бернару. Ну-ка, давай заори во всё горло, а я тебе ещё лаем помогу.
   Джонатан меж тем призадумался. Он явно не ожидал от своей подруги такой твердости. Однако принц знал, что без её помощи осуществить задуманное не удастся и решил сменить тактику.
   -Хорошо, дорогая, сказал он, сделав театральную паузу, я не вправе тебя задерживать. Пойду готовиться к повешению. Единственное, что я хочу сказать тебе на прощание, что люблю тебя и буду любить всю свою оставшуюся недолгую жизнь.
   Розалинда смутилась. Всё-таки этот человек имел какую-то необъяснимую власть над ней. Она вновь услышала тот чарующий голос, покоривший её когда-то. Не дав фрейлине опомниться, следующим своим действием Джонатан окончательно сломил её сопротивление. Из нагрудного кармана он достал маленькую шкатулочку и положил её на стол перед Розалиндой.
   -Я собирался сделать это сразу после окончания Совета, но в связи с произошедшими событиями, решил перенести этот приятный момент. Сразу после своей коронации, я намеревался жениться на тебе, сделать тебя своей королевой. Джонатан попал в точку. Не только любовь была причиной связи Розалинды с принцем. Девушка была достаточно тщеславна и мечтала о троне. Пока Джонатан говорил, она открыла шкатулку и глазам своим не поверила, увидев в ней обручальное кольцо. Наконец то, я стану королевой! Радость переполняла её.
   -Ах, милый, как прекрасно! Я так давно ждала этого. Прости меня за всё. Что сказала тебе сейчас. Я так люблю тебя.
   -Я тоже люблю тебя, дорогая, ответил принц. Жаль, что в такой день приходится делать такие мерзкие дела. Ну я не заставляю.
   -Теперь я готова для тебя на всё. Говори, что я должна сделать.
   -Завтра в 9 утра король идёт молиться. Ты должна будешь проследовать за королём в комнату для молитв в одежде Альфреда так, чтобы тебя увидели. Это не вызовет ни у кого подозрения. Подойдёшь к королю сзади, вонзишь нож под лопатку. После этого сразу прыгай в окно. Я с двумя лошадьми буду ждать тебя. Мы недалеко отъедим, ты переоденешься, а одежду мальчишки бросим. Когда его нож в спине короля, а потом и его одежду, ни у к ого не возникнет сомнений, кто убийца.
   -Мне всё понятно милый. Но...
   -Я знаю, что тебя смущает, Джонатан не дал своей подруге договорить. Завтра у Альфреда выходной. Король разрешает ему поспать подольше. Ты должна будешь незаметно пройти к нему в комнату и выкрасть его камзол и меч. Поняла?
   Всё поняла, милый, сделаю, так как ты сказал.
   Тогда до завтра. Принц подарил фрейлине тот нежный и страстный поцелуй, какими баловал её в начале их знакомства. До завтра, милая, тебе нужно выспаться.
   -Сработало, всё-таки, облегчённо выдохнул принц, выходя от Розалинды. Ладно, разберусь с Эдуардом и мальчишкой, тогда придумаю, как избавиться от этой дуры. А принцессе Хельге придётся немного подождать своё кольцо. В коридоре Джонатан столкнулся с беззаботно прогуливавшимся Бернаром, который при виде своего злейшего врага принял прямо-таки ангельский образ и завилял принцу хвостом. Это могло растрогать кого угодно. Но, только не принца Джонатана.
   -Не нравится мне этот зверь. Он постоянно ошивается у комнаты своего хозяина по утрам. Нужно будет сделать так, чтобы завтра он не смог помешать Розалинде. К сожалению, Бернар не умел читать мысли, поэтому не ведал, что задумал принц относительно него, Уверенный в том, что завтра с утра сможет встретить врага у комнаты хозяина во все оружия, пёс пошёл на свою обычную перед ужином прогулку.
   Наступил вечер субботы. Бернар, у которого был во дворце свой собственный угол, в этот раз твёрдо решил спать в комнате Альфреда. Поскольку кровать у юноши была узкая, спал пёс в углу на коврике. Альфред был рад этому обстоятельству, надо сказать, приятно удивлён. Ведь в последнее время его друг как самостоятельная взрослая личность решил, что пора ему обустраивать свой угол и спать одному. С появлением у пса его новых способностей ничего не поменялось. Бернар ещё больше стал считать себя взрослым мужчиной, не боящимся спать одному в собственной конуре. Но предстоящая ночь - особый случай. У нашего четвероногого друга была особая миссия - охранять камзол и нож Альфреда. К сожалению, хитрый Джонатан предусмотрел и это. Пока Розалинда отвлекала кухарку Мэри обычной женской болтовней, он добавил в пищу Бернара снотворного, которое Розалинда научилась готовить, используя рецепты колдуна Крикуса. Задача злодеев была в том, чтобы пёс спал дольше, а главное крепче, чем обычно. Доза для этого требовалась небольшая.
   И вот, наступило воскресенье. Взошло солнце, запели птицы. Природа и предположить не могла, какое злодеяние должно было омрачить этот так прекрасно начинающийся день. Бернару же было в то утро не до того, чтобы наслаждаться пением пернатых, как он обычно любил в это время суток. Проснувшись, он сразу же приготовился к встрече незваной гостьи.
   Она войдёт, я сразу залаю, рассуждал Бернар. Она убежит и всё сорвётся. А вдруг не сорвётся. Джонатану всё равно некуда деваться. Или он убьёт короля, или будет повешен. Что же делать? Бежать в молитвенную комнату и охранять короля? Ну что я сделаю ? Розалинду напугаю, но тогда появится принц и всё равно отправит короля в могилу и меня заодно. Лай не поможет. Комната уединённая. Никто не услышит. Что же делать? Думай Бернар. Ну, я думаю, а толку? Какого пса мне дана эта способность, если я не умею ей воспользоваться? Может, хватит уже думать! Делай же, наконец, хоть что-нибудь! А что? Может разбудить Альфреда?
   В то время пока в голове пса происходил этот занимательный диалог с самим собой, взгляд его внезапно упал на грядушку кровати его друга. Бернар прямо-таки подпрыгнул от удивления. Камзол, висевший обычно там камзол, отсутствовал.
   -Что за чёрт! Пёс гляну в окно. Солнце взошло уже давно. Какой ужас! Время уже больше девяти. Теперь думать времени не было. Пёс подскочил к кровати хозяина и толкнул передними лапами Альфреда. Юноша нехотя открыл глаза.
   -Бернар, зевая сказал он, дай поспать хоть один день в неделю. Однако, пёс не отставал. Стащив с юноши одеяло, он гавкнул и подбежал к двери, приглашая Альфреда за собой.
   -Да, что же это такое, недоумевал юноша, Бернар, ты здоров?
   -Пёс стоял, кивая головой Альфреду в сторону двери.
   -Парень, наконец, окончательно проснулся. Зная своего четвероногого друга, он понимал, что если Бернар ведёт себя так странно, значит, это неспроста. Недолго думая Альфред вскочил с постели и хотел накинуть свой камзол. Не обнаружив его, юноша удивился, но искать его не стал, и прямо в ночной рубашке, взяв со стены свой меч, выбежал из комнаты и побежал вслед за Бернаром по коридору. В коридоре Альфред столкнулся со своим лучшим другом Джейкобом. Который, увидев своего товарища, был чрезвычайно удивлён.
   -Альфред, ты, изумлённо промолвил юноша.
   -Да, я. Что ты так глаза вылупил, как будто приведение увидел?
   -Но только что я...
   -Что ты только что?
   -Тебя видел или кого-то в твоём камзоле.
   -Что ты сказал? Где видел?
   Бернар в это время недовольно залаял, призывая друзей не затягивать с разговором.
   -Там, Джейкоб указал в ту сторону. Куда и направлялся пёс, ведя за собой Альфреда.
   -Похоже, Бернар именно к этому негодяю нас и хочет привести, побежали за ним. Юноши последовали за собакой. Подбегая к молитвенной комнате, ребята услышали крики. Оказавшись внутри, они увидели короля лежащего на полу и человека в камзоле Альфреда готовившегося второй раз поразить монарха ножом (первый удар Розалинда уже нанесла, он пришелся в бок, а не в спину под лопатку, как учил её Джонатан.
   -Первым в комнату вбежал Бернар. Фрейлина обернулась. Увидев собаку, она вытянула вперед руку с ножом и закричала: "Не подходи, зарежу". Бернар растерялся. Вбежавший вслед за своим питомцем Альфред долго не раздумывал, он выхватил меч и кинулся на незнакомца (то, что это была королевская фрейлина Розалинда, юноша сразу не понял). Девушка, поняв, что ей не совладать с Альфредом решила пойти на хитрость. Она скинула с головы капюшон, и Альфред, понявший, что убить короля намеревалась королевская фрейлина, в изумлении остановился.
   -Альфред, Розалинда обратилась к юноше своим нежным голосом, неужели ты поднимешь на меня руку?
   В тот же миг, она, воспользовавшись замешательством парня, попыталась нанести ему удар ножом в сердце. Однако Альфред быстро успел выйти из оцепенения, ловко увернулся от удара, после чего выбил нож из рук Розалинды. Девушка попятилась к окну, надеясь на спасительный прыжок, но путь к отступлению ей преградили Джейкоб с Бернаром. Тогда она, видя, что дальнейшее сопротивление бесполезно, вскинула руки вверх, показывая, что сдаётся. Поручив Джейкобу стеречь преступницу, Альфред бросился к королю.
   -Альфред, мальчик мой, я ни на секунду не сомневался, что это был не ты. Хотя, эта чертовка была очень на тебя похожа. Впрочем, она лишь орудие. Клянусь, я выведу на чистую воду того, кто ей руководил.
   Когда король произнес эти слова, Бернара словно молнией ударило.
   -Какой же я болван, Джонатан, с этими мыслями он бросился к окну. Снаружи естественно никого уже не было. Принц исчез, как только услышал, что кто-то вошёл в комнату для молитв. В настоящий момент, он во весь опор мчался в сторону Северного королевства - главного врага Мидланда. Там он надеялся найти временное пристанище, не оставляя мысли вернуться и сесть на трон. В том, что фрейлина его сдаст, Джонатан не сомневался.
  
   -Альфред, позови врача, простонал тем временем король. Мне нельзя ещё умирать. Эдуард крепко сжал руку юноши. Ты настоящий рыцарь Альфред, ты заслужил это звание.
   Впрочем, за врачом идти не понадобилось, он сам вскоре появился привлечённый шумом в молитвенной комнате в сопровождении придворных, и королевской семьи и стражи. Розалинду отвели в камеру. Допросить её решили позже. Всё внимание собравшихся, конечно же, было обращено к раненному Эдуарду. Доктор, осмотрев короля, обреченно покачал головой.
   -Сколько мне осталось? Говори без утайки.
   -Три дня, максимум пять, при условии, что будете соблюдать постельный режим, ответил врач.
   -Этого достаточно, чтобы сделать то, что я хочу. Спасибо Джон, сказал король обращаясь к доктору, ты верно служил мне все эти годы. Займись пока моей женой, кажется ей нехорошо.
   Действительно, после вердикта врача, королева упала в обморок.
   -Отнесите меня в мою комнату, приказал Эдуард слугам. Тебе, Альфред, я поручаю успокоить женщин. Найдите начальника полиции. Пусть допросит Розалинду. Через два часа жду всех на Совете.
   -Но Ваше величество, возразил было доктор.
   Не волнуйся, Джон, я распоряжусь, чтобы меня принесли вместе с кроватью. Поэтому. Совет я буду проводить лёжа.
   Пока происходили вышеуказанные события, Бернар незаметно покинул молитвенную комнату. Из глаз его капали огромные слёзы, от жалости к монарху и от досады, что он, зная о готовившемся преступлении не смог его предотвратить. Поскольку плачущие собаки явление не обычное, пёс решил не попадаться на глаза людям, чтобы избежать их удивлённых взглядов. Правда, в данной ситуации людям было не до Бернара. Единственный, кто заметил его слёзы, была кухарка Мэри.
   -Какой же ты сердобольный Бернардушка, сказала женщина, погладив пса. Так за короля нашего переживаешь. Все мы очень расстроены. Ты успокойся и покушай. Смотри сколько я тебе вкусного приготовила. Завтрак и вправду выдался на славу. Насытившись, Бернар немного успокоился, взял себя в руки и после недолгих раздумий принял решение, что ему непременно надо быть на Совете, дабы не пропустить ничего важного. Пёс был уверен, сегодня произойдёт нечто очень важное для его друга Альфреда, а, следовательно, и для него самого.
   Совет собрался точно в назначенное королем время. Эдуард возлежал на своей кровати посреди зала. Король никак не выдавал своих мучений, несмотря на то, что ему было очень тяжело. Собралась вся королевская семья и члены правительства. Впервые, на Совет были приглашены юные Альфред и Джейкоб. Бернара, который увязался за юными спасителями короля, стража тоже с улыбкой пропустила. Не хватало только одного постоянного участника королевских Советов - принца Джонатана. Нигде во дворце не могли его найти.
