Варгина Виктория, Варгин Алексей : другие произведения.

Кот в сапогах и со шпагой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


Виктория и Алексей Варгины г.Севастополь

  
  
  

КОТ В САПОГАХ

И СО ШПАГОЙ

  
  
  

Глава первая

  
  
   Кто из нас не знает волшебную историю про кота в сапогах? Благодаря великому сказочнику Шарлю Перро она известна всем. Но мало кто знает, что кот был не только в сапогах, но еще и со шпагой. Именно этой острой шпагой он проткнул маленькую мышку, в которую по неосмотрительности превратился великан-людоед. И только после этого кот съел свою жертву.
   Ну а потом он принялся за работу. Дело в том, что в замке людоеда оставалось много слуг, угрюмых, жестоких и опасных. И к тому же все в этом доме, начиная от мебели и кончая посудой, было слишком велико для обычного человека, не говоря уже про самого кота...
   В остальном же все происходило именно так или почти так, как рассказал нам достопочтенный господин Перро. Впрочем, судите сами, а для этого давайте перенесемся в тот прекрасный день, когда карета короля приближалась к замку, давно уже пользовавшемуся в округе дурной славой.
   Сам король ни за что на свете не отважился бы на такое путешествие, если бы не кот. Кот в сапогах и со шпагой убедил его величество, что дорога ведет их во владения маркиза де Карабаса, который, как вы знаете, был не кто иной, как младший сын мельника, ехал вместе с королем в "свой замок" и во всем полагался на своего удивительного кота.
   -- Маркиз, я нахожу ужасно забавным, что мы до сих пор ничего не знали о вас, в то время как о вашем замке ходили очень... странные слухи! -- восклицал король.
   -- Я тоже, ваше величество, -- пробормотал мнимый маркиз, который чувствовал себя очень неловко.
   -- Да, что касается слухов... Помнишь, дорогая, -- король повернулся к своей прекрасной дочке, -- как в прошлом году у тебя на носу выскочил маленький прыщик, и все соседние королевства облетела молва, что принцессу Вилетту постигла проказа и она сделалась страшнее болотной жабы?
   Принцесса густо покраснела и бросила на отца умоляющий взгляд. На "маркиза де Карабаса" она вовсе не осмелилась поднять глаза. Однако Жюльен, простодушный сын мельника, не видел ничего ужасного в истории с прыщиком и продолжал смотреть на принцессу с нескрываемым восхищением.
   Когда король Титор и его свита подъехали к замку, их встретила многочисленная прислуга маркиза де Карабаса -- приветливая, с прекрасными манерами... Сам замок поражал богатством и красотой, а кроме того каждый, кто попадал в него, начинал чувствовать себя как дома. Король, принцесса и их придворные были очарованы, а Жюльен наконец-то с облегчением вздохнул. И никто из них даже не подозревал, чего все это стоило находчивому и изобретательному коту.
  
  

