Валентинова Анна : другие произведения.

Леди -детектив мисс Фрайни Фишер. Дело о пропавших фотографиях

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 7.66*9  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Фанфик по любимому сериалу "Мисс Фишер леди-детектив". Действие происходит на следующий день после окончания 13 серии второго сезона. (обновление от 25 августа!)

  Достопочтенная Фрайни Фишер проснулась рано утром в своей уютной спальне и неторопливо потянулась. Она спала в любимой шелковой пижаме персикового цвета, которую надевала на ночь, если не предвиделось никаких утех с очередным любовником. Фрайни перевернулась на живот и печально подумала, что в последнее время она слишком часто просыпалась одна. В этом, уже почти прошедшем году, их вообще можно было пересчитать пальцами одной руки. Неужели это старость? Может она потеряла хватку? Или австралийские мужчины враз поскучнели и стали ей не интересны?
  Нет. В ее арсенале осталось еще достаточно шарма и кокетства, чтобы завладеть любым мужчиной, какого она захочет. Кроме одного. Фрайни перевернулась обратно на спину и застонала. Проклятый Джек Робинсон! Даже вчера, под омелой он не смог поцеловать ее. Она состариться, умрет и ее закопают на городском кладбище, а он так и не осмелится сделать ничего такого, что не соответствовало бы его пуританским понятиям о приличиях.
  А может это ее в нем и привлекало? Недоступность и благородство? Фрайни Фишер всегда была честна с собой и пару минут обдумывала такую версию развития событий. Нет. О каком платоническом чувстве можно говорить, если ей до смерти хочется просто провести рукой по его волосам и на секунду прижаться щекой к его острым скулам? Она на секунду ощутила мгновенную неприязнь к Роузи, бывшей жене Джека Робинсона, которая могла все это делать много-много раз. Но, дурочка, не оценила своего счастья. Хотя, кто знает? Сейчас, когда арестованы ее отец и будущий жених, она вполне может счесть Джека подходящей кандидатурой для утешительных объятий. Черт! Как все запутано!
  Тут, на счастье, вошла Дот и прервала невеселые мысли Фрайни.
  - Доброе утро мисс Фишер! - проговорила девушка, ставя на кровать Фрайни поднос с утренним чаем, тостами и джемом. - Сегодня чудесная погода, - добавила она, раздвигая шторы на окнах. - Какое платье вам подготовить?
  - Что-нибудь домашнее Дот, на твой вкус, я не жду до обеда никаких гостей.
  Фрайни села поудобнее и стала намазывать тост джемом. - А ты уже решила, какое платье наденешь сегодня на прогулку с женихом?
  Дороти, все еще не верившая, что они официально обручились с констеблем Коллинзом, покраснела и проговорила: - Наверное, то зеленое с перламутровым переливом, что сшили мне в Модном Доме.
  - Хороший выбор, - одобрила ее Фрайни. А сверху можешь взять мое темно-зеленое пальто с каракулевым воротником и шляпку.
  - О, благодарю, вас мисс, - просияла Доти.
  - Помни, одеваемся мы для себя, а раздеваемся для мужчин, - подмигнула ей Фрайни, отпивая превосходно завареный чай.
  - Мне еще рано думать о таком, мисс, - зарделась Доти.
  - О, моя девочка, зато мне еще не поздно. И, надеюсь, сегодня на благотворительном вечере, который устраивает тетушка Пруденс, я наконец найду свое, пусть мимолетное, но удовольствие.
  И Фрайни, решительно поставив поднос на тумбочку, встала с кровати. День обещал быть интересным.
  После обеда она провела несколько часов в салоне. Хотя ее стрижка была безупречна, все равно требовалось почистить перышки. Свой наряд на вечер она уже выбрала - конечно, это будет роскошное вечернее платье, сшитое в Доме мадам Флери, и еще ни разу не надетое на выход. Помнится, детектив Джек Робинсон сломя голову убежал от этого платья. Хотя при этом так на нее смотрел!
  Фрайни прервала саму себя - нечего думать о несбыточном, пора жить реальностью. Она в этом платье в очередной раз покорит мельбурнскую публику, а заодно какого-нибудь красавчика-адвоката. Или художника. Надо смотреть по обстоятельствам. Слишком долго она не развлекалась, занятая этими убийствами. Особенно тяжело дались ей несколько дней Рождества. Расследование массового убийства шахтеров и зловещая атмосфера загородного дома отнюдь не создавала праздничную обстановку. А тут еще прямой отказ Робинсона посетить ее спальню тогда ночью! Она же явно высказала свое желание, может даже слишком явно! С другой стороны, она просто не могла представить себе Джека, крадущегося в ночи в поисках ее комнаты! Если он заведет с ней роман, то сделает это открыто, не таясь. А потом еще доброго, предложит руку и сердце.
  Не думать, не думать, все это несбыточные мечты. Фрайни расслаблено закрыла глаза, пока маникюрша обрабатывал очередной, как всегда, безупречный ноготок.
  