   -Итак, мои добрые друзья (король всегда так обращался не только к своим близким, но и к министрам), разрешите мне начать наше чрезвычайное заседание, Эдуард чуть приподнялся с постели, окинув взглядом зал. Сегодня меня пытались убить. А покушение на короля - есть покушение на всё королевство, а стало быть, и на всех вас. Виновные в этом преступлении должны понести суровое наказание сказал Эдуард, после чего, уронил голову на подушку и захрипел. Ему стало тяжело дышать.
   Принесите же ему воды! крикнула сидевшая на первом ряду королева Анна.
   Во время возникшей паузы, в зал вошёл запыхавшийся начальник полиции, от которого все ждали новостей. Король, которому после нескольких глотков воды стало легче, попросил всех успокоиться и выслушать вновь прибывшего.
   -Фух, начал свою речь начальник полиции вытирая пот со лба, пришлось мне повозиться с леди Розалиндой. Долго она упорствовала в том, что просто хотела украсть медальон - тот, что вы носите на шее. Конечно же, я ей не поверил. Ясное дело, она сама не могла спланировать это преступление. Кто-то за ней стоял. Как только я не пытался выбить из неё признание, но она ни в какую. Даже угроза быть повешенной её не пугала.
   -Так вы не добились от неё признания, разочарованно спросил король.
   -Добился, когда уже совсем не надеялся на это. Когда я уже собирался заканчивать допрос, в камеру вошёл слуга, отправленный Вашим величеством за мной, и сказал, чтобы я поторопился на Совет. Мол все уже в сборе, нет только меня и принца Джонатана. Но принца видели час назад выезжающим из города. Тут-то фрейлина поняла, что любимый её попросту сбежал, обманув её в очередной раз. Использовал, а потом бросил на произвол судьбы. После этого сдала Розалинда своего ненаглядного со всеми потрохами. Призналась и в других преступлениях против короля и королевской семьи. Она по указке принца подсыпала королеве зелья, после чего она лишена возможности подарить Вам сына. И пущенная в Его Величество стрела - их рук дела. Тут ещё этот негодяй Крикус замешан. Розалинда была связующим звеном между Колдуном и принцем Джонатаном. Приобретала у него эти зелья. Сейчас фрейлина раскаивается и просит сохранить ей жизнь. Готова подтвердить всё сказанное на суде.
   -Негодяй, простонал король, я же любил его мы же братья. Всё же, мои подозрения были не напрасны. Он хотел власти, безграничной власти.
   Розалинда говорила, что принц собирался уничтожить всю Вашу семью, как только станет королём.
   -И это я подозревал, поэтому не хотел его восшествия на престол. Но, всё же, до конца не верил в это. Всё же он мой брат.
   -Прикажете отправить отряд на его поиски?
   -Не имеет смысла. Наверняка мой дорогой братец уже пересек границу Северного королевства. Король Харальд, давно вынашивает планы поживиться за наш счет. Появление Джонатана, думаю, добавит тему решимости. Войны в ближайшее время не миновать. Защита страны от врагов, к сожалению, будет первоочередной задачей моего приемника. Вопрос о том, кому достанется столь тяжелое наследство, мы обсудим позже. Сейчас же будем чествовать героев сегодняшнего дня. Вначале, хочу отметить юного Джейкоба, участвовавшего в поимке преступницы. Подойди ко мне Джейкоб.
   Юноша подошел к постели монарха. Король достал из сумки, висевшей у него на грядушке медаль "За храбрость" и вручил её юноше. Принимая медаль из рук короля, Джейкоб явно смущался, и не знал что сказать. Лишь поблагодарил Эдуарда и под аплодисменты собравшихся вернулся на свое место.
   -Интересно, подумал Бернар, про меня кто-нибудь вспомнит, хотя, навряд ли. Нашего брата не чествуют обычно на подобных церемониях. Да и вообще, я, можно сказать, провалил операцию по спасению короля. Да и Джонатана упустил. Поэтому, если говорить объективно, не заслужил.
   -Теперь, продолжал тем временем король, настала очередь нашего следующего героя. Альфред, подойди ко мне, а ты Джон, добавил Эдуард. Обращаясь к слуге, предай мне мой меч.
   Альфред подошел к королю и преклонил колено. Конечно же, он с детства знал процедуру посвящения в рыцари, но до конца не верил. Что это произойдет.
   -Помогите, мне встать, попросил Эдуард слуг. То, что я хочу сделать сейчас, я должен сделать стоя.
   Слуга помог королю подняться и передал ему свой меч. Эдуарду было очень трудно стоять. Рана болела, пот ручьем тек со лба. Но, все же, собрав все силы, он взял достаточно тяжелый меч и опустил его на плечо Альфреда.
   -Альфред, за мужество, которое вы проявили дважды спасая своего короля, я посвящаю тебя в рыцари. Встаньте, сэр Альфрел.
   Юноша встал, и Эдуард уже по-отечески обнял его.
   Ты, стал мне как сын. Альфред. Мне так жалко расставаться с тобой.
   Впервые за все то время, что он знал короля, Альфред увидел в его глазах слезы.
   Слезы заблестели и на глазах Бернара. На какое-то время разочарование тем, что его заслуги не были отмечены, сменилось на жалость к доброму королю и радость за своего друга Альфреда. Однако, вскоре, мысли посещавшие нашего четвероногого друга несколькими минутами ранее вернулись вновь.
   Нет, конечно же, я рад за Альфреда. Он это заслужил. Но не будь меня, короля бы убили. Да, я проспал, ну с кем не бывает, но всё-таки...
   -Мысли Бернара прервал Альфред. Он помог Эдуарду лечь и прежде чем вернуться на свое место, обратил внимание монарха на то, что не все герои сегодняшнего дня получили свою заслуженную награду.
   Король удивленно взглянул на юношу, не понимая, что он имеет ввиду.
   -Бернар тоже заслужил. Чтобы его отметили, Ваше Величество, именно он привел нас на место преступления.
   Король смутился: Как же мне отблагодарить его?
   -Да ладно ничего мне не надо, пес был чрезвычайно горд, тем, что его заслуги отмечены и благодарен Альфреду, что тот потешил его самолюбие. Материальное вознаграждение Бернара не интересовало. Король тем временем подозвал пса. Взяв в свою слабеющую руку лапу Бернара, он крепко пожал её и сказал: "спасибо", а затем посмотрел псу в глаза, тихо прошептал: "Береги Альфреда". Бернар вздрогнул. Ему показалось, что Эдуарду известно о том, что он понимает человеческую речь.
   -Обещаю, ответил пес, забыв о том, что говорить он не может. По залу разнеслось негромкое "гав". В ответ на это гав раздались аплодисменты, как будто люди поняли, что пес хотел им сказать.
   Король, тем временем, попросил принести ему воды, и после некоторой паузы заседание возобновилось.
   -Господа, начал свою речь монарх, в ближайшее время я покину вас навсегда, так распорядились Боги. Никто из нас не в силах противиться их воле. Последнее, что мне осталось сделать в этом мире, оставить после себя достойного приемника, который был бы добрым и справедливым королем.
   Эдуард сделал еще глоток воды. Видно было, что речь дается ему все труднее и труднее.
   -К сожалению, мой брат принц Джонатан запятнал свое имя страшным преступлением, и поэтому не имеет права взойти на трон. Других наследников у меня нет. Поэтому, мы вынуждены будем обратиться к нашим Законам. Только они могут помочь нам. Генри, обратился король к своему верному другу и советнику, зачитай, пожалуйста, что говорят наши законы о сложившейся ситуации.
   Открыв толстый свод законов на нужной странице, королевский советник начал читать: "Если у короля нет прямых наследников, или если наследный принц совершил тяжкое преступление, король может выбрать себе наследника. Во избежание распрей. Наследовать монарху должен человек не знатного рода и не принадлежащий к окружению короля. Но, главное, наследником может стать тот и только тот кто совершил благородный поступок, доказав тем самым, что он достоин быть королем. Само собой, эта кандидатура должна быть одобрена Советом.
   -Мы знаем, взял слово король, что мой дед Ричард, будучи человеком не знатного рода, стал королем на основании этого закона.
   Эдуард сделал большой глоток воды и продолжил: "К счастью, человек соответствующий перечисленным требованиям есть в нашем королевстве. Более того, он сейчас находится в этом зале. Это ни кто иной как Альфред, благородный рыцарь незнатного рода, дважды спасший своего короля. Я обращаюсь к Совету, есть у кого-нибудь возражения против того. Чтобы сэр Альфред был наречен правителем Мидланда.
   Возражений не последовало.
   -Сэр Альфред, я нарекаю тебя своим наследником. Ты будешь править Мидландом, когда меня не станет. Да здравствует принц Альфред, будущий король.
   Да здравствует принц, Альфред, громогласно ответил весь зал.
   Всё услышанное стало для Альфреда шоком. Эдуард никогда не говорил юноше, что хочет сделать его наследником престола. В тот самый момент, когда зал приветствовал будущего короля. У Альфреда вдруг проснулась решимость. Он почувствовал невиданную прежде силу и уверенность в себе. Юноша встал и твердым совсем не юношеским голосом произнес короткую речь. Поблагодарив короля Эдуарда и Совет за оказанное доверие, принц Альфред сказал, что постарается это доверие оправдать, верой и правдой служа стране и народу.
   -Ну и дела! Бернар аж присвистнул, чего раньше у него не получалось. Это я что же получается теперь королевский пес. Молодец Альфред. Ничего не скажешь! Но теперь за ним глаз, да глаз нужен. Я же обещал Эдуарду. А Бернар если, что пообещал, то обязательно это сделает.
   Король. Тем временем с каждой минутой слабел.
   -Дамы и господа, произнес он твердым, не смотря ни на что голосом. На этом объявляю Совет закрытым. Спасибо за внимание. Прощайте. Видят Боги, я старался быть для вас хорошим королем. Прежде чем уйти в мир иной, хочу проститься со своей семьей и со своим наследником, которого тоже считаю членом семьи. Остальные могут быть свободны.
   Короля перенесли в его комнату. Он попросил слуг сделать это, ибо хотел умереть там. Королева, принцессы и Альфред уже не сдерживали слёз, видя, как умирал их муж отец и король.
   Я покидаю Вас, говорил Эдуард, уже с трудом дыша. Альфред, на тебя я оставляю не только королевство. Но и своих любимых женщин. Позаботься о них. Вы же мои жена и дочери помогайте во всем Альфреду. Без Вашей помощи ему будет очень трудно управлять страной, особенно первое время. А вообще, умирающий монарх впервые за долгое время улыбнулся, всем Вам я желаю счастья.
   Последний час жизни короля, его супруга, принцессы и Альфред молча сидели у постели Эдуарда провожая его в иной мир. Король умер без единого стона. Его тело дернулось в предсмертных судорогах и застыло навсегда. Королева Анна, приложив руку к сердцу супруга. Убедившись в том, что оно остановилось, шёпотом, будто боясь потревожить память покойного, объявила: "Король умер. Да Здравствует король!"
   -Да здравствует король Альфред! Произнесли следом за ней принцессы.
   Покидая покои Эдуарда, Альфред в дверях столкнулся с Бернаром, Новоявленный король и его четвероногий друг посмотрели друг другу в глаза. Во взгляде собаки Альфред увидел столько любви и преданности. Что ему сразу стало легче.
   -Да Бернар, юноша погладил пса, уж кто-кто, а ты меня не оставишь.
   -Конечно, не оставлю. Глотку за тебя любому перегрызу, гавкнул в ответ пес.
   Итак, мальчик из бедной семьи, оставшийся рано сиротой стал правителем королевства. Ему досталось непростое наследство. Вскоре после коронации нового монарха началась война с Нордландом - королевством на севере Британии. Правитель северного королевства давно вынашивал планы захвата новых земель. Появившийся в Нордланде Джонатан убедил короля Харальда начать войну немедленно.
   -Наследник Эдуарда мальчишка, ничего не смыслящий в военном деле и в управлении государством. Он ничего не успеет понять, как ты захватишь Мидланд, уверял опальный принц правителя Нордланда. Сделай меня королем, а я отдам тебе пол королевства и буду исправно платить дань.
   Этого негодяя совершенно не волновала судьба своей страны и своего народа. Ради власти он готов был отдать врагу земли предков. Харальду такое предложение пришлось по нраву. Ещё бы, он становился фактически хозяином всего Мидланда. Часть земель в случае победы переходило под его управление, а на остальной части королём становится Джонатан, который будет исполнять его - Харальда волю. План нападения на соседа у правителя Нордланда был готов, поэтому, медлить с вторжением он не стал. Расчет был сделан на внезапность и на то, что знать приграничных земель, соблазненная обещаниями независимости и щедрых подарков, перейдет на сторону врага. Так и произошло. Если само нападение не стало для юного короля Альфреда неожиданностью, то к предательству, когда-то, верных вассалов короля Эдуарда новый правитель Мидланда и его армия оказались совершенно не готовы. Верные Альфреду войска потерпели поражение и вынуждены были отступить. Города, оставшиеся верными королю отчаянно сражались, но силы были не равны. Вскоре почти все королевство, за исключением столицы оказалось в руках неприятеля. Жители столицы со дня на день ждали появление неприятеля у стен города. Положение становилось критическим. Юный король не сдавался. Он выступал перед жителями, заражая их своей энергией, оптимизмом и волей к победе. На защиту столицы встали все, от мала, до велика. Мужество жителей позволило отстоять город. Штурм был отбит. Однако радость длилась недолго. Враг обладал громадным превосходством, к тому же Харальд, которому не откажешь в знании военного дела решил сменить тактику. Город решено было окружить и начать его осаду. Превосходство противника было велико, поэтому, у защитников столицы не было возможности прорвать блокаду. А силы неприятеля все прибывали и прибывали. Вскоре стало окончательно понятно, что шансов отстоять столицу нет. И вот от имени Джонатана провозгласившего себя новым королем Мидланда к Альфреду приходят парламентеры. Они предлагают сдаться в обмен на сохранение жизни. Юный король гневно отвергает эти предложения, понимая, однако, что долго ему не продержаться. Тяжелые думы одолевают в это время Альфреда.