Глава вторая

  
   Пройдоху (а именно так звали нашего кота) жизнь не только не баловала, но, можно сказать, даже испытывала, однако он никогда и ни на кого не держал зла. И если его незаслуженно обижали -- не кормили, пинали только за то, что он попадался на пути, травили злыми собаками ради пустой забавы, -- кот мельника прощал людям их странные слабости и продолжал верно служить. Он прилежно ловил мышей и крыс, которых на мельнице было в достатке, и тем самым приносил хозяевам великую пользу, не требуя за это никакой награды.
   Когда умер старый мельник и его старшие сыновья отдали (скорее в насмешку) в наследство младшему кота, Пройдоха не пал духом. И хотя ему ужасно не хотелось умереть с голоду на обочине дороги или быть съеденным самим Жюльеном, кот не дал деру, как сделал бы на его месте любой другой, а остался при хозяине. Вот тут-то ему и улыбнулась удача.
   Шел третий день, как Жюльен и кот покинули мельницу и брели куда глаза глядят. Голодный Жюльен все больше подумывал о том, чтобы съесть несчастного кота, а Пройдоха крепился и делал вид, что он об этом не догадывается. К счастью, и в этот вечер хозяин не решился поднять руку на кота и лег спать с пустым желудком, а Пройдоха, как только стемнело, отправился ловить полевых мышей.
   До полуночи он охотился без всякого успеха, но затем изловчился-таки и поймал маленькую мышку. Съесть ее Пройдоха не успел: из норки выскочила мышка-мать и стала упрашивать кота пощадить ее дочку.
   -- Зачем она тебе, ведь в ней и мяса-то с ноготок, -- жалобно пищала мышь. -- Отпусти, а за это я расскажу тебе, как стать котом-волшебником.
   -- Волшебником? -- фыркнул Пройдоха. -- Да я уже два года как не верю в волшебников. Забирай свою дочку, раз ты ее так любишь, и не надо мне никаких сказок.
   Выпустив мышонка на волю, кот уныло побрел к своему хозяину, но мышка-мать вскоре догнала его.
   -- Это вовсе не сказки, сир, -- запищала она. -- К северу отсюда стоит замок, его хозяин -- великан-людоед и волшебник. Он умеет превращаться в любого зверя, так говорит моя названая сестрица Лили, которая живет в этом замке...
   -- Может, это и так, -- ответил Пройдоха, -- только мне-то с моим хозяином какая от всего этого польза?
   -- Польза самая что ни на есть большая, -- продолжала полевая мышь. -- Вот послушай, что я расскажу. Однажды у людоеда в гостях были его приятели, такие же великаны-людоеды, как и он сам. Только они не умели превращаться в зверей, как этот, и потому очень ему завидовали. Вот один из них и говорит другому:
   -- Эх, найти бы нам нужного кота да подговорить его съесть этого остолопа, когда он превратится в мышь...
   -- Что он, дурак -- превращаться в мышь перед котом? -- отвечает на это другой людоед.
   -- Он хвастун, а это все равно что дурак, -- говорит первый. -- Такого провести -- раз плюнуть. Нужно только попросить его превратиться в тигра или льва, а потом сказать, что это дело нехитрое, а вот чтобы великан обернулся мышью...
   -- Верно, -- говорит второй людоед. -- Так чего же мы ждем? Где этот кот?
   -- В том-то и закавыка, что, съев волшебника, кот сам сделается волшебником. И кто знает, чего тогда от него ожидать...
   Полевая мышь сделала паузу.
   -- Теперь ты понимаешь, к чему я клоню? -- спросила она.
   -- Еще как понимаю! Только... кто же это допустит простого кота к волшебнику-великану?
   -- А ты стань особенным котом, -- посоветовала мышь, -- и тогда людоед охотно примет тебя...
   -- Тебе легко говорить, а как мне стать особенным? -- понурился Пройдоха.
   -- Ну хотя бы одеть шляпу с пером, сапоги, взять в лапы шпагу... Иди за мной.
   Мышь привела кота к высокому стогу и велела раскопать сено.
   -- Один мальчишка, сын здешнего помещика, прячет здесь свое военное обмундирование, -- объяснила она. -- Тебе оно как раз будет впору. Ну вот, бери и одевай.
   -- Как хорошо, что я не успел съесть твою дочку, -- сказал преображенный Пройдоха и со свистом рассек воздух острым оружием. -- Ну, господин людоед, берегитесь, вас желает видеть кот в сапогах и со шпагой!..
   Полевая мышь осталась довольна новым обликом Пройдохи.
   -- Чтобы победить великана, -- сказала она, -- ты должен научиться по-человечески говорить. Иначе как ты станешь просить его превратиться в мышь?
   -- Что-нибудь да придумаю, -- пообещал Пройдоха. -- Я чрезвычайно признателен тебе, для мыши ты удивительно умна.
   -- Я тоже благодарна тебе, -- ответила полевая мышь. -- У тебя доброе сердце, хоть ты и кот.
   ...К утру в голове у Пройдохи сложился грандиозный план, как им с Жюльеном стать богатыми и счастливыми. И особая роль в нем отводилась королю Титору и его прекрасной дочке Вилетте, о красоте которой ходили легенды.
  
  
  