  Детектив-инспектор Джек Робинсон, несмотря на обеденный перерыв, работал в участке на Рассел-стрит. В конце года, как всегда, скапливалась куча дел, которые нудно было сделать еще вчера. Конечно, очень увлекательно бегать с мисс Фишер по заброшенным шахтам, но нудную бумажную полицейскую работу еще никто не отменял.
  Раздался звонок телефона и на том конце провода Джек с удивление услышал судью Тиммонса.
  - Джек Робинсон? Послушай, адвокат Джорджа Сандерсона подал заявку на выдачу под залог. Сегодня придется ее рассмотреть. Что ты думаешь по этому поводу?
  Джек задумался. Несмотря на то что Сандерсон был его бывшим тестем, Джек не испытывал к нему никаких симпатий. Будучи главным комиссаром полиции он покрывал Сидни Флетчера, жениха своей дочери, в торговле 'белым золотом' и шантажировал своего бывшего шефа компроматом, украденным у хозяйки борделя. Человек, запятнавший свой мундир, не имел право на снисхождение. Однако прямых улик против него не было.
  - Я так понимаю, что дело о шантаже так и не завели?
  Судья немного помолчал и выдал: - Информация о клубе 'Империал' не должна выйти за пределы определенного круга людей, ты понимаешь, о чем я говорю, мой мальчик? - Судье было уже под 70, и он мог 35-летнего Робинсона называть мальчиком.
  - Тогда получается, что вину Сандерсона в покровительстве махинациям Флетчера еще нужно доказать. Это нельзя классифицировать как опасное для общества деяние, поэтому, я думаю, проблем с его освобождением до суда не возникнет.
  - Я знал, что ты всегда выберешь благоразумие, а не эмоции, мой мальчик. - И Тиммонс попрощался.
  Джек окликнул проходящего констебля Коллинза: - У нас все в порядке с делом Сандерсона? Его могут запросить в суд в любую минуту.
  - Да, все в порядке, сэр. Матросы опрошены, в доках тоже нашлось парочка ребят, которые подтвердили его контакты с Флетчером.
  - Очень хорошо. А ты уже решил, куда ты сегодня поведешь свою невесту?
  Констебль покраснел и, запинаясь, ответил: - В кино, сэр. Сегодня премьера картины, которую снимала мисс Фишер. Кажется, она называется 'Вавилонская невеста'.
  - Она уже вышла на экраны? Как бежит время. Мисс Фишер навела порядок на съемочной площадке после этих убийств.
  Робинсон поймал себя на мысли, что думает о Фрайни больше, чем этого требует профессиональная необходимость. Дерзкая, непокорная, самостоятельная и очень ... даже в мыслях Джек не позволял себе фривольностей - очень интересная. А эти коктейли по вечерам... О них Робинсон каждый раз думал со сложной смесью радости и ужаса, и все равно находил повод зайти. Он догадывался, что Фрайни ждала от него определенных шагов, тем более, что она сама не далее как два дня назад озвучила их с присущей ей прямотой поздно вечером в загородном доме. Но ни он, ни она не могли представить себе последствий такого шага. Все бесповоротно изменится и в худшую сторону. Как всегда размышления о мисс Фишер привели его в логический тупик.
  Зато появился удобный повод заглянуть к Фрайни и рассказать про бывшего тестя.
  