   -Как же так, мне было доверено целое королевство, а я не справился. Да какой же я рыцарь после этого.
   Королева и принцессы всячески поддерживали юного короля. Но у самих на душе тоже было нелегко. Они знали, какой будет их судьба в случае восшествия на трон короля Джонатана. Короля не радовало это сочувствие. Оно, наоборот, угнетало его. Он понимал, что не может защитить близких людей. А что же Древние предания? Как не печально в них тоже не содержалось никаких советов, как одолеть неприятеля. О войне с могучим северным соседом которая случиться сразу после восшествия величайшего из правителей на престол там конечно же говорилось, но говорилось как-то странно: Решение о том как победить неприятеля придет от того из жителей королевства, от которого вроде бы никак прийти не может. Никто и помыслить не может, что именно он повергнет врага.
   -Что это могло значить? недоумевали юный король и его Советник. Может быть спасителем столицы и его королевства должен стать ни король или его приближенный, а простой горожанин. Альфред с присущим ему упорством проводил беседы с солдатами, торговцами, дворниками, кухарками. Все они были готовы умереть за своего короля, но никто не знал, как одолеть противника.
   -Неужели, даже Великие Предания не смогут в этот раз спасти королевство. Отчаявшийся король все больше и больше проводил время в компании лишь одного верного друга - Бернара. Пес переживал не меньше своего друга. Он же дал клятву Эдуарду оберегать Альфреда и теперь не знал, как её не нарушить. Он всюду следовал за королем стараясь узнать как можно больше. Анализируя увиденное и услышанное, Бернар пришел к убеждению, что именно в его светлой голове и должен созреть блестящий план победы над врагом.
   -Ну кто может подумать, что собака способна решить исход войны, рассуждал пес. А в Преданиях как раз и говориться, что спасет королевство тот. От кого этого никто не ждет. Нужно что-то придумать. Но что? Не могу же я один справиться с целой армией. Нужна помощь. А помощи ждать неоткуда.
   Бернар совсем отчаялся. В любом случае, Альфреда я не оставлю. Буду с ним до конца. Хотя помирать то не хочется. Только думать начал. Появилась возможность познать мир, и на тебе. С досады пес несколько раз стукнул лапой по полу, чем привлек внимание Альфреда, который сидел напротив своего четвероногого друга и, казалось, ничего вокруг не замечал.
   -Вот и закончилась наша с тобой, Бернар, сказка, всхлипнув, промолвил юный король. Не заслужил я доверия, которое мне было оказано. Теперь хоть умереть надо достойно. Ты беги, Бернар, сказал вдруг Альфред, открывая дверцу старинного шкафа. Там есть потайной ход. Сразу за этой дверцей Бернар увидел небольшое отверстие в полу.
   -Об этом ходе знают лишь король и хранитель Преданий. Ты выберешься за стены города и можешь идти куда угодно. Солдаты противника не обратят на тебя внимание. Опасайся волков, одному тебе с ними не справиться. Да иди же! закричал на своего друга Альфред, видя, что пёс и не думает двигаться с места. Ты ничем не сможешь мне помочь. Так сохрани хоть свою жизнь.
   Бернар смотрел на короля влажными от слез глазами. Он так много хотел сказать Альфреду, но не мог.
   -Зачем мне такая жизнь. Жить в лесу скрываясь от волков, зная, что тех, кто мне дорог больше нет...
   В этот момент Бернара как будто вновь ударило молнией.
   Волки! Вот кто мне сейчас нужен! Я приведу волков в лагерь неприятеля, и они уничтожат его войско. Бернар тут же, как ошпаренный ринулся в шкафу и прыгнул в зияющее в полу отверстие.
   -Вот и хорошо мой друг, смахнув слезу, проговорил Альфред, хоть ты один спасешься.
   Подземный тоннель, в котором очутился Бернар, вел как раз в тот самый лес, где год назад волки загрызли его мать, братьев и сестер. Наш герой выжил тогда чудом, успев спрятаться в нору, которая в тот момент пустовала. Всё это Бернар отчетливо помнил, несмотря на то, что был тогда совсем мал. Пес знал, что это были непростые волки. Они обладали длинными клыками, которыми могли разить врага, и острыми когтями. Кроме того, стаи этих страшных зверей были просто огромными. Отличительной особенностью этих удивительных волков было то, что они прекрасно чувствовали друг друга, и моментально собирались вместе, как только кому-то из них грозила опасность, или если была учуяна добыча. Зная характер волков, Бернар решил натравить их на вражескую армию. Нападение должно произойти ночью решил пес, когда большая часть солдат будет спать, поэтому волчья атака станет для них полной неожиданностью и нанесет непоправимый урон.
   Вот показался свет и вскоре наш герой вылез на поверхность. Бернар огляделся. Местность была ему хорошо знакома, несмотря на то, что он не был здесь очень давно. Вот здесь он последний раз видел мать и братьев, а здесь его, маленького голодного и беззащитного подобрал Альфред. Эти воспоминания заставили пса прослезиться.
   -Так, Бернар усилием воли заставил себя прекратить плакать и начать думать, какие наши планы?! Уже почти стемнело. Пока эти клыкастые злыдни соберутся, и мы доберемся до лагеря врагов будет самое время. Остается что? Правильно, собрать злыдней и двинуться в путь. Самое главное - чтобы они меня не сожрали, пока мы не выберемся из леса. Но, вроде, я быстро бегаю и дорогу знаю.
   Бернар вдохнул полной грудью и разразился жуткой бранью в адрес волков, Он высказал им всё, что думает о подлой волчьей породе совершившей ужасное преступление по отношению к мирной собачьей семье. В отличие от людей, волки прекрасно поняли лай Бернара, ибо говорили на одном с ним языке. Не дожидаясь пока соберется вся стоя пес побежал в сторону вражеского лагеря, продолжая на бегу свою гневную речь. Сначала за ним устремилось в погоню три волка, потом пять потом десять и так все больше и больше. Они выбегали с разных сторон, пытаясь напасть на Бернара с боку или сзади, Но пес ловко уворачивался от них, продолжая бег. И вот наш герой и его преследователи оказались на поляне прямо перед вражеским лагерем. Здесь силы, практически, покинули Бернара. И один из преследователей в прыжке пытается вонзить в собаку свой клык. Бернар уворачивается, однако, страшное волчье орудие задевает его бок. Пес, истекая кровью, падает. Волк уже приготовился добить нашего героя, однако его намерению помешала стрела неприятельского часового. Увидев смерть товарища, и учуяв много человеческого мяса, стая, забыв про Бернара кинулась на людей. Часовые были ошарашены, что успели лишь закричать и выпустить пару стрел, после чего были уничтожены. Разъяренные голодные волки врывались в палатки, уничтожая всех на своем пути. Люди, не понимая в чем дело, в панике пытались, кто защищаться, кто бежать, но становились добычей диких зверей. Спасти в тот день удалось немногим. Волки упокоились, лишь вдоволь насытившись, после чего ушли обратно в лес. Бернар наблюдал за схваткой, истекая кровью. Когда все было кончено, он улыбнулся во всю свою огромную пасть, выдохнул и подумал: "Ну вот, Бернадушко, ты внес свой вклад в нашу победу. Жаль не получится отпраздновать. Скупая собачья слеза разбавила лужу крови, после чего храбрый пес потерял сознание.
   После того как Бернар отправился в свое путешествие через подземный тоннель, Альфред некоторое время сидел неподвижно уставившись в одну точку.
   -Неужели все кончено, с грустью думал он. Воины стойки, но силы на исходе. Запасов продовольствия хватит еще на неделю, может быть на две. Потом они возьмут город. Меня не пощадят. Королеву и принцесс тоже. Надо убедить их уйти через тоннель. Они должны спастись. Я один несу ответственность за то, что происходит.
   С этими мыслями, юный монарх покинул свою комнату. Королева и принцессы сидели в тронном зале возле камина и мирно беседовали. Можно было только подивиться тому, с каким достоинством держались в столь трудный момент эти мужественные женщины, самой младшей из которых едва исполнилось четырнадцать. Именно о ней Альфред беспокоился больше всего.
   -Вы не спите в такой поздний час, мой дорогой сын, королева с недавних пор стала обращаться к Альфреду именно так, ибо он был для неё за место сына.
   -Судьба страны не даёт мне покоя, матушка, но не только. Больше всего я беспокоюсь за дорогих мне женщин. Моя участь предрешена. Я должен оставаться здесь и драться до конца. Одержу ли я победу, или умру, ведомо лишь Богам. Вам нужно бежать. Я не могу смотреть спокойно, как из-за меня вы подвергаете свои жизни опасности.
   -Не говорите, глупости, брат, вмешалась в разговор принцесса Джейн, всем прекрасно известно, что вы сделали всё, чтобы спасти страну, всему виной предательство ваших вассалов. Мы останемся с Вами до конца!
   -Пусть мы проиграем битву, добавила принцесса Мария, но не потеряем честь.
   -И народ, глядя на нас, не сломается и будет продолжать борьбу, вторила сестрам Элен.
   -Дорогая, со слезами на глазах ответил девушке Альфред, я восхищен твоей смелостью, но я так сильно люблю тебя, что не могу позволить тебе погибнуть. Поэтому я как король приказываю Вам немедленно покинуть замок через подземный тоннель.
   -Ваше, Величество, королева Анна обратилась к Альфреду, на сей раз, официально, я и мои дочери ценим Вашу заботу о нас, но я как вдова короля должна остаться со своей страной до конца ради чего позволю себе ослушаться Вашего приказа, что касается дочерей, то я согласна с Вами. Они должны спастись, чтобы продолжить борьбу.
   -Но матушка! Принцессы Элен и Мария были явно не довольны услышанным.
   -Мама и Альфред правы, возразила сестрам принцесса Джейн. Наша задача продолжать королевский род и борьбу с захватчиками.
   Альфред поклонился Анне. Он понимал, что бессмысленно убеждать королеву остаться, однако был доволен, тем, что удалось спасти любимую. Он обнял плачущую Элен и сказал. Дорогая ты должна жить ради меня, ради нашей любви...
   У короля было еще масса нежных слов, которые он собирался сказать возлюбленной, однако, его монолог был прерван неожиданным появлением часового.
   -Ваше величество, там... это...просто чудо какое-то. Молодой человек был просто обескуражен, что ничего толком объяснить не мог.
   -Что случилось? Принцессы и королева разом вскочили со своих мест.
   -Неужели они пошли на штурм?! Альфред бросился к часовому? Немедленно бегите, крикнул он обращаясь к принцессам.
   -Да нет же Ваше Величество, наоборот, продолжал свой невнятный монолог молодой воин, там трупы и...никого.
   -Ничего не понимаю, пошлите, я взгляну на это сам. Все побежали вслед за часовым.
   И вот они у городской стены. Солдат, а вслед за ним и король, ловко забрались наверх. Удивлению Альфреда не было предела. Место, где еще вчера вечером стоял вражеский лагерь, было залито кровью и усыпано человечьими останками и волчьими трупами.
   -Волки, все, что смог произнести часовой.
   -Да, друг мой, волки! Альфред похлопал парня по плечу. Спасибо тебе за добрую весть!
   Когда они спустились, король рассказал своим спутницам о произошедшем чуде. Те долго не могли прийти в себя от радости.
   -Как тебя зовут? Cпросил Альфред часового.
   -Роберт, Ваше величество.
   -Расскажи, как это произошло.
   Рассказ Роберта был довольно путаный. Парень очень волновался. Всё было как обычно и вдруг, откуда не возьмись, появились волки. Звери были злые и голодные, поэтому, почуяв запах человеческого мяса, они набросились на людей. Что творилось дальше, парень выразить словами не мог. Хоть за стеной были враги, он закрыл глаза и не открывал их пока шум не стих. Когда все закончилось, взору часового предстали тела кровь и кости.
   -Ты верно служил Роберт и первым принес добрую весть. Обязательно награжу тебя, сказал Альфред, пожимая солдату руку.
   Принцессы и королева также поблагодарили часового. Попрощавшись с Робертом, монарх и его свита пошли во дворец. Роберт, неожиданно что-то вспомнил и окликнул короля.
   -Что ты хотел друг мой, спросил Альфред.