Глава третья

  
   Увидев своего кота в сапогах, шляпе и со шпагой, Жюльен на какое-то время лишился дара речи. А Пройдоха как ни в чем не бывало прогуливался перед ним на задних лапах, поворачивался то левым, то правым боком или вдруг, выхватив из ножен игрушечную шпагу, бросался с нею на воображаемого врага.
   -- Ты... чего? -- наконец выдавил Жюльен. -- Чего это с тобой?
   Кот вытянулся перед хозяином во весь свой кошачий рост и плутовски подмигнул. Жюльен нахмурился: он понял, что съесть кота сейчас будет и вовсе непросто. И вдруг хлопнул себя по лбу:
   -- Ух ты!.. Да ведь теперь мы запросто станем с тобой бродячими артистами!
   Кот удивился, но, поразмыслив немного, закивал головой: и в самом деле, почему бы им не отправиться к замку людоеда в качестве бродячих артистов? Очень даже неплохая идея!
   После первого же представления Жюльена с котом не только досыта накормили, но дали в дорогу целую корзину с едой. В следующей деревне их оставили ночевать на душистом сеновале, а поутру напоили парным молоком. Слава бродячих артистов, и в первую очередь ловкого и смышленого кота в сапогах, росла с каждым днем, и вскоре о них знала вся округа. Новая жизнь пришлась сыну мельника по вкусу: он заметно повеселел и стал прежним добродушным и жизнерадостным Жюльеном.
   -- Ну, повеса, -- говорил он коту в минуты отличного настроения, -- не знаю, где ты откопал эти шутовские тряпки, но думаю, тебе указал на них сам господь бог. Эх, только бы публика всегда оставалась к нам снисходительна -- и лучшей жизни нечего желать.
   "Что ты знаешь о лучшей жизни? -- думал кот, щуря свои зеленые глаза. -- Что ты будешь говорить, когда сделаешься принцем?.."
   В тот день, когда на горизонте появился замок людоеда, кот начистил до блеска свои сапоги, расчесал лапой усы и бравым маршем зашагал навстречу судьбе. Жюльен в это время сладко спал после обеда.
   Миновав перекидной мост, Пройдоха оказался перед железными воротами, которые охраняла стража людоеда. Сняв шляпу, кот в сапогах по всем правилам поклонился. Стражники вытаращили глаза.
   -- Это еще что такое? -- спросил один из них, подозрительно разглядывая кота.
   -- Я знаю! Это бродячий артист! -- обрадовано сказал второй стражник. -- Я слышал о нем. Он ходит со своим хозяином по деревням и показывает разные смешные штуки!..
   -- А зачем он пришел сюда? На что нам его смешные штуки? -- и первый стражник замахнулся на кота алебардой. -- А ну брысь отсюда!..
   -- Не гони его, -- сказал второй, -- а лучше сходи и доложи господину, что к нему пришел знаменитый кот в сапогах. Вот увидишь, господин захочет его увидеть...
   Недовольно ворча, угрюмый стражник удалился, а его товарищ присел на корточки и принялся гладить кота.
   -- Киска!.. Вот ты какая, -- приговаривал он, почесывая мягкий живот Пройдохи.
   -- Ну, ступай за мной... артист, -- велел коту вернувшийся стражник. -- Да поусердней кланяйся господину.
   При виде огромного людоеда кот в сапогах несколько оробел.
   -- Не бойся, я не ем кошек, -- сказал великан, с интересом разглядывая необычного гостя. -- Ну а где твой хозяин?
   Пройдоха быстро пришел в себя и развел лапами. "Я бы и рад объяснить, да только как?" -- говорил весь его облик.
   Волшебник хмыкнул -- он понял кота -- и хлопнул в ладоши.
   -- Почему же ты без хозяина? -- снова спросил он.
   -- Идет молва, что вы -- людоед, -- человеческим голосом ответил Пройдоха и подпрыгнул от радости. -- Вот мой хозяин и поостерегся идти сюда.
   -- Правильно сделал, -- кивнул великан, -- у меня сегодня что-то разыгрался аппетит. Но тебе нечего бояться, природа создала вас, котов, на редкость невкусными...
   -- Благодарю вас, сир! -- с воодушевлением воскликнул Пройдоха, прославляя в душе мудрость природы.
   -- Так значит, ты артист, -- медленно проговорил людоед, -- и решил подзаработать в моем замке? Предупреждаю сразу: я жадный и никому ничего не плачу. Тебе понятно?
   -- Понятно, -- ответил кот, -- однако вы уже заплатили мне, наградив человеческим голосом. За это я готов забавлять вашу светлость до поздней ночи.
   Людоед немного поразмыслил.
   -- Вот что, оставайся в моем замке, зачем тебе пыльные дороги и нищий хозяин? Здесь ты станешь моим шутом и заживешь припеваючи. Ни у кого из моих друзей не будет такого шута.
   Пройдоха ликовал, что все складывается таким чудесным образом, но сделал вид, будто сомневается.
   -- Боюсь, мне станет скучно у вас, -- сказал он людоеду, -- ведь я буду единственным котом в вашем замке... А что делать, если мне захочется полюбезничать с какой-нибудь милой кошечкой?
   -- С кошечкой? -- людоед неожиданно развеселился. -- Ну что же, полюбезничай.
   Он вдруг закружился, словно вихрь, потом ударился об пол -- и перед изумленным котом появилась разъяренная львица, подобравшаяся для прыжка.
   -- Господин людоед, пощадите меня!.. -- не своим голосом закричал Пройдоха, и гигантская кошка снова сделалась людоедом.
   -- Ну как? Я что-то не услышал ни одного ласкового слова, -- сказал великан, ухмыляясь.
   -- Я согласен стать вашим шутом, господин людоед, -- поспешно ответил Пройдоха, который все еще дрожал от страха.
   -- Я так и думал, -- довольно ответил великан. -- Да будет тебе трястись!.. Я ведь пошутил.
   -- А я чуть не умер от страха, -- признался кот. -- Мой господин -- вы великий волшебник!
   -- Я самый великий волшебник! -- крикнул людоед и ударил в грудь кулаком. -- Самый могущественный из всех!
   "Ну и ну, удача сама плывет мне в лапы, -- подумал Пройдоха. -- Не будь я котом в сапогах, если через пять минут не съем этого дурня".
   -- Поистине вам нет равных, мой господин, -- сказал он вслух. -- Жаль только, что вы не можете превращаться в маленьких зверей. Признаться, я недолюбливаю всех этих львов, тигров, хоть они мне и родня...
   -- Что ты сказал? -- обиженно взревел людоед. -- Я не могу превращаться в маленьких зверей?!
   -- Но неужели вы, такой большой, сумеете обернуться, скажем, маленькой мышкой?
   -- Маленькой мышкой? Ха-ха-ха! Смотри!..
   Пройдоха выхватил свою острую шпагу и, как только из вихря на полу возникла мышь, поразил ее в самое сердце.
   -- Прошу прощения, господин людоед, -- сказал он. -- Мне кажется, я сделал доброе дело, избавив от вас мир. Думаю, что даже ваши друзья не станут оплакивать вас слишком горько, -- и с этими словами кот в сапогах съел мышку-людоеда.
   -- Какая гадость!.. -- поморщился Пройдоха. -- Никогда не думал, что мышь может быть такой невкусной.
  
