Уткин Андрей Андреевич : другие произведения.

Лунатики и Буря Столетия С.Кинга

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Две статьи в одну беспорядочную кучку

Фильм Лунатики (краткий обзор)

Жили-были мама и сын. На первый взгляд мама могла казаться не совсем обычной, так как вступала с сыном в интимные близости, а так же... согласно названию "Лунатики", можно подумать, что сынок ещё молодой дурачок, который связался с земной (не от Луны) девчонкой и любовь в конце концов вот-вот погубит его; что сынок этот наслушался болтовни мамаши про то, что они лунатики; сверхъестественные существа, и так сильно любил он свою маму, что верил ей во всё, какой бы бредовой её мистика ни была (и, естественно, вера будто бы воплощается в действие, хотя отнести всё можно и к исключительно внутрисемейной обстановке, если бы... если бы не паранормальные явления, иногда выходящие ЗА пределы семейки Брейди-лунатиков). Поднялась внезапная (резкая) шумиха в тихом городке ("дисней-ленде для коров", как выразился школьный учитель, которого Чарльз (сынок) убил, поскольку учитель засёк, что что-то с этим парнем кардинально не так), был убит полицейский. Стивен Кинг снялся в махонькой роли директора кладбища, когда ходил и каждого, кто попадётся ему на пути, уговаривал не вмешивать его в дело с убийствами... В это время вся полицейская команда мчалась по адресу, куда удрал Чарльз Брейди, так как на него напала одна дикая кладбищенская кошка и у него совсем ничего не получилось с девушкой, которую он заманил на это кладбище (в общем, за Стивена можно не беспокоиться; его даже допрашивать никак не будут, когда такой переполох закрутился вокруг мистического-привиденческого домика Брейди). Итак, полицейские приезжают, дабы застать виновника трагедии врасплох, а мамаша со своим полумёртвым сынком, едва унёсшим ноги от той мистической кладбищенской кошки-оборотня, которая подрала его здорово в отместку за перепуганную до смерти девушку и убитого полицейского (самое страшное для Кинга действие: гвоздём - и в ухо; он описывал примерное явление вначале книги "как писать романы"). Итак, полицейские приезжают, а мама усилием мысли пытается превратить себя и сынулю в невидимок (и, надо сказать, у неё это получается), чтобы полицейские - во-первых ничего не нашли, а во-вторых, чтобы на них напало невидимое чудовище (лунатик-монстр, который сидит внутри этих оболочек, внешне напоминающих собой самых прекрасных и милых соседей, если они переезжают с места на место, из дома в дом, чтобы жрать всё новых и новых девственниц; лунатики питаются жизненной силой девственниц человеческого происхождения). Так вот, это невидимое чудовище двум полицейским разбило головы, село на машину (полицейскую), приехало в дом, где в ванной отмокала девушка (погубившая сына этой чудовищной мамы), вонзило в самую спину копу кукурузный початок, отчего коп помер на месте (он привёз с кладбища домой эту девушку, чтобы дождаться шерифа и оградить её от злого шерифа соседнего полицей-участка, который подозревал, что у девушки этой очень богатое воображение и наверняка она сама убила полицейского). Так что мамаша эта разбила голову девушкиному отцу (чёрт, так многим она перебила головы!; а сколько кошек передрала по пути!; надо было написать глупое: "ни одно животное на съёмках фильма не пострадало"), выкинула одной рукой в окно девушкину мать (силища, конечно, была у тёти!), схватила девушку за волосы и без лишних разговоров потащила в сторону машины, прямо в одном домашнем халатике, так как девушка едва вышла из ванной. Пытался остановить её тот второй (злой) шериф, но ему она откусила два пальца, выстрелила в их машину и взорвала её, конечно же. Потом, когда приехала домой, где на полу лежал Чарльз (уже умер), опять невидимой стала, так как вокруг дома собрались кошки со всего города, а укус кошки смертелен для лунатика (по идее). Затащила мамаша девушку в дом. Усилием мысли включила старинный патефон (виниловый проигрыватель) и сказала, что её сын очень любит эту пластинку (кошачий вальс играл) и сейчас она (девушка эта) должна с сыном танцевать (всё-таки, ей не терпелось выцедить из девушки всю её жизненную силу девственности).