   -Ваше Величество я совсем забыл...Бернар.
   -Что Бернар?
   -Он там, часовой показал на стену, Раненый. Король мигом добежал до стены вскарабкался на неё, и вновь глянул вниз.
   -Действительно среди волчьих трупов, лежало знакомое тело.
   Любимец Альфреда еще был жив, но очень тяжело дышал.
   -Откройте ворота! Закричал король. Хотя подождите. Возможно, кое-кто из врагов уцелел и готовит засаду. Будите солдат и доктора. Нужно доставить Бернара в город и прочесать окрестности, убедиться, что угроза столице миновала.
   Первое, что почувствовал Бернар, придя в сознание, было чувство сильного жжения. Доктор Джон, тот самый, что лечил короля Эдуарда, мазал псу бок какой-то мазью. Находившийся неподалёку Альфред с волнением наблюдал за процессом.
   -Ну, что? Он выживет? Пожалуйста, помогите ему, умолял король врача.
   -Сделаем всё, что можно, Ваше Величество, но... голос доктора стал менее уверенным, есть опасения, что в кровь ему попала ядовитая волчья слюна. Поскольку времени с момента ранения прошло достаточно много, яд успел раствориться, и...
   -Что? спросили одновременно Альфред и Бернар. У последнего при этом вырвалось что-то лишь отдаленно похожее на лай, а больше напоминающее человеческий кашель.
   -Спасти Вашего друга может только чудо.
   -Ну вот, на сей раз пес, как ни странно, не проронил ни одной слезинки, ты друг и отгулял своё. Мало Боги мне отмерили. А жаль. Только начал как говориться жизнь понимать. Надеюсь, не напрасна была моя жертва. Знать бы, что враг побежден, и умирать будет не так обидно.
   -И приготовить это чудо может только один человек в нашем королевстве. Имя этого человека...
   -Крикус, закончил мысль доктора вошедший в палату сэр Генри. Вот мы и получили ответ на наш вопрос. Решение о том, как победить неприятеля придет от тог из жителей королевства, от которого вроде никак прийти не может. Действительно, кто бы мог подумать, что Бернар спасет королевство, а ведь это именно он привел волков в лагерь неприятеля. Далее, Генри улыбнулся, видя изумления Альфреда, в Преданиях говориться, что тот, кто спасет страну, подвергнет себя большой опасности и может оказаться на грани жизни и смерти. Совершить чудо как правильно заметил уважаемый доктор, способен лишь тот, кого все мы считали своим злейшим врагом. Убийца должен встать на путь исправления и вместо яда приготовить целебный отвар. Именно так говорят Предания.
   Если у Бернара была такая возможность, он бы соскочил со стола, на который его поместил доктор Джон, и пустился в пляс.
   -Дорогой мой Генри, мысли пса были преисполнены нежностью к королевскому советнику, я тебя расцеловать готов, мало того, что мои заслуги и отметил, так еще и с того света, можно сказать, вернул. Давайте же, быстрее ведите сюда этого Крикуса. Пусть меня лечит.
   -Прекрасная новость Генри! Альфред возрадовался вслед за своим другом. Сейчас же велю доставить Колдуна во дворец.
   -Не торопитесь Ваше величество, с улыбкой отвечал Генри. Крикус преступник. Его нельзя выпускать из темницы, прежде чем он даст согласие помочь нашему храброму псу. Вам нужно встретиться с ним и убедить его встать на путь исправления.
   -Хорошо! Я встречусь с ним. Каким бы негодяем он не был, моя беда должна быть ему понятна.
   -В какой-то степени да, согласился с королем Генри, в юном возрасте Крикус лишился человека, заменившего ему отца. Однако имейте в виду, что он очень озлоблен на людей, особенно на королевскую династию. Вы же, мой король, хоть и не приходитесь потомком королю Генриху, все же являетесь воспитанником его сына Эдуарда. Так что разговор Вам предстоит не простой. Но я верю в вас!
   -Но, Генри, Альфред был явно взволнован. Разговор с убийцей, которого нужно было уговорить спасти Бернара страшил юного короля, я бы попросил Вас поехать со мной. Ваша мудрость будет очень полезна мне.
   -Я бы рад помочь, Ваше Величество, но не могу. В Преданиях однозначно сказано, что король должен убедить убийцу спасти своего друга сам не прибегая к чьей-либо помощи.
   -Что ж, если такова воля Преданий, я готов следовать ей, но все-таки Генри, дайте мне какой-нибудь ценный совет.
   -Скажу, что Крикус человек очень умный и хитрый. Он умеет скрывать свои мысли и чувства, что следует делать и Вам при разговоре с ним. И будьте тверже. Помните, что он преступник, которого ждет виселица, а вы - король.
   -Спасибо, Генри, приму к сведению ваши рекомендации, Альфред пожал руку своему советнику и подошел к Бернару.
   -Держись, друг, не вздумай умирать, сказал король, потрепав своего питомца за ухо, видят Боги, я заставлю этого Крикуса помочь тебе.
   -Ни капли в этом не сомневаюсь, мысли Бернара были ясны, несмотря на боли в теле.
   Попрощавшись с Бернаром и Генри, король немедля ни секунды покинул дворец, оседлал коня и направился к самому зловещему замку королевства, служившему тюрьмой для колдуна Крикуса. Когда Альфред вошел в камеру, то застал заключенного за чтением. Весь стол, за которым сидел Крикус был заставлен какими-то пробирками с непонятными жидкостями. Услышав, что король вошел, Колдун обернулся и молча посмотрел на него. По правде говоря, Альфред ожидал увидеть старца с бородой, именно так, по его мнению, должен был выглядеть колдун. Однако его взору предстал мужчина средних лет плотного телосложения, с правильными чертами лица.
   - Встань, когда перед тобою король, крикнул на Крикуса тюремщик.
   -Король, приглядываясь к Альфреду, проговорил Колдун. Так вот, значит тот самый знаменитый король Альфред, который, только взойдя на трон, прославился победой над столь грозным противником, как король Харальд. А ведь совсем еще юн.
   Альфред вновь испытал удивление. Его поразило то, что человек, сидевший в темнице, оторванный, казалось бы, от мира, так хорошо осведомлен о том, что в этом самом мире твориться.
   -Оставьте нас, пожалуйста, обратился он к тюремщику, мне необходимо поговорить с господином Крикусом наедине.
   Альфред заметно нервничал. Ему предстояло просить о Колдуна о помощи. Хотя Крикус вроде бы полностью зависел от воли короля, но беда Альфреда давала ему определенные преимущества, о которых Колдун пока не догадывался.
   -Я король, а передо мной преступник, нельзя давать эмоциям возобладать. Пронеслось в голове у короля. Собрав волю в кулак, он ровным и твердым голосом обратился к Крикусу.
   -Господин Крикус, я, король Альфред пришел исполнить волю своего предшественника - вынести Вам приговор за те преступления, которые Вы совершили.
   Крикус молчал.
   Вы обвиняетесь в колдовстве и убийствах невинных людей. Что скажете в свое оправдание?
   -Я мстил за своего учителя, сухо ответил Крикус.
   -И в чем же виноваты перед Вашим учителем тысячи невинных людей, которых Вы со своей бандой отправили в иной мир?
   -Рональд помогал людям, а они ответили ему неблагодарностью. Это озлобило его, он потерял веру в людей...
   -И передал Вам свое неверие, перебил король Колдуна. Если вы считали короля виновным в смерти вашего учителя, могли сказать ему об этом, могли вызвать его на поединок. Король Генрих, насколько я знаю, никогда ни от кого не прятался, и Эдуард тоже. Рональд использовал знания данные ему богами в дурных целях, за что и понес заслуженное наказание.
   Крикус был явно обескуражен. Он не ожидал от юного короля такого напора. К тому же, хотя перед ним и стоял человек, олицетворяющий собой королевскую власть, которую Колдун так ненавидел и с которой поклялся бороться всю свою жизнь, Крикус не просто не чувствовал к Альфреду ненависти, а, наоборот, все больше проникался симпатией к юному королю. Альфред, же видя замешательство собеседника, продолжал.
   -Вот вы, Крикус, умный человек, обладаете знаниями, которые могли бы принести пользу стране, а своими действиями только помогаете нашим врагам.
   Колдун призадумался: "По правде говоря, грабить и убивать мне уже надоело, не для этого боги послали меня в этот мир. Хочется сделать чего-нибудь, за что меня бы вспоминали добрым словом".
   -Рональд сделал в своей жизни куда больше хорошего, чем плохого, продолжил мысль Крикуса Альфред. Сейчас, я думаю, он осознал гибельность пути, который он избрал в конце своей жизни. Взирая на Вас из мира мертвых, он очень хочет, чтобы вы поняли это раньше. Если вы готовы встать на путь исправления, я готов помиловать Вас.
   Колдун пристально посмотрел на собеседника. Он понял, что король хочет попросить его об услуге.
   -Что мне для этого нужно сделать? Крикус оставался по-прежнему невозмутим.
   -Первое, что я от вас требую, ответил король, рассказать всю правду о преступлениях Вашего сообщника принца Джонатана, и о вашей роли в этих темных делах.
   -Охотно, Джонатан вступил в сговор с врагами, и сам стал врагом моей страны, а значит и моим врагом.
   -Приятно слышать от Вас это Крикус. Очень надеюсь, что вы расскажете все без утайки. От этого зависит судьба всех нас, в том числе и Ваша судьба...
   -Вы ведь пришли не только за этим, прервал Колдун страстную речь Альфреда.
   -Да...вы правы, на сей раз королю не удалось скрыть своего замешательства. Я хочу чтобы вы использовали свои знания для того чтобы излечить моего самого верного друга.
   -Вашего друга?
   -Да, моего друга, верного пса Бернара.
   -Пса Бернара, того самого, что пришел с вами из леса. Наслышан о нем. Говорят, он не похож на обычную собаку.
   -Все-таки, вновь изумился король, откуда вы так хорошо обо всем осведомлены?
   -Я же все-таки колдун, усмехнулся Крикус. К тому же Рональд обладал даром заглядывать в будущее. И еще ему открывались некоторые страницы Древних преданий, причем зачастую даже раньше, чем Вашему советнику Генри.
   -Ничего не понимаю, Альфред уже устал удивляться, Предания же находятся у Генри, и никто кроме него не имеет к ним доступ.
   -Предания, мой юный король это не только и не столько огромная рукопись, это опыт предков, а также послание богов, которое открывается только избранным. К сожалению, Крикус вздохнул, встав на путь зла, Рональд лишился связи с этой огромной силой.
   -Все это очень интересно, Крикус, но давайте перейдем ближе к делу. Вы согласны помочь моему другу? Медлить нельзя ни секунды, иначе Бернар умрет.
   -Взамен мне нужна свобода, парировал Крикус. Жизнь в этих четырех стенах угнетает меня.
   -Я не могу Вам это обещать. Такие вопросы мы решаем на Совете.
   -Вы король и можете решить это сами. К тому же вы хотели, чтобы я послужил стране, а сидя здесь это будет очень сложно сделать. Так, что если Вам дорог Ваш друг...
   -Ладно, я согласен, принимаю Ваши условия. Берите всё, что вам необходимо и едем. Немедленно. Нельзя терять ни минуты.
   Однако, имейте в виду сказал король когда они с Колдуном уже покинули территорию тюрьмы, если вы вновь возьметесь за старое, никакого снисхождения больше не будет.
   Когда Альфред с Крикусом зашли к Бернару, пес лишь слегка поднял голову. Даже гавкнуть у него уже не хватало сил. Глаза его были хоть и измученными, но полными надежды.
   -Мой друг пришел не один, Наверное, с ним Крикус. Значит я спасен! А вдруг у него не получится. Вдруг уже поздно.
   -Крикус, вы взяли все свои зелья, прервал король мысленный монолог своего питомца. Приступайте быстрее к работе!
   -Не торопитесь ваше Величество, ответил Колдун, своим излишним рвением вы делу не поможете. Пса нужно осмотреть, чтобы узнать, что за рана, и что можно будет сделать.
   -Бернар был ранен волчьим клыком, эти волки нападают стаей, прям как ваша банда. Хватит болтать, принимайтесь за дело
   -Вот вы хотите, чтобы я изменился, встал на путь исправления, собаке вашей еще помог оклиматься, а сами не упускаете случая меня задеть. Так у нас с Вами ничего не выйдет. Лучше сразу вздерните меня на виселицу.
   -Какие мы гордые, не смотря на мучившие его боли, Бернар продолжал негодовать. Я бы на месте Альфреда прописал бы ему десяток ударов плетью. Сразу найдет способ меня вылечить
   -Ладно, Крикус прошу прощения, король, тем временем, сменил тон. Просто Бернар очень дорог мне. Помогите ему, пожалуйста.
   -Постараюсь, Колдун тоже, в свою очередь смягчился и подошел к псу.
   Бернар, обычно чующий злых и непорядочных людей, к Крикусу никакой вражды не испытал, чему сам был в немалой степени удивлен, и дал Колдуну себя осмотреть.
