Узланер Владимир Борисович : другие произведения.

Воспоминание о войне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

 []
  Есть версия, что Иерусалим переводится, как 'Город Мира'.
  
  Несутся СКАДы мимо нас,
  Пусть обождёт меня Парнас,
  Ребёнок плачет темноте,
  Противогазы понадев,
  Мы дышим зло и тяжело,
  Резиновое трём чело,
  И словно заперты в беду
  В аду у хЕдеры-атУм**.
  
  И я твержу, как попугай:
  "БарУх, атА, адонАй*".
  
  И ты навеки уяснил:
  Иерусалим
   неуязвим!
  Там - синагога, минарет
  Соседствуют уж сколько лет!
  К чему бомбить свои святыни?
  А в Тель-Авиве, в Хайфе - дымно.
  
  И я твержу, как попугай:
  "БарУх, атА, адонАй*".
  
  Красиво зарево вдали.
  Не закричи, не зареви!
  Война вошла в твою страну,
  В твой дом, на крышу, на траву.
  Как ненавистен вой кривой
  Воздушных плачущих тревог,
  Прогорклый вкус кирзы во рту.
  И плачет люлечка-атум.
  Ты видишь бедную жену,
  Что тянет руку, горб согнув,
  Чтоб потрепать свою шпану -
  В резиновую глубину.
  
  И я твержу, как попугай:
  "БарУх, атА, адонАй*".
  
  Война вошла в твою страну,
  На рану слов не пророню.
  И цел пока Иерусалим -
  Невосполним! Непобедим?
  Ты думаешь: Да бог же с ним.
  Идёшь под душ... Наверняка
  Сейчас пролает ХазакА.***
  
  И я твержу, как попугай:
  "БарУх, атА, адонАй*".
  
  "БарУх, атА, адонАй"* - благословен, ты, Господи (Начало традиционной еврейской молитвы)
  ХЕдер-атУм** - буквально 'изолированная комната', в которой заклеивались все щели. Во время войны с Саддамом боялись химических атак.
  ХазакА***- сигнал воздушной тревоги.
   20 августа 2020
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"