Девушка визжала матери, что Чарльз мёртв, но та отказывалась поверить в правду ("скажи правду - посрами дьявола") и твердила, что он просто спит. Опять же, тем же самым усилием мысли (многонько мыслей у этих лунатиков; вот нам как завидно!) мама подняла сына (мёртвое тело) и сын танцевал (мать пользовала его, как марионетку), а потом начал вытягивать из неё яркую-светящуюся энергию, но... она выткнула ему глаза и подрапала опять. А там уже и шериф приехал (наш, добрый, а не тот, которому два пальцА откусили). Шериф пытался помешать матери (а мать пыталась - взаимно - помешать ему). Она схватила его за шею и за туловище и... с размаху опустила на пики оградки (девушка аж взвизгнула, глядя на то, как вот уже и шериф скончался). Но... рядом были же кошки! Они-то, твари (по библии) и налетели на эту лунатичку; всей чёртовой чехардой налетели, начали кусать, царапать, но... Из мамаши вырвалось пламя, так что киски поспрыгивали, а мама горела... Горела нереальным адским огнём, который был внутри её. Что интересно, огонь полыхал, как зверюга, - мамка подбегала к машине (полицейской), в которой сжалась запуганная до заикоты девушка, сыпала проклятия, что она убила её сына; её единственного сына, - а машина не воспламенялась никак (значит, огонь был лунатическим-фантастическим, к реальному миру никак не примыкающим). То же самое мы могли бы наблюдать в худ/фильме "Максимальное ускорение" ("Грузовики"), где в полосе активности бензоколонки взрывались грузовики, горел адский огонь (в подвальчике хозяина этой АЗС прятался грандиозный запас боеприпасов и множества взрывчатых веществ), но бензозаправочная станция так и осталась цела и невредима. Но об этом фильме поговорим (может быть) как-нибудь в другой раз. А в "Лунатиках" девушка осталась в живых (мамка лежала на асфальте и над её несчастным телом занимался демонический костёрчик). В общем, осталось неясным, гонит ли эта мамочка (может быть, костёр потому и не тронул машину, чтоб кошек токмо попугать; прогнать их, а сына она пугала кошками, чтоб опасался их и не был поцарапанным, так как все девушки, кроме девственниц, все кошки). Так что вполне можно было бы снимать продолжение этого фильма. Куда смотрят режиссёры; пусть даже наши, советские. Ау.

P.S. Кстати, с мамой девушки ситуация не вполне ясна (её толкнули просто, но не убивали). Да и папа этой девушки... есть надежда, что он выживет, когда ему голову разбивала мамочка Чарльза Брейди: она вошла из темноты, держа в руках букет роз и мило улыбаясь, но... папа не заметил, как ниже стеблей свисала крепкая хрустальная ваза (в воздухе она наверняка висела, как Андре Линож мог стоять на верхушке большого снежного (свежего) сугроба и не проваливаться). Так же, вполне может быть, что успеет прибыть скорая помощь и выходить того полицейского, в спину которому вонзили кукурузный початок. В общем, если поразмыслить, то очень многие могут остаться живы (спастись); а для Кинга это самое главное (обучить выживанию, а не перегасить всех).

ЛЯПЫ В СЮЖЕТАХ КИНГА

(критическая статья по Буре столетия)

Предисловие.

Когда Андре Линожа привезли к магазину констебля Андерсона, то заела дверь и констебль предложил своему напарнику (Хэтчу) обойти магазин и попробовать открыть дверь с той стороны, на что Хэтч сильно испугался, говоря "ты собираешься остаться с этим типом один на один?!" - "А что делать, - отшутился констебль, - если Супермены здесь не летают?". - А делать было нечего: посадить Линожа назад в машину, а лучше всего открыть эту дверь чёрного хода заблаговременно до того, как выводить опасного преступника (Линожа) из машины. Формально именно так осуществляются цели безопасности. Но... автору нужно было осуществить то, чтоб Андре Линож прошёл через весь магазин и... кое с кем поговорил. Автор своего добился, однако героям его угрожала некоторая опасность. Герои (констебль Андерсон и Элтон Хэтчер) хотели бы сперва магазин (чёрный ход) открыть, а уже потом выводить правонарушителя (Линожа). В народе это называется, примерно, "прежде чем садиться спать, подготовь себе место". Однако автор своим героям самовольничать не дал и... я считаю, тем самым допустил данную ошибку, о которой я сейчас постарался рассказать.

Продолжение.