  Мисс Фишер готовилась к вечеру. Она планировала приехать к тете Пруденс на своей машине и остаться на ночь. А утром, со свежей головой вернуться домой. Она уже надела платье, чулки и туфли, закрепила изящную, почти невесомую диадему на волосах, подвела глаза и привычными движениями красила губы. Оттенок помады 'увядшая роза' как нельзя лучше подходил к цвету ее умопомрачительного платья.
  Она спускалась по лестнице, когда хлопнула дверь и мистер Батлер известил: - К вам мистер Робинсон, мисс.
  - Вы вовремя зашли, Джек. - мисс Фишер спустилась по лестнице и прошла в гостиную. Она попросила Батлера налить два стакана виски и жестом указала Робинсону присаживаться в кресло. - Еще бы 15 минут, и вы бы меня не застали.
  - Вы куда-то собирались? Судя по этому убийственному платью, не иначе как на спектакль или в оперу?
  - Вы почти угадали, Джек. К тетушке Пруденс на благотворительный бал в пользу больницы королевы Виктории. Поеду на своей 'Испано-Сюизе'. Прокачусь с ветерком!
  Робинсон слегка побледнел. Он все еще не мог забыть свой шок от аварии перед гонками, когда думал, что погибла Фрайни. Мисс Фишер внимательно следила за его лицом и через паузу спросила невинным тоном: - Не хотите сопровождать меня?
  Спросив это, Фрайни тут же поняла, что детектив, скорее всего, откажется. Появится официально вдвоем на публике! Это вызвало бы слишком много пересудов, а Робинсон превыше всего ценит рамки и правила.
  - К сожалению, у меня накопилось слишком много бумажной работы в участке.
  Фрайни лукаво посмотрела на него.- Я так и думала, Джек, что вы откажетесь! А я бы не отказалась посмотреть на вас во фраке!
  - Я думаю вам еще представиться такая возможность, мисс Фишер. - Джек взял с подноса виски и сделал глоток.
  - Ну, 'когда-нибудь' это слишком долго! Я предпочитаю жить сегодняшним днем, или, на крайний случай, - сегодняшней ночью.
  - И что такого должно произойти сегодня ночью, мисс Фишер?
  - Я надеюсь уснуть не в своей постели, - Фрайни отпила из бокала и села на диван.
  Робинсон улыбнулся уголком рта и предположил: - Вы намереваетесь остаться у тетушки до утра?
  - Вы как всегда проницательны, Джек. Вас не проведешь.
  - Фрайни, - детектив поставил виски на столик, - Джорджа Сандерсона сегодня выпускают под залог.
  - Что ж. Этого следовало ожидать. Его будет защищать лучший адвокат Мельбурна и саамы дорогой, конечно.
  - Я вас прошу, Фрайни, если он хотя бы попытается как-то связаться с вами, и не дай бог, начнет угрожать, сразу же сообщите мне!
  - Неужели вы думаете, что я не смогу защитить себя от вашего бывшего тестя?
  - Не геройствуйте, Фрайни, прошу вас. Ваш пистолет при вас?
  - Да, конечно. - Фрайни взяла свою сумочку, которую ей сшили в тон платью, но как назло, запуталась в завязках.
  Робинсон следил за ее манипуляциями, слегка подняв одну бровь.
  Фрайни рассердилась. Ну хорошо, сейчас я тебе покажу мою 'защиту'. Она решительно встала, поставила одну ногу на диван и резким движением подняла подол платья ровно настолько, чтобы стали видны очаровательные подвязки чулок. За одной из них хранился дамский кинжал, миниатюрный, но острый как бритва.
  Вопреки ее ожиданиям, Джек не отвернулся во время намеренного стриптиза, а напротив, глядя ей в глаза, подошел вплотную.
  - Вас устраивает моя защита, детектив-инспектор Робинсон? - промурлыкала Фрайни.
  - Меня устраивает все, что я вижу, мисс Фишер, но этого недостаточно, - с этим словами он ловким движением вернул подол ее платья на место.
  Фрайни убрала ногу с дивана. - Чего же вы хотите? - спросила она с вызовом.
  - Я хочу, чтобы вы хоть раз послушались моего совета и вели себя осторожно.
  Она вздернула подбородок.
  - Пожалуйста, Фрайни, ради меня. - Робинсон неожиданно взял ее за руку. Она так удивилась этому прикосновению, что растерянно проговорила.
  - Ну только если ради вас и посмотрела ему прямо в глаза. Джек своих глаз не отвел. Несколько секунд они смотрели друг на друга не отрываясь... И волшебный момент нарушил Батлер.
  - Машина подана, мисс!
  Детектив выпустил ее руку и Фрайни оживленно сказала - Идемте, Джек.
  Она надела шубку из шиншиллы и такую же шапочку, взяла сумочку и перчатки, взяла детектива Робинсона под руку и вышла из дома навстречу приключениям!
Оценка: 7.66*9  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"