   -Да волчий клык, задумчиво проговорил Крикус по завершении осмотра, беда в том, что в момент сильной ярости волчья слюна выделяет яд, что в данном случае и произошло. Так что, необходимо противоядие
   -Оно вас есть? Король был весь в нетерпении.
   -В данный момент нет. На его изготовление нужно время.
   -Сколько времени? Вы успеете?
   -Если немедленно отправлюсь в путь.
   -В путь? Зачем?
   -Для изготовления зелья мне необходимы корень травы сорняковой, стебель колючки обыкновенной, немного пуха одуванчиков, 200 грамм глины и пару листьев подорожника.
   -Этого добра полно в окрестностях дворца. Сейчас пойдете и соберете. Естественно, одного я Вас не отпущу
   -Все это продолжал, Крикус, как будто не слыша короля, необходимо перемешать, залить холодной водой, прочитать заклинание. После чего раствор должен настояться, а затем Вашему зверю нужно будет выпить эту смесь. Но и это еще не всё. Через два часа, после того как пес выпьет раствор, нужно будет смазать его рану слюной дикого лесного суслика.
   -И где же мне слюни сулячьи искать, в сердцах воскликнул Альфред.
   -В том самом, лесу, в котором Вы, в свое время спасли короля Эдуарда, и который вы должны сами прекрасно знать, так как родились в тех местах.
   -Я никогда не собирал там слюну у сусликов.
   -Предоставьте это мне. Суслика надо сначала изловить, что весьма непросто. Пойманный суслик от страха начинает выделять слюну, которую и нужно собрать в кружку. Достаточно будет половины кружки.
   -Пол кружки слюней - это не так и мало, королю уже хотелось побыстрее отправить Колдуна на поиски, ступайте Крикус, и помните, что от успеха Ваших поисков зависит и Ваша судьба. С Вами поедет мой верный друг Джейкоб и пятеро лучших воинов королевства. Это для того, чтобы Вам не пришла в голову глупая идея сбежать.
   -Хорошо, Колдун не высказал никакого неудовольствия, я бы хотел, чтобы вы дали мне в помощь Розалинду, с ней приготовление пойдет быстрее.
   -Она под арестом, но во дворце ответил король, если согласиться участвовать в исцелении Бернара, тоже будет помилована. Думаю, Эдуард одобрил бы мой поступок. Эта женщина была обманута и сейчас раскаивается.
   Тем временем в комнату вошел Джейкоб в сопровождении пяти солдат.
   -Вы будете сопровождать господина Крикуса, обратился Альфред к вновь прибывшим. По возможности помогайте ему, но следите за этим человеком внимательнее и не позвольте ему сбежать.
   Прошло пять часов с момента отправления отряда на поиски стратегического материала. Все это время король практически не отходил от раненого питомца. Бернар же, похоже, не узнавал даже своего верного товарища. Сознание медленно покидало пса.
   -Он поправится, говорила Элен, пришедшая поддержать своего любимого. Альфред и принцесса уже решили, что непременно поженятся. Дату свадьбы собирались назначить как только Бернар поправится. И теперь они со слезами на глазах смотрели, как угасал этот храбрый пес, спасший королевство от врагов.
   Джейкоб с Крикусом вернулись через три часа после того, как отправились искать таинственную слюну. Когда они вошли Альфред и Элен, утомленные переживаниями спали. Бернар же лежал без движения, но еще дышал. Подойти к собаке не разбудив короля и принцессу, как хотел Джейкоб не удалось. Альфред сразу же проснулся. Элен также была разбужена.
   -Ну что, взволнованно спросил король.
   -Траву то мы быстро нашли, отвечал Джейкоб, который явно утомился после столь долгой прогулки, но найти суслика, да потом еще поймать его было проблемой. Эти черти хорошо прячутся. Только опасность почуют, и в нору. Пришлось раскапывать их жилище. Мы бы быстрее справились, но Крикус упрямился нельзя, мол, норы сусликов разрушать. В конце концов, я взял на себя смелость, и мы достали зверька из его жилища и собрали слюну. Ну и противная же она!
   -Зовите Розалинду, перебил Джейкоба Колдун, явно раздраженный самоуправством юноши. Будем готовить снадобье. Крикус бросил взгляд на умирающего Бернара. Надеюсь, успеем, произнес он.
   Привели фрейлину. Девушка с охотой согласилась помочь Колдуну приготовить снадобье. Она искренне раскаивалась в содеянном и твердо решила, что никогда больше не пойдет на поводу у Джонатана. К тому же, Бернар ей очень нравился, поэтому Розалинда хотела, чтобы пес выздоровел. Король, Джейкоб и Элен больше часа затаив дыхание наблюдали, как Крикус и фрейлина готовили лекарство для их любимца. Розалинда бросала травы в котел, а колдун перемешивал их, бормоча заклинания. Закончив с отваром, Крикус взял у Джейкоба стакан со слюной суслика и сильно взболтал его, так что содержимое стакана стало похоже на столь любимый в королевстве эль.
   -Готово, Колдун тяжело выдохнул, Розалинда бери ложку, а ты, Джейкоб открывай псу рот. Он должен выпить три ложки отвара.
   К всеобщему удивлению, рот Бернару открывать не пришлось. Он сам его открыл достаточно широко, что фрейлине не составило особого труда напоить пса снадобьем. Когда Бернар выпил зелья, тепло побежало по его телу. Он почувствовал такое наслаждение, какое не чувствовал со щенячьего возраста, когда мама накрывала его своей огромной лапой и поила молоком. Боли исчезли, и пес забылся крепким сном.
   -Он проспит два часа, когда проснется, раны нужно будет натереть слюной, негромко сказал Крикус.
   Альфред подошел к Колдуну и впервые за все время их общения, пожал ему руку.
   -Спасибо...
   -Рано благодарить, Ваше величество, отвечал Крикус, радоваться будем, когда Ваш друг встанет на все четыре лапы.
   -Клянусь богами, но мне кажется мой отец не редко пил что-то подобное, не удержался тем временем Джейкоб, глядя на стакан со столь трудно добытой слюной.
   Слова юноши сняли царившее у постели Бернара напряжение, вызвав у всех присутствовавших улыбку.
   Псу тем временем снилось, что он здоров и полон сил играет на лугу с Альфредом, Элен и их маленьким сынишкой. Потом он рядом со своей подругой, а вокруг их дети. Они бегают, визжат, кусают Бернара за лапы и почему-то по-человечески называют его папой.
   Проснувшись, наш герой почувствовал, что боль, которая так быстро покинула его после выпитого зелья, на самом деле никуда не исчезла, просто немного притупилась. Розалинда, окликнул Крикус задремавшую на стуле фрейлину, время пришло, пора начинать. Розалинда аккуратно смазала рану Бернара. Пес вновь почувствовал тепло и легкое покалывание сначала на месте раны. А потом и по всему телу. Боль вновь исчезла, и Бернар во второй раз погрузился в сон. На сей раз ему снилось, что он выступает на Совете перед королем и министрами. Из зала слышатся возгласы одобрения: "Да, сэр Бернар дело говорит... все верно, по истине, так..." В конце выступления раздаются бурные и продолжительные аплодисменты, после чего наш герой просыпается.
   -Сэр Бернар, была его первая мысль после пробуждения, а что звучит!
   Пес постепенно отходил ото сна, прислушиваясь к своему телу. Удивительно, но боль практически исчезла, правда, когда он попытался встать, понял, что исчезла не совсем.
   -Нет, нет, Крикус отрицательно покачал головой, видя попытки Бернара, рановато, пока еще. До завтра надо полежать.
   -Он спасен? Вопрощали к Колдуну Альфред, Элен и Джейкоб.
   -Если будет соблюдать мои рекомендации, отвечал Крикус, пристально глядя собаке в глаза. Ты меня понял, Бернар.
   -Понял, гавкнул пес в ответ.
   Никто не удивился подобному разговору человека и собаки, кроме самого Бернара.
   -Пес меня побери, такое ощущение, будто этот Крикус знает о том, что я его понимаю. Странный человек, но, тем не менее, если бы не он, достался бы я, наверное, на обед червям.
   Лечение дало поразительные результаты. На следующий день Бернар впервые за долгое время встал на все четыре лапы. А уже через трое суток он был абсолютно здоров и, к радости Альфреда, как и прежде, резвился на лужайке. Король сдержал свое обещание, данное Крикусу. Колдун больше не вернулся в темницу. Альфред предложил ему заниматься изготовлением лечебных снадобий. Розалинда также получила свободу. Добрая королева Анна простила убийцу своего мужа и даже предложила ей вновь стать фрейлиной, однако девушка отказалась, сказав что не сможет жить во дворце где все будет напоминать ей о несчастной любви. Поблагодарив королеву, Розалинда отправилась в родную деревню. Что касается Крикуса, то он охотно согласился на роль придворного знахаря. По распоряжению Альфреда бывшему бандиту и колдуну во дворце была выделена отдельная комната. Между королем и Крикусом постепенно складывались если не дружеские, то вполне доверительные отношения. Альфред был благодарен Колдуну за излечение Бернара, Крикус же изначально испытывал к юному королю симпатию. Ему нравились смелость и твердость юного короля.
   -Наша страна попала в надежные руки, рассуждал про себя Колдун.
   Ненависть Крикуса к представителям королевского рода исчезла. Что же касается королевы и принцесс, то поначалу он весьма настороженно относились к новому обитателю дворца, которого они считали причиной многих своих бед, но со временем, глядя на то, как относится к Крикусу Альфред, успокоились и даже стали обращаться к новому придворному лекарю за помощью. Одним из тех, кто дольше всех относился к Колдуну с опаской, был советник Генри. Согласно Преданиям Крикус должен был спасти Бернара, а также сыграть в судьбе королевства значительную роль. Но будет ли Колдун действовать во благо или во вред Альфреду и Мидланду, об этом в Преданиях пока не было ничего. Зато говорилось о том, что судьба Крикуса очень тесно связана в будущем с судьбой самого Генри. Эти мысли и не давали покоя королевскому советнику. Поэтому он решил до поры до времени не спускать с Колдуна глаз. Для Крикуса эта подозрительность Хранителя Преданий не осталась не замеченной, но сам он до поры до времени никак не пытался войти в контакт с Генри. Большую часть своего времени Крикус проводил в своей комнате, приготовляя разные настойки. И еще Колдуна часто видели играющим с Бернаром. Причем пес стал испытывать к своему новому знакомому привязанность, что король даже начал ревновать. К тому же Бернару казалось, что Крикус знает о его способности мыслить и понимать человеческую речь. В действительности, Колдун не был в этом уверен, он только догадывался. Рональд в сое время говорил ему о великом рыцаре, потомке Богов. Он должен прийти на землю в образе собаки и стать величайшим воином королевства. В конце концов, Крикус решил проверить свою догадку. Однажды во время продолжительной прогулки по лесу (Альфред доверял Колдуну прогулки с Бернаром за пределами территории дворца), Крикус вдруг остановился, присел на корточки и пристально посмотрел псу в глаза.
   -В глазах, твоих разум, речь моя понятна тебе. Ведь так? Кивни головой, если я прав.
   Бернар кивнул.
   -Что отпираться подумал, он, пускай хоть кто-нибудь узнает о моих способностях.
   -Значит, я не ошибся ты тот самый великий пес-рыцарь, будущий сэр Бернар.
   -Ах, как это все-таки прекрасно звучит Сэр Бернар, пес завыл от удовольствия.
   -Ты переживаешь, что Боги не дали тебе способности выражать свои мысли человеческим языком.
   -Понятно, мысли мои ты читать не умеешь, это хорошо, подумал про себя Бернар и гавкнул, как бы подтверждая догадку Крикуса.
   -Не расстраивайся, тебе и так дано много того, о чем многие четвероногие не могут даже мечтать. И теперь у тебя есть друг, с которым ты можешь общаться.
   -Друг у меня один, попытка Колдуна войти в доверие пса настораживала, его мне никто и никогда не заменит.
   -Понимаю, на сей раз, Колдун верно понял молчание своего четвероногого собеседника, ты мне не доверяешь еще. Я не собираюсь занимать место короля Альфреда. Он мне очень нравится и я готов служить ему, а в его лице всему нашему королевству. Но и тебе, Бернар, предстоит немало сделать. Мы должны быть все вместе, тогда нас не победить.
   -Откуда ты все знаешь? Бернар по прежнему был насторожен, однако, слова Крикуса показались ему искренними.
   -Твой злейший враг, а с недавних пор и мой тоже, сэр Джонатан, выжил после атаки волков на лагерь. Сейчас, я думаю, он ушел на Север к белым Оборотням, и там готовит новую попытку захвата власти в Мидланде. Мы должны будем встретить его во все оружия.
   Пес вновь утвердительно гавкнул.
   -Тебе многому предстоит научиться, друг мой, продолжал Крикус, чтобы стать настоящим рыцарем и совершить то, что предписано.
   Бернару было, о чем подумать после этого разговора.
   -С этим Крикусом нужно быть настороже, решил, в конце концов, пес. Он, конечно, спас мне жизнь, но у него не было другого выхода. Как знать? может быть, он снова примется за старое, к тому же, откуда он знает, где Джонатана. Не в сговоре ли они?