Когда в подсобке зашумел Майк ("где ваш бумажник, Сэр?; где бумажник?!"), мог прискакать Робби Билз (ведь Линож фактически оскорбил его мать (сказал "мать твою"), поэтому, если Майк, как всякий античмошный мент, опускает этой овце почки, он мог бы внести лепту и свою - подошвенную). Но можно подумать, будто Робби занят высвобождением публики из магазина (а Майк воспользовался моментом и, як привидение, решил ПОГРЕМЕТЬ; цепями*). Но, как выяснилась парами моментов (эпизодов) позже, публика осталась нетронутой. Робби стоял с сынком на руках (видимо, чего-то боялся из того, что Линож опять вырвется (пока Майк за стеной буянит, словно создавая атмосферу шума, чтобы... этот козлина ВЫЛЕТЕЛ; схватил очередного ребёнка) и схватит уже Донни Билза). В общем, это чепуха. Линож не мог выскочить. А Робби (любящая мать) должен был зайти. Была нужда. Наверняка. Конечно, потом (когда он зашёл), Майк его вышвырнул. И... предупредил мужчин, показавшихся физически более-менее крепкими (неважно, что в число Робби попал последним), чтобы помогли охранять, так как Линож намекнул на то, что решётка может не выдержать. Хотя, с другой стороны, эпизод (начавшийся с того, что Майк сильно лоханулся, вывев Линожа из машины и принявшись открывать замок чёрного хода, пока данный "очстранный незнакомец" стоит у него над душой) попробовал намекнуть на то, чтоб Робби взял на руки своего сына, так как поведение Линожа всех очень шокировало. Это, как "кнопка для уменьшения головы Пиппы". Т.е. всё положено на то, чтобы автору можно было чем-то маленьким подготовить читателя (зрителя) к более большому. Потом... следовал ряд странных происшествий (самоубийства Ллойда Уишмена и Пита Годсо), ситуация с которыми велась в том направлении, дабы развитие сюжета тем боком "закрутить", чтобы Элтон Хэтчер мог как-то перехватить Робби и... постараться уговорить немедленно (а не по распорядку расписания, составленного Андерсеном) хвостить за ним в Таун-Холл. Но началось всё с того, что мужчины не должны были разговаривать столь резко (Робби ВООБЩЕ не должен был направлять, во время приезда констебля и напарника, свой пистолет никому в лицо; конечно, Линож хорошо загипнотизировал Робби, но по крайней мере, это можно было объяснить прекрасным аргументирующим языком произведений Кинга Стивена). По крайней мере, в начале данного (уже моего) "пересказа", после - неоправдуемой - попытки Робби схватиться за перчатки Линожа и последующее рявкание Майка "Не лапай здесь нихрена", от Билза последовать могло нечто другое, что не способно повлечь за собой посылание на хрен (например, "ты чё, придурок, церителли грёбаный, чучело на меня смастерил в своей несчастной витрине занюханного магазинчика?" - "пошёл нах..."). Например: "Ты бы хоть спасибо сказал, что я надыбал этого бандюгу, а то кто знает, сколько он ещё набедокурил бы, если не моя интуиция". В общем, много чего на этот счёт можно было бы сморозить. Не употребляя ограниченный вариант творческой направленности Стивена, которому прокрутить всё надо так, чтобы... В общем, долго ещё разглагольствовать можно... Достаточно сказать, что остался в доме Марты Кларендон Линож, затем, чтобы все поняли, будто он действительно может Наказать. Линож как-то обратил внимание на "козла отпущения" (Роби Билза) и решил использовать его, чтобы показать всем кого он собрал вокруг себя, чудеса и ужасы (всё то, на что способен КОЛДУН), где и дисплей летает и пистолет сам по себе выстреливает и трость - опять-таки - паясничает. Опять-таки, непонятны причины, по которым мэр Роби наткнулся именно на вопящего (бегущего по улице и голосящего) Дэви Хоупвела. Всё это кажется надуманностью сюжета. Пародией на Карабаса Барабаса, производящего "куколок", которых так любят тупоголовые детишки (взрослые дети, которым только и подавай хорошеньких тёлочек-девочек, даже если... даже если отплатить за бесплатное длябство придётся, как в книге "Нужные вещи" Лилент Гаунта). Одним словом, чтобы сделать хотя бы подобие логическому завершению данной статьи, ЛЯП состоит в том, что Робби Билз не обязан был хвататься за перчатки Линожа, Андерсон не обязан был орать в ответ ему "не хапай". Билз не обязан был спрашивать про документы (примитивная, несколько, цепочка действий; констебль с напарником протрясли его сапоги, а Билз надумал проверить перчи). Короче, Майк не... (не обязан, да) был сначала выставлять Билза, а потом выйти и собрать народ (охрану). Чем-то напоминает фильм про Ивана Чонкина: Как это народ собрался, когда его никто не собирал? Выйти, разогнать всех по рабочим местам, и, пока разойтись ещё как следует не успеют, заорать: ВСЕ НА МИТИНГ. "Все нахрен" или "всё нахрен". Конечно, Майк мог бы догадаться, что идея убить Линожа, одна из действенных (ему и жена на это как-то старалась намекнуть). Но... проклятый Роби Билз опередил её; расшухерил Линожа. Вот в чём молоко козла отпущения.

