Варавин Николай Андреевич : другие произведения.

Мысли(3)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рубаи (Не жалей)

   []
  
  Хлеба бедному дай, у тебя не убудет -
  Вкусный плов у тебя на серебряном блюде,
  Может быть и тебе в жизни тяжко придётся -
  Знать тебе не дано, лишь Вершителю судеб.
  
  
  Перевод на персидский:
  
  به مرد فقیر نان بدهید ، شما فقیرتر نخواهید شد -
  شما غذای خوبی را در یک بشقاب نقره می خورید
  شما همچنین می توانید در آینده فقیر شوید
  شما این را نمی دانید ، فقط خداوند متعال می داند
  
   Перевод на таджикский:
  
  Ба гадо нон бидиҳед, шумо камтар нахоҳед дошт
  Шумо як pilaf лазиз дар табақи нуқра доред
  Шояд дар оянда шумо низ мушкилот дошта бошед.
  Шумо инро намедонед, танҳо Ҳаққи Таоло медонад
  ================================================
  
  Жил легко, беззаботно по жизни шагая,
  Не заметил, как плотно приблизился к краю.
  На краю призадумался вдруг и гадаю,
  Что там ждёт: ада жар или гурии рая?
  
   Перевод на персидский:
  
  من زندگی می کردم آسان و زندگی بدون نگرانی
  اما بعد دیدم که به حاشیه زندگی رسیده ام.
  در لبه متوقف شد و سعی در حدس زدن
  چه چیزی در آنجا منتظر است: جهنم یا دختران در بهشت؟
  
   Перевод на таджикский:
  
  Ман ба осонӣ зиндагӣ мекардам ва дар ҳаётам ягон ташвиш надоштам,
  Аммо баъд ман дидам, ки ман ба канори ҳаёт расидаам.
  Дар канор ман фикр мекунам ва кӯшиш мекунам, ки фарз кунам,
  Он ҷо маро чӣ интизор аст: ҷаҳаннам ё духтарон дар биҳишт
    []
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"