   Но, тем не менее, Бернар продолжал проводить время со своим исцелителем. К тому же, Крикус не просто играл с псом, а пытался привить ему навыки необходимые настоящему охотнику и воину. Вскоре, Бернар научился ориентироваться в лесу, брать след зверя и охотиться на мелких грызунов. Затем Колдун стал учить пса различным боевым приемам, на первый взгляд, недоступным собакам. Бернар, например, мог стоя только на одних задних лапах наносить передними разящие удары своим противникам. Из этого же положения, пес мог наносить удары задней лапой в прыжке и с разворота. Само собой были отработаны и приемы, которыми так хорошо владели далекие предки Бернара - прокусить противнику в прыжке ногу или горло. Пес умел это и до занятий с Крикусом, но теперь хватка стала сильнее, а прыжок дальше. Бернар с интересом обучался всем приемам, несмотря на то, что это отнимало много сил. Недоверие к учителю, тоже не останавливало пса. Это в любом случае будет полезно, рассуждал он.
   -Если мне и в правду нужно будет сразиться с Джонатаном, я должен быть готов к этому.
   С каждым новым уроком, доверие к Крикусу росло. К тому же Колдун часто беседовал со своим учеником. Бернару было, безусловно, приятно. Что его кто-то понимает. Он с удовольствием отвечал на вопросы Крикуса, кивая головой или утвердительно гавкая. Что касается короля и его советника, то они порой с недоумением наблюдали за этими странными тренировками. Альфред как-то в разговоре с Генри высказал опасение, что в результате этих занятий его любимец станет более жестоким и агрессивным, чего юный монарх вовсе не хотел. Чтобы все выяснить, королевский советник решил поговорить с Колдуном с глазу на глаз. Он давно хотел это сделать.
   В тот вечер, возвращаясь с прогулки в свою комнату, Крикус увидел, что у дверей его ожидает сэр Генри.
   -Добрый вечер, Крикус, поприветствовал Колдуна Хранитель Преданий.
   -Здравствуйте, Генри, Колдун не был особо удивлен, встретив у дверей своего кабинета верного друга и Соратника короля Эдуарда. Он догадывался о том, что этот человек хочет о чем-то с ним поговорить. Да и самому ему хотелось узнать у Генри о том, что говорят Предания о ближайшем будущем. Ведь в свое время Рональд открыл ему некоторые страницы этой великой рукописи.
   -У меня к Вам есть серьезный разговор, сказал тем временем советник.
   -Я Вас слушаю.
   -Мне хотелось бы поведать интересные факты о Вашем будущем, которые недавно открылись мне Древние Предания, поэтому, давайте пройдем в мою комнату.
   Крикус молча, кивнул головой в знак согласия и последовал за сэром Генри.
   Несмотря на все свое самообладание, Колдун не мог сдержать волнения, когда помогал хранителю преданий доставать из шкафа старинную рукопись. С детских лет он мечтал прикоснуться к мудрости этого манускрипта.
   -С чего это я вдруг удостоился чести быть упомянутым Древними Преданиями, поинтересовался Крикус, после того как они с Генри погрузили рукопись на стол. Какая роль мне там отведена?
   -Очень важная, друг мой. Вы один из тех, кому предстоит решить судьбу королевства, наряду с Альфредом и его четвероногим другом.
   -Вот как, ответил Колдун, немного удивленный обращением королевского советника к нему, а как же вы, Генри, ведь именно Ваша мудрость так часто спасала короля Эдуарда, думаю, она может помочь и его приемнику.
   -Мое время уходит и именно вы Крикус, должны стать новым хранителем Преданий. Впрочем, советник посмотрел на удивленное лицо Колдуна, обо все по порядку.
   -Убийца встанет на путь исправления и вылечит верного друга короля, начал Генри, как вы думаете, про кого эти слова? Верно, про вас продолжал Хранитель Преданий, сам отвечая на собственный вопрос.
   -Думаю, что вы меня пригласили на разговор не для того, что сообщить то, что я и так знаю.
   -Вы правы. Вашей персоне посвящено немало строк в Древней рукописи. Излечивший пса должен будет сделать из него рыцаря. Я давно наблюдаю за Вами. Вы обучаете Бернара далеко не собачим приемам. Вам известно, что ему предстоит.
   -Мой учитель рассказывал, что наследник короля Эдуарда однажды подвергнется большой опасности и будет спасен своим псом.
   -Рональд мог заглядывать в будущее?
   -Да, но меня он не успел научить, потому что Боги отняли у него эту способность. Теперь будущее доступно только Вам, Генри.
   -Точнее Древним Преданиям, Советник с торжественным видом перевернул страницу, действительно Крикус, Бернару предстоит тяжелая схватка за жизнь короля и нашей страны. Войско короля Харальда уничтожено, благодаря мужеству и находчивости пса. Правитель Нордланда хочет мира. Нам он больше не опасен. Но принц Джонатан уцелел после нападения волков. Так как в королевстве Харальда, он больше не желанный гость, негодяй пошел дальше на Север и обосновался у Белых Оборотней. В Преданиях об этом прямо говориться: Почти все враги будут уничтожены свирепыми жителями леса, но один самый опасный уцелеет. Он пойдет далеко на Север и призовет на помощь темных магов. Те дадут ему силу, для того, чтобы убить короля. Только четвероногий рыцарь, сможет остановить злодея.
   -Все так, как говорил Рональд, задумчиво произнес Крикус. Я могу объяснить, почему даю Бернару такие странные уроки. Белые Оборотни, так их зовут из-за ослепительно белого цвета кожи, обладают способностями принимать различные облики. Например, они могут обратиться в какое-нибудь огромное и страшное чудовище. Чтобы это существо одолеть необходимо, проявить непросто мужество, а ловкость и силу, что я пытаюсь привить Бернару. Кстати, весьма успешно.
   -Я видел, признаю, вы неплохой учитель, раз сумели заставить этого своенравного пса исполнять Ваши команды.
   -Но, неужели вы думаете, Джонатан убедит этих колдунов убить Альфреда.
   -Все возможно. Предания говорят что-нибудь еще. Пока больше ничего. Предписывают тренировать Бернара и ждать врага.
   -Что ж будем готовиться. Я надеюсь, что теперь не вызываю у Вас подозрений, Генри?
   -Подозрения исчезли после прочтения последней главы Преданий. Людям свойственно ошибаться, но я не держу на Вас зла, Крикус. Теперь мы заодно. Генри пожал Колдуну руку, и на этом их разговор был закончен. Выйдя от хранителя Преданий, Крикус увидел сидящего около двери Бернара.
   -Ну что? Все понял? спросил Колдун пса. Бернар кивнул головой в знак согласия и задумчивый побрел ужинать.
   -Я, то думал, что с меня достаточно подвигов. Спас королевство и хватит. Теперь звание героя войны, почет, мясо на завтрак обед и ужин и тихая семейная жизнь с какой-нибудь миленькой собачонкой. Так нет же, опять драться, опять спасать. Неужели кроме Бернара нет достойных воинов во всем королевстве. Пес на минуту задумался. А ведь и правда, нет. Некому тебя больше спасать дорогой мой Альфред. Ты будь спокоен, я любое чудище одолею. Хотя...Бернар вновь на некоторое время остановил поток мыслей, хотелось бы конечно с самим Джонатаном сразиться. Я бы ему показал!
   Оставим нашего четвероногого друга с его воинственными думами и обратимся к тому, кто стал причиной его подобных размышлений - к бывшему принцу, а ныне самому злейшему врагу короля. Предания вновь не обманули. Джонатан действительно направился на Север к белым магам. Их владения формально находились на севере королевства Нордланд, однако эти маги не подчинялись королю Харальду и жили по своим законам. Про тех людей ходили разные легенды. Считалось, что Белые Оборотни, как их называли в народе, были потомками злых демонов и собирались однажды захватить Землю. Вообще то, это была правда. Жители севера действительно мечтали о власти над всеми людьми. Но они вовсе не были потомками злых демонов. Как раз наоборот. Предков Белых Оборотней называли волшебниками или белыми магами, так как они служили силам добра и свои способности использовали на благо живших рядом с ними обычных людей. Земля, где обитали волшебники, была покрыта зеленью, и круглый год там было тепло. Но однажды случилась страшная беда. Неожиданно, наступило резкое похолодание, с неба посыпались белые хлопья, вода покрылась ледяной коркой. Вскоре стало настолько холодно, что волшебники, несмотря на то, что умели принимать различные облики не могли выжить. Многие погибли, но кто-то успел укрыться в пещере, построенной когда-то для защиты от нападения злых демонов. Через некоторое время морозы ослабели настолько, что стало возможно жить на поверхности. Однако земля по-прежнему была покрыта льдом. Уцелевшие Белые маги посчитали это наказание Богов вызовом и решили отомстить, захватив власть на всей Земле, став, таким образом, самим Богами. Однако когда они попытались напасть на королевство Нордланд. То были разбиты, несмотря на свое умение перевоплощаться. Король Харальд однако, решил сохранить этот народ разрешил волшебникам жить на своих землях. Однако территории эти стали частью Нордланда. В жизнь обитателей ледяных земель никто не вмешивался, что дало Белым Оборотням как их стали с тех пор называть возможность собраться с силами, чтобы предпринять следующую попытку покорения Земли. Новой надеждой Северных магов стал опальный принц Мидланда Джонатан, уцелевший после уничтожения армии Харальда волками, и оказавшийся волей судьбы во владениях Белых Колдунов. Правитель Нордланда Харальд после гибели своей армии от зубов свирепых хищников заключил мир с Серединным королевством и не собирался больше укрывать у себя убийцу короля Эдуарда. Поэтому, у Джонатана не оставалось другого выхода, как пойти на север к Белым Оборотням. Правитель северных жителей Алгон был человеком хитрым и расчетливым и никому не помогал просто так. Принца Мидланда, поэтому, он встретил с настороженностью. Узнав кто такой Джонатан, Алгон призадумался.
   -Этот человек жаждет власти, но в тоже время он очень трусливый. Пожалуй, я могу использовать его в своих целях.
   -Научи меня принимать облики свирепых животных, чтобы я смог убить этого мальчишку Альфреда, незаконно ставшего королем Мидланда.
   -И что я от этого получу?
   -Убив короля, я предстану перед жителями моей страны в различных обликах и скажу. Люди увидят, насколько я могущественен и покорятся мне. Я же став королем Мидланда буду служить тебе, мой господин, верой и правдой. Стану исправно платить тебе дань и дам в твое распоряжение армию королевства для покорения мира.
   -Мне нравится, как ты меня называешь, Алгон улыбнулся и небрежно протянул свою руку Джонатану для поцелуя. Я научу тебя принимать облик саблезубого тигра. Это страшное животное, живущее в далекой Азии. Уничтожь короля и установи в своем королевстве власть Белых Оборотней.
   -Конечно, мой господин, я несказанно счастлив, служить Вам!
   -Иди, не время для разговоров. Надо немедленно приниматься за обучение. Я дам тебе лучших наставников. После того как научишься свободно становиться тигром, когда того пожелаешь, придешь ко мне снова.
   -Слушаюсь, господин.
   Когда Джонатан покинул покои Алгона, вождь Белых Оборотней позвал своего первого Советника Иллигорна.
   -Я хочу, чтобы ты обучил этого принца превращаться в саблезубого тигра. Пусть он убьет короля, и тогда я от его имени стану править Мидландом.
   -А ты не боишься что он, получив силу, не захочет подчиняться тебе.
   -Такая опасность есть. Поэтому он не должен покидать наши земли, не встретившись вновь со мной. Я выжгу клеймо на его теле, после чего он будет под полным моим контролем. Если задумает противиться моей воле, я смогу лишить его не только вновь приобретенных способностей, но и жизни.
   -Что ж это другое дело. Пойду обучать принца. Надеюсь, он станет хорошим рабом.
   -Рабом это жалкий человечек уже стал, осталось научить его принимать облик тигра.
   В течение месяца Джонатан учился менять облик. Начинали с мелких животных: зайцы белки, суслики. После этого принц играл роль более крупных, но травоядных жителей леса. Он был лосем косулей, оленем. И вот, наконец, пришел ему черед становиться хищником. На образах волка, лисы, медведя, Иллигорн решил остановиться подробнее.
   -Ты должен почувствовать вкус крови, говорил Советник Алгона Джонатану.
   Целую неделю принц, принимая облик лесных охотников, добывал себе пропитание, убивая зайцев и косуль. Наконец пришел черед принцу становиться тигром. Иллигорн заставил своего ученика наизусть выучить заклинание. Однако, этого было недостаточно для того, чтобы принять облик саблезубого убийцы. После произнесения заклинания необходимо несколько минут побыть в состоянии безмыслия, называемым медитацией. Это не сразу удалось принцу. Однако, через некоторое время он все-таки научился на некоторое время отключать свой разум. Теперь злодей Джонатан свободно превращается в дикого зверя, способного растерзать любого человека и любое животное.
   -Ну вот, завершая последнее занятие с принцем, говорил Иллигорн, теперь ты можешь свободно принимать облик саблезубого тигра. Я свою задачу выполнил. Теперь тебе необходимо пойти к Алгону. Он хочет дать наставление перед выполнением столь сложной задачи.