В общем, чтобы окончательно уже всё что можно закончить, началось дело с "кнопки для уменьшения головы". Момент весёлый, но бессмысленный (зачем Пиппа сунула туда голову, оправданно, но до конца неинтересно; переводя на старый знакомый язык, "надуманно"; ну, по крайней мере, надуманная необходимость варианта бутерброда с вареньем, крепко сжимаемого в кулаке и напоминающая на... врождённое слабоумие (бессмысленную тягу к сладостям), особой погоды не делает также; не менее). Надуманными... нет, "хитроватыми" кажутся и... ещё некоторые моменты. Например: если Майк уж выехал из магазина (допустим, ему понадобился перерыв), то и пошёл мотаться. Стивен надоумился изобразить перед нами обыденное мещанское лентяйство, дескать "съезжу-ка я и к Урсуле Годсо, думаю, ей унять меня удастся; она классный психолог". Конечно, чтобы пришло Майку в голову позвонить из магазина ("Урси, как у тебя там усё готово?; ты слыхала чё деется?; ну да, слухи быстро облетают остров, опережая скоростя ветров не столько надвигающегося пукания (я имею в виду штормец), сколько всех вместе взятых, будущих и прошлых, а я, вроде как сквознячки эти должен обгонять; поверишь ли, Урси, ЗА-ДОЛ-БА-ЛИ. Погоди, я скоро приеду к тебе, расскажу усё поподробнее. Ща, злости токмо попыльче наберусь")... В общем, чтобы Майку пришло в голову позвонить Урсуле Годсо из магазина, не могло идти и речи. Ситуация... несколько требовала конфликта; между первым, кто увидел (кого увидел) Андре-дайте-мне-то-что-и-т.д., и констеблем; тем, кому суждено носиться по острову, завывая мигалкой, перекрикивающей визг колёс превышения скоростей. Оформить ситуацию необходимо было бы посолиднее. Одним словом, когда всё делается специально, это не совсем признаки творческой гениальности. Гениальность, когда видно (естественно), что всё делается вроде как само по себе; допустим, "гений" сочиняет какую-то маленькую картинку (как маленькая девочка, страдающая от аутизма, рисует соседский дом и заштриховывает его, разумеется закидывая камнями, но никак не думает, что камни летят по-настоящему)... Можно сказать, что Кинг сооружал что-то незначительное, из чего в итоге выкристаллизовалось... ТАКОЕ (переработка знаменитой легенды жертвоприношения энд похищения летучим колдуном младенца; Карлсон... и все-все-все). Но... это ещё доказать надо, что всё СЛУЧАЙНО. Получилось, дескать, само по себе.

*Как позже выяснилось, слово "цепь" использовано было не случайно.

Катрина Уизерс позвала Майка к телефону (голова Пиппы застряла между перилами), он в ответ спросил "она не в настроении", Кэт отвечает "откуда я знаю, в чём она, это же твоя жена". Все заулыбались остроте. Майк попросил Хэтча заменить его, на что тот уточняет "А ты одолжишь мне свою цепь и кресло?" (это реальная цитата из перевода М.Б.Левина)

Р.S. (вариант статьи)