   На сей раз, оказавшись в покоях вождя Белых Оборотней, Джонатан не выказывал той робости и раболепия, которое было при первой встрече с Алгоном.
   -Ты научился обращаться в саблезубого тигра, спросил Колдун принца.
   -Да, отвечал Джонатан
   Ему хватило пары минут, чтобы пробормотать заклинание, а затем очистить голову от мыслей. Далее, минута медитации, и вот перед Алгоном свирепый хищник, готовый разорвать в клочья любого.
   Тигр, грозно зарычав, двинулся на правителя Белых Оборотней, однако Алгон тоже не терял время. Джонатан только приготовился к прыжку, как над ним взмыл вверх огромный трехглавый дракон. В следующий момент летающий монстр стремительно спикировал прямо на тигра, повалил его на пол и начал душить своими лапами. Саблезубый захрипел поднял лапы кверху показывая, что сдается.
   -Превращайся в человека, услышал поверженный Джонатан приказ дракона.
   -Жалкий червяк прорычал Алгон, когда он и его противник приняли людской облик. Ты думал, что сможешь одолеть меня, Алгона всемогущего! Ха-ха-ха. По твоему, я такой дурак, что дам тебе силу большую, чем та которой обладаю сам.
   -Простите, господин, лепетал Джонатан, не знаю, что нашло на меня.
   -А я знаю, ты посчитал себя всемогущим, решил, что уже являешься королем Мидланда. Запомни, правитель на всей Земле очень скоро будет один - Я. Тебя назначу своим наместником. Ты будешь править Мидландом от моего имени, если сможешь убить короля Альфреда. Думаю, это большая честь для тебя.
   -Конечно, мой господин.
   -И запомни, продолжал Алгон, не обращая внимание на раболепные реплики собеседника, в первую очередь, ты мой раб, а раб должен быть отмечен клеймом.
   Двое крепких слуг Алгона не дожидаясь приказа господина, схватили Джонатана, оголили ему спину и, словно не слыша криков бывшего принца, выжгли на его спине клеймо в виде дракона.
   -Теперь ты полностью в моей власти, заключил вождь Белых Оборотней. Мне будут видны все твои действия, и при малейшем нарушении воли своего господина, ты будешь моментально умерщвлен. Все понял.
   -Да мой повелитель, Джонатан ради власти и мести был готов пойти на любые унижения и даже на потерю свободы, я выполню все, что ты мне велишь, разделаюсь с мальчишкой, и весь Мидланд падет к твоим ногам
   -Иди уже небрежно сказал Алгон, явно довольный тем титулом, которым только что наградил его Джонатан. Да, и вот еще, добавил Правитель Оборотней вслед уходящему принцу, опасайся этого королевского пса. Он может быть опасен. Слышал я, что твой бывший дружок Крикус хорошо подготовил его к встрече с тобой.
   Получив наставления от Алгона, Джонатан отправился в Мидланд делать свое черное дело. Вождь Белых Оборотней был прав: Альфред и его окружение были готовы встретить принца. Однако зная о грозящей ему опасности, король не предавался панике, а активно занимался государственными делами, и не только государственными. На торжественном балу посвященному заключению мира с Нордландом, Альфред сделал предложение принцессе Элен стать его женой. Девушка ответила согласием, ибо очень любила юного монарха и не представляла себя ни с кем, кроме, как с ним. И теперь все разговоры при дворе были о свадьбе. Король был полон энергии, жил в предвкушении этого счастливого события. В эти дни он совершенно не думал о том, что на его жизнь покушается злой и коварный враг, хотя Советник короля рассказал ему о том, что нового открыли ему Предания. Крикус и Генри не могли не разделять радости Альфреда, однако советовали ему быть осторожным не терять голову и не удаляться одному далеко от дворца. Бернар переживал больше всех. Во-первых, ему не нравилось, что дворцовая прислуга раньше уделявшая псу достаточно внимания из-за предсвадебных хлопот практически забыла о нем. Ну и конечно же Бернар переживал за своего друга.
   -Что же это такое! Ворчал пес себе под нос, глядя на эту предпраздничную суету, все веселятся, а Бернару как обычно спасать королевство. Ну как всегда впрочем.
   В общем "наш спасатель" и на этот раз был готов выполнить свой собачий долг - спасти своего друга и короля. Он продолжал занятия с Крикусом и старался по возможности присматривать за королем, следуя за ним в дальние поездки. Все до поры до времени было спокойно.
   Накануне торжества, Альфред решил отправиться с друзьями на охоту на охоту, а затем устроить обед под большим дубом. Крикус и Генри поначалу пытались отговорить юного короля от столь опасной затеи, но вскоре поняли, что это бесполезно.
   -Мне все равно не избежать встречи с врагом и не спрятаться от него. И если это должно будет произойти на охоте, то так тому и быть.
   -Я ожидал этого, сказал Генри, ответ достойный короля.
   -Чтобы вы не волновались, продолжал Альфред, я возьму с собой моего четвероного друга, если что, он покажет, чему научил его Крикус, к тому же Предания говорят, что именно Бернар должен совершить очередной подвиг и спасти меня.
   -Обязательно возьмите...Колдун на секунду задумался, по моим подсчетами Джонатан должен объявиться в ближайшее время...Наверняка Северные маги наделили его частью своей силы. Думаю, они хотят использовать принца для достижения своих целей, а этот негодяй пойдет на все ради власти. Возможно, он попытается что-то предпринять во время охоты.
   -Спасибо друзья, я буду осторожен, и Альфред отправился спать.
   -Короля мы предупредили, осталось дать наставления псу, с этими словами Крикус распрощался с Генри и отправился беседовать с Бернаром.
   -И все-таки, задумался королевский советник, такое ощущение, что пес понимает нашего лекаря, они как будто говорят на одном языке. Странно все это.
   Бернар прохаживался по коридору, готовясь ко сну, когда встретился лицом к лицу со своим учителем.
   -Наверняка хочет мне что-то сказать, подумал пес и остановился, устремив взгляд на Крикуса.
   Колдун знаком попросил собаку следовать в его комнату.
   -Ну вот, Бернар, Крикус плотно затворил дверь, несмотря на то, что врагов и предателей в стенах дворца вроде бы не было, кажется, пришел тот день, когда тебе предстоит показать себя во всей красе. Чую я Джонатан попытается убить короля именно на завтрашней охоте.
   -Страшно то как, пес вздрогнул, аж собаки на душе скребутся. Почему я? Неужели людей достойных нет, здесь Бернар уж не сдержался и гавкнул. Вот ты Крикус, Колдун, как никак, нашел бы средство против Джонатана.
   -Предания распорядились, что именно ты должен остановить того кто хочет смерти твоему другу и нашему королю, сказал Колдун как бы отвечая на вопрос пса. Я уверен, что ты справишься. Главное, какое бы страшное чудовище перед тобой не очутилось, не бойся. Тебе по силам одолеть кого угодно.
   -А если этот кто угодно будет размером как три Бернара? Подумал пес, при этом утвердительно кивнув головой. А что еще оставалось делать?
   -Если не испугаешься, продолжил Крикус, то победишь. И постарайся ошеломить его, сделай то, чего противник от тебя меньше всего будет ждать. Думаю, Колдун улыбнулся, ты меня понял. Иди, тебе нужно выспаться, день предстоит тяжелый.
   -Да уж заснешь тут, Бернар, погруженный в тяжелые думы, брел к своему жилищу. Он научил меня разным приемам, но откуда я знаю, чего Джонатан будет меньше всего ждать в этот момент. И вообще как он будет выглядеть, как я узнаю его? Эти вопросы так и остались без ответа. Как только пес достиг своего спального места, он моментально уснул утомленный после тяжелого дня.
   Охота была назначена на десять часов утра. В девять часов вся компания была уже в сборе. Король и его друзья собрались под большим дубом, чтобы обсудить план предстоящего мероприятия ну и заодно поздравить жениха.
   -Я так завидую тебе, друг, говорил Альфреду Джейкоб. У тебя есть любимая, которая готова быть с тобой и в радости и в горе.
   -Скоро и ты Джейк встретишь свою судьбу, Альфред обнял друга. Еще неизвестно кто кому завидовать должен. Я уже испытал всю прелесть любви, а тебе это только предстоит.
   -Кстати вмешался в разговор весельчак Герберт - племянник кухарки Мэри, последнее время нашего друга Джейкоба частенько видят в обществе новой королевской фрейлины. Может быть, он уже нашел свою судьбу?
   -Джейкоб густо покраснел. Действительно юная фрейлина, поступившая на службу к королеве после ухода Розалинды, нравилась парню, но пока он свои чувства никак не показывал. Беседа была в самом разгаре, когда к дубу важно прошествовал Бернар. Он уселся под самым деревом на возвышенности, так что все собрание было у него перед глазами.
   -Смотрите, кто пришел, весело прокричал Герберт. Пусть Бернар скажет что-нибудь своему лучшему другу.
   -Да сэр Бернар скажите что-нибудь! Поздравьте Альфреда. Пес, в очередной раз, слыша такое обращение, важно гавкнул.
   -Гениально сэр Бернар зашумели собравшиеся. Как сказал...Его обязательно надо взять с собой!
   Пребывая в таком приподнятом настроении, юноши начали собираться на охоту.
   Уже через час после того как Альфред и его друзья выехали в лес Бернар притащил третьего подстреленного зайца. Трофей был на счету Джейкоба. Первого, как и положено королю, подстрелил Альфред, второго Герберт. Ребята не переставали удивляться тому, как Бернар брал след.
   -Зря мы смеялись над Крикусом, говорил Джейкоб, он сделал из Бернара настоящего охотника. Пес между тем был явно взволнован. Он тыкал носом в землю, к чему-то принюхиваясь.
   -Учуял крупную добычу, радостно прокричал Альфред, похоже, совсем забывший о возможно грозящей ему сегодня опасности. Друзья приготовьтесь, то, что было до этого только разминка. Настоящая охота начинается сейчас!
   И, действительно, в этот момент из ближайших кустов послышалось шуршание, и через некоторое время на поляну выбежал потревоженный Бернаром кабанчик. Сразу поняв, что ему грозит опасность, зверек пустился наутек. Бежал он резво, но от всадников на конях уйти шансов у кабана не было. Стрела Альфреда вскоре настигла зверя, вонзившись ему в бок. Кабан по инерции продолжал бежать, но, с каждым шагом слабел и, в конце концов, был настигнут Бернаром. Пока вся компания во главе с собакой была занята кабаном, внимание короля привлек другой зверь. Таких животных Альфреду видеть в здешних лесах не доводилось. Это существо было похоже на кошку, только гигантских размеров и удивительной красоты. Юноша вовсе не собирался убивать такого удивительного зверя. Ему просто хотелось посмотреть на это чудо поближе. Однако, в планы кота-великана близкое знакомство с человеком явно не входило. Завидев Альфреда, животное пустилось наутек. Бежал зверь с огромной скоростью, при этом издавая странные звуки, похожие не то на фырканье, не то на человеческий смех. Вскоре странный кот совсем скрылся из виду. Расстроенный Альфред развернул коня и направился в обратную сторону.
   -Интересно кто-нибудь поверит моему рассказу про гигантского кота, размышлял король. Навряд ли. Подумают, что я перед свадьбой от счастья свихнулся. Лучше ничего говорить не буду. Разве, что Крикусу поведаю. Он многое знает, возможно, и про этого зверя слышал.
   Размышления короля прервало злобное мяуканье вперемешку с человеческим смехом, сменившееся вскоре рычанием. И не успел Альфред понять, в чем дело, как зверь - тот самый чудо-кот прыгнул на королевского коня и со всей силой ударил его в бок неизвестно откуда появившимися клыками. Конь, захрипев, повалился на землю и потянул за собой всадника. В тот же миг король оказался в полной власти огромной клыкастой кошки, придавившей его к земле своими огромными лапами. Альфред глянул в глаза своего противника и изумился. Во взгляде зверя было что-то человеческое и до боли знакомое. И тут злобный монстр разразился хохотом. В том, что это был человеческий смех, не было никаких сомнений. Тогда король понял, кто собирается вонзить в него свои клыки.
   -Джонатан, с волнением но, тем не менее, без дрожи в голосе сказал Альфред.
   -Ты догадлив, щенок, зло прошипел опальный принц, сейчас я прикончу тебя, и никто не помешает мне это сделать, ни этот шарлатан Крикус, ни твой чудо-пес.
   Несмотря на свой юный возраст, Альфред не запаниковал. Он понимал, ситуация у него практически безнадежная. Самому из лап зверя не выбраться. Оставалась надежда, что Бернар и товарищи найдут и спасут. Поэтому король решил тянуть время.
   -Бернар со мной на охоте. Он уже ищет меня. А с ним мои друзья. Если меня не найдут живым, ты не уйдешь от возмездия. Лучше отпусти меня, тогда можешь рассчитывать на помилование. Если конечно, покаешься в своих преступлениях и согласишься служить своей стране, а не ее врагам. Иначе виселица.
   Видя такую дерзость юного монарха, находящегося к тому же на волоске от смерти, Джонатан рассвирепел.