Что хотел сообщить автор минисериала "Буря столетия": Если вы живёте на таком вот маленьком островке и увидели что-то донельзя странное (начать можно хотя бы с Дэви Хоупвела, судя по всему порядочного мальчишки, но... оглашенно нёсшегося и вопящего во всё горло; хотя, странная выходка; мальчик вполне мог обратиться к соседям, в конце концов не одна же жила Марта Кларендон; не как ведьма, глубоко в лесу, творящая "яды и снадобья", в избушке, похожей на автомобиль в "лунатиках", способный исчезать в нужный момент). Если бы собравшиеся люди обратили на мальчишку Хоупвела большее внимание, то... Как далеко убежал Дэви? Если далеко, то почему ДАЛЕКО? Чтобы Роби Билз мог действительно один туда поехать? Конечно, во многом обвинить можно магию, распространяемую мистером Линожем (он и Дэви сказал что-то такое, касающееся лично его, - что юного Хоупвела чрезмерно шокировало, до степени, помешавшей доходчиво объяснить ужасность ситуации, не столько остановившему его Робби Билзу, сколько собравшимся вокруг людям, поскольку Билз наверняка не поладит в одиночку с этим... типом; - и менеджеру Билзу - тоже чрезмерно потрясающе (от слова "потрясти") сообщил, что бедняга направил пистолет прибывшему несколькими минутами позже констеблю прямо в лицо). В общем, всё что я хочу сообщить, это то, что сюжет "Бури столетия" выглядит настолько хрупким, что его можно было бы переработать. Иначе за кадром остаётся неизвестное расстояние, преодолённое "будущей звездой NBA"; двое-трое мальчишек на обязательных великах... В конце концов, в Буре Столетия одно действие противоречит другому: Если слухи расходятся так мгновенно (такие мелочи, как застрявшая в лестничных перилах голова Пиппы), то в самые крупные (убийство старушки Кларандон) люди намерены верить настолько неохотно, что менеджер вынужден ехать туда один. Ну, допустим, даже то, что менеджер имеет дело с деньгами настолько мелкими, что не удосужился завести себе хотя бы водителя (для случая, если какой рыбак напьётся и придумает хлопнуть бутылкой Робби по макушке, потребовать в дальнейшем выкуп, держа под прицелом отколотого бутылочного горлышка). Если никому не пришло в голову последовать (за Билзом) туда, где лежит забитая до смерти "бедняжка Марта"... Остаётся только догадываться, что вид Дэви так сильно напугал окружающих. Но лично меня - не пугает, а удивляет то, что многие писатели делают "одинокие" произведения. Ведь рядом же был у Кинга "Крауч-энд". Можно было присовокупить? Тогда я поверил бы, что Дэви повстречался с чем-то, отдалённо напоминающим лондонский "район с привидениями". В общем, всё зачем господин Кинг соорудил эту бурю столетий: или из веры в пришельцев (с напутственной речью: "как только увидите что-то крайне необычное, вроде человека стоящего на вершине сугроба и не проваливающегося по пояс, чтобы хотя бы никто не заметил за ним тень... не падающую, немедленно принимайте меры, не буксуйте; чем сильнее будете буксовать, тем скорее вам придётся выселяться из вашего района, так как... с крауч-эндом некоторое сходство... может очень неожиданно наступить"). Или насмешки над самой главной проблемой человечества "почему мы не врубаемся сразу прикончить того, кто сильно отличается от нас всех; ждём до потери пульса?" Сам автор в предисловии сказал, будто идея произведения явилась в следствии очередной навязчивой мысли: в камере сидит человек поджав к себе колени. Сидит неподвижно и ждёт. В общем, мне никогда не нравились навязчивые мысли. Стивен говорит, что ждёт до последнего. Дескать, разное приходит в голову, но всё что проходящее, также легко уходит, не оставляя следов. Вот это преследовать и надо. Да, труднее, но зато честнее. Сам же Стивен сказал, что мы якобы закрываем дверь перед незнакомцем до тех пор, пока он не начнёт заставлять эту дверь нас съесть (ну, укусить). Это как у человека закурить спрашивают... Спрашивают. А он всё "нет, нет и нет", пока кто-нибудь не попадётся и не начнёт его бить. Конечно, Стивен старается привести КРАЙНИЕ формы. Например, не бить, а - мало даже спичку к волосам нашим подносить. Да, может быть, крайности, дело это великое, но... не так посредственно сюжет должен быть закручен: рраз и пиппа головой в перилах застр... Нет, не так. Рраз, и Молли заорала: Пиппа, стой спокойно! (а потом следуют слова "не хватало, чтобы на меня ещё обрушился Элтон Хэтчер!") Хотя, на сюжет не подействовало. Но это только поверхностно так кажется. И ещё: Рраз, и Дэви Хоупвел проходит мимо дома бабушки Марты. Но всё это дело кажется (вполне кажется) нормальным; оправданным.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"