   -Как ты разговариваешь со мной, щенок. Не я в твоей власти, а ты в моей. Когда я убью тебя и приду в Мидланд, люди увидят во мне Бога и покоряться мне. Горстку твоих несчастных друзей слушать никто не станет. Я стану господином. А не слугой этой страны.
   -Господином?! Не смеши. Напротив, ты стал рабом вождя Белых Оборотней, который использует тебя в своих целях, а затем уничтожит.
   -Все, в конец рассвирепел Джонатан, мне надоело болтать с тобой! Сейчас я вспорю тебе живот...
   Подстреленный Альфредом кабан тщетно пытался уйти от преследования. Бернар достаточно быстро настиг его, и вскоре после этого пес получал свою очередную порцию похвалы.
   -Да, твой друг сегодня на высоте, Альфред, сказал Джейкоб, ища глазами друга. Стоп, а где Альфред?
   Бернар тем временем уже со всех ног бежал на выручку другу. Он быстро взял след королевского коня. И теперь несясь на всей скорости, молил Богов, чтобы не опоздать.
   -Какой же я дурак, корил себя пес. Говорили же мне не спускать глаз с Альфреда, а я как легкомысленный щенок погнался за кабаном. Неужели уже поздно. Стоп!
   Пес остановился, услышав голос короля. Притаившись за кустами, Бернар увидел громадного тигра готовившегося убить его друга. Вскоре зверь заговорил человеческим голосом. Этот голос пес узнал сразу.
   -Вот в кого превратился сэр Джонатан! Мурашки побежали по телу Бернара. Слишком уж грозен был его противник.
   -Смогу ли я одолеть его, начал было рассуждать пес, но услышав, что Джонатан собирается вонзить свои клыки в тело короля сказал себе: "Сейчас или никогда" и ринулся в бой.
   Бернар атаковал тигра. Когда тот уже готов был вонзить свои клыки в горло Альфреда. Джонатан был ошеломлен, но сумел быстро прийти в себя и сбросить с себя неожиданно появившегося противника. Поднявшись, тигр ощетинился и злобно зарычал. Пес ответил ему не менее злобным рыком. Начиналась схватка не на жизнь, а на смерть. Альфред, при всем своем желании вмешаться не мог. С трудом убрав с себя труп коня, он попытался встать, однако нога ужасно болела, и король вновь повалился на землю. Ему оставалось просто наблюдать за поединком.
   Джонатан атаковал первым. Он сразу же попытался нанести удар клыками в грудь Бернара. Однако, пес был готов к этому. Он ловко увернулся, а затем, пригнувшись, попытался пройти тигру в ноги. Бернар намеревался перекусить Джонатану переднюю лапу, которая оказалась незащищенной после того как его удар клыками пришелся в воздух. Тигра маневр противника тоже не застал врасплох. Он отпрыгнул и бросился бежать. Бернар посчитав, что зверь отступает, бросился вдогонку. Джонатан же неожиданно резко развернулся и прыгнул на бегущего навстречу пса, надеясь застав его врасплох вцепиться в горло. Бернар вовремя отскочил, и огромная туша тигра грохнулась на землю. Джонатан тут же поднялся и увидел перед собой противника, стоявшего на одних задних лапах. Передние лапы пес держал прижатыми к груди. Со стороны это выглядело достаточно комично. Однако за комичностью скрывался страх. Именно сейчас пес особо ощутил это чувство. До этого в пылу борьбы он не замечал сколь страшный у него противник. Перед Бернаром стоял громадный монстр с ужасными клыками, почти вдовое крупнее его. Пса стала пробирать дрожь. Зверь почувствовал это и усмехнулся
   -Решил покрасоваться, глупый щенок, зло процедил Джонатан, ну все тебе конец!
   И принц в тигровой шкуре вновь прыгнул на своего противника, целясь клыком в голову.
   -Какое бы страшное чудовище не очутилось перед тобой не бойся...Сделай то, чего от тебя будут меньше всего ждать, пронеслись в тот момент в голове у Бернара слова Крикуса. И пес сделал то, чего до него не удавалось совершить ни одному четвероногому. Он прыгнул навстречу врагу, и с развороту нанес задней лапой сильнейший удар тигру между глаз. Зверь грохнулся на землю. Прийти в себя Джонатан уже не смог. Бернар, приземлившись на все четыре лапы, тут же прыгнул на врага и, не давая тому опомниться, вцепился в горло. Пес не ослаблял хватку до тех пор, пока тигр не испустил дух.
   -Браво Бернар ты настоящий воин, Альфред и его спаситель услышали голос Джейкоба. Вскоре вся компания была в сборе.
   -Да ладно гавкнул пес, всего-то завалил кота, хоть и такого огромного. Я их во дворе постоянно гоняю.
   Этими мыслями Бернар пытался прогнать дрожь в лапах, которая не проходила. Он пока не понимал что совершил.
   Юноши же были несказанно счастливы, видеть живым своего товарища. Альфреда посадили на коня, и охотники направились домой. Естественно самой крупной добычей в тот день был саблезубый тигр-Джонатан.
   -Славная охота получилась, высказал в пути мысль всей компании Джейкоб. Я накануне своей свадьбы тоже всех вас соберу и охоту устрою.
   -И я поддержал друга Герберт.
   -Я вообще предлагаю сделать традицией собираться лучшим друзьям жениха накануне свадьбы и устраивать что-нибудь веселое.
   -Это мероприятие предлагаю назвать мальчишником, никаких девчонок на нем быть не должно, подытожил Джейкоб.
   Идея всем понравилась, в том числе и Бернару, который про себя подумал, что такой охоты все-таки ни у кого на мальчишнике больше не будет.
   По приезду короля осмотрел доктор. Оказалось, что падая с лошади, Альфред сломал ногу. Юному монарху наложили гибс и прописали постельный режим. Свадьбу было решено отложить на три недели. Столько времени Альфреду должно потребоваться, чтобы встать на ноги. Это обстоятельство нисколько не расстроило его невесту. Для Элен главное было то, что ее любимый вернулся с охоты живым. Крикус и Генри, узнав подробности охоты, пожурили короля за легкомыслие. Бернар же получил порцию похвалы от своего учителя.
   -Ты сделал Великое дело, мой друг, Колдун потрепал пса, и заслужил пару дней отдыха, а потом мы продолжим наши занятия. А как ты думал, усмехнулся Крикус, видя удивленную морду собеседника, Джонатана нет, но есть Алгон и северные маги, которые, по-прежнему очень опасны.
   Бернар недовольно фыркнул и пошел гулять. Поединок утомил пса, что сегодня он решил выключить мозги и побыть простой собакой. В течении трех дней, наш герой напрочь забыл о своей способности мыслить. Он с головой окунулся в простые животные радости. Ел до отвала, резвился с окрестными собаками и нежился на солнышке. На четвертый день с момента охоты эта идиллия была прервана. Король объявил, что завтра созывает Совет, чтобы сделать очень важное заявление. Его четвероногий друг значился первым в списке приглашенных. Всю ночь накануне заседания Бернар не мог сомкнуть глаз. Даже перед охотой, где ему и его другу грозила смертельная опасность, пес не волновался так сильно. Он так надеялся, что причиной экстренного заседания Совета была его персона.
   -Ну а какие могут быть еще причины, рассуждал Бернар. Никто не угрожает. День свадьбы назначен. Для чего еще собирать Совет? Только объявить о том, что злейший враг Мидланда побежден. А кто победитель? Я! Тогда о ком пойдет завтра речь? Обо мне! Альфред наверняка отметит мои заслуги. Так, что Крикусу придется еще подождать с уроками. После чествования герою положен отдых. Вот только какая награда меня ждет... пес не мог успокоиться.
   Он пытался заснуть, но сон не шел к нему. Хватит быть таким корыстным, говорил пес себе. Ты должен радоваться тому, что спас друга и не ждать никакой награды. Скажут доброе слово, и уже хорошо.
   Он повернулся на бок и вновь попытался заснуть.
   -Сэр Бернар, Великий рыцарь, именно эти слова слышал наш герой во сне. И вновь пробудился. Уже рассвело.
   -Приснится же такое, усмехнулся пес, сэр Бернар. Хотя слух ласкает, ничего не скажешь. Но хватит фантазировать. Надо позавтракать и на Совет.
   К назначенному часу зал был полон. Король на костылях прошагал к трону. Следом за монархом гордо шел Бернар. Появление юного монарха и его верного друга была встречена овациями. Король не без труда уселся на свое законное место. Пес устроился рядом.
   Альфред поприветствовал Совет и начал свою речь: "Четыре дня назад, во время охоты, был убит опасный преступник, убийца короля Эдуарда, Джонатан.
   Несмотря на то, что данная новость была всем присутствовавшим известна, зал во второй раз за этот день взорвался аплодисментами.
   -Научившись у вождя северных магов Алгона, искусству перевоплощения, этот негодяй обратился в саблезубого тигра. Эти животные водятся в далеких странах и являются самыми свирепыми из всех известных хищников. Во время охоты Джонатан напал на меня, заманив в засаду. Вашего короля сейчас не было бы в живых, если бы, не Бернар.
   Услышав свое имя, пес встал сначала на четыре лапы, а потом на две задние, как учил его Крикус, и поклонился. И тут произошло невероятное. Все присутствовавшие в зале поднялись, чтобы выразить свое уважение этой удивительной собаки. Такого больше никогда не было ни в одном королевстве.
   -А теперь, продолжал король, я бы хотел отметить заслуги нашего героя.
   Сердце Бернара бешено колотилось. Ему не терпелось узнать, как же король его наградит. Но все-таки пес не верил, что его сон может оказаться вещим.
   Тем временем Альфред продолжал свою речь.
   Будь Бернар человеком, выбрать награду для него не составило бы для меня труда. Но он собака, хотя в нем много человеческого.
   -Больше чем ты думаешь, друг мой, пес с трудом сдерживал слезы.
   Награда сама по себе была для него уже не так важна. Главное было то внимание и уважение, которое выказывал друг.
   -Поэтому, Альфред подошел к самому важному, я решил обратиться за помощью к Древним Преданиям, ибо в них нашему сегодняшнему герою уделено большое внимание.
   В это время сэр Генри вынес на середину зала к трону огромную рукопись, которую все без исключения в зале, сразу же узнали. Предания как всегда открылись на нужной странице и король начал читать: Почти все враги будут уничтожены свирепыми жителями леса, но один самый опасный уцелеет. Он пойдет далеко на Север и призовет на помощь темных магов. Те дадут ему силу, для того, чтобы убить короля. Только четвероногий рыцарь, сможет остановить злодея.
   -По залу пронесся возглас удивления. Конечно, все слышали о силе Преданий, но не думали, что они могут предсказывать настолько точно. Пес, же естественно обратил внимание на последнее предложение. Альфред тоже.
   Четвероногий рыцарь. Понимаете, что говориться. Бернар уничтожил нашего недруга, спас вашего короля, значит, он рыцарь.
   -Ура, гавкнул пес. Он больше не мог сдерживать эмоций.
   Альфред, тем временем превозмогая боль, поднялся на ноги, достал из ножен свой меч, опустил его на голову своего друга и произнес следующие слова: "Именем короля, Бернар, я посвящаю тебя в рыцари" Встаньте сэр Бернар". Пес, до конца не веривший в то, что все происходит не во сне, а наяву, пристально посмотрел на Альфреда и снова гавкнул.
   -Ну, встаньте уж, Сэр Бернар, король улыбнулся, он, как и все в зале, за исключением Крикуса, думал, что его друг не понимает того, что происходит, просим Вас.
   Тогда Бернар встал, оглядел еще раз весь зал и протяжно завыл.
   -Настоящий рыцарь, пронеслось по залу.
   Такая, вот удивительная история. Пес Бернар стал рыцарем, и с тех пор, все при дворе стали называть его не иначе как Сэрбернар. А поскольку, титул сэр предавался по наследству, то и все его потомки стали зваться Сэрбернарами. Так и появилась эта порода собак. Что касается самого нашего героя, то спасение короля не стало его последним подвигом, он еще не раз спасал королевство, в том числе и благодаря своей способности мыслить и понимать человеческую речь. Но это уже другая история. Талант Бернара, к сожалению, не предался его детям, и он так и остался единственным в истории мыслящим псом. Память об этой удивительной собаке чтили многие поколения жителей Мидланда. Потомки первого Сэрбернара жили при дворе и пользовались привилегиями. Однако, со временем, людям перестало нравиться, то, что собакам оказываются такие почести, и Сэрбернаров постепенно удалили от дворца. Вскоре лишили и рыцарского титула. История о спасении Бернаром короля Альфреда стала считаться обычной легендой выдумкой. Люди совсем забыли об истинном происхождении Сэрбернаров. Была придумана история о том, что порода эта называется Сенбернар и родом и происходит из швейцарских Альп. Однако, благодаря Генри, а затем Крикусу, ставшему следующим хранителем Преданий, рукописи были сохранены в тайнике в подвале замка. Недавно при раскопках Древние Предания были обнаружены, и теперь мы все имеем возможность знать, каким образом появилось названии этой породы собак.
   ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   39
  
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"