  
  

Глава третья

  
   Сделавшись волшебником, кот в сапогах принялся за переустройство замка. Это оказалось совсем не сложно. Пройдохе стоило только пожелать -- и мрачные комнаты превращались в нарядные светлые залы, а вместо колючих зарослей, окружавших логово людоеда, появился чудесный сад с цветущими розами и бьющими фонтанами.
   Слуг великана Пройдоха тоже изменил до неузнаваемости, оставив прежним лишь стражника, заступившегося за него у ворот.
   -- Ты великодушен и умен, -- сказал ему кот, -- и я назначаю тебя управляющим этим замком. Забудь о том, кому он принадлежал, и запомни имя своего нового господина -- маркиз де Карабас. Очень скоро он вступит во владение замком. Смотри же, чтобы все здесь было в полном порядке.
   И Пройдоха заторопился к своему хозяину. Он нашел Жюльена на прежнем месте, расстроенного и злого.
   -- Где ты был, паразит?! -- напустился он на кота. -- Из-за тебя я сегодня лягу спать голодным!..
   -- Не сердись, хозяин, -- сказал Пройдоха, -- все это время я был занят превращением одного бедного бродячего артиста в богатого маркиза.
   -- Какого еще маркиза?! -- рассвирепел Жюльен и вдруг подпрыгнул от удивления. -- Стой! Ты что, умеешь говорить или это со мной от голода?
   -- Умею, хозяин, -- ответил кот.
   Жюльен захлопал глазами.
   -- Так какого лешего ты все это время мяукал? Ведь я тебя, дурака, чуть было не съел...
   -- Я догадывался об этом, -- фыркнул Пройдоха. -- Догадывался, да не сбежал, не сбежал да еще умел ловить мышей, ловил мышей, да умел миловать...
   -- Погоди-погоди, ты совсем меня запутал, -- взмолился Жюльен. -- Я ничего не понимаю, хоть ты и говоришь по-человечески...
   -- Ладно, давай по порядку, -- согласился Пройдоха. -- Я не простой кот, Жюльен, я -- кот в сапогах и со шпагой!
   -- Ну и что с того?
   -- Ты не понял, хозяин. Кот в сапогах и со шпагой -- это мой титул, как, например, у вас граф или маркиз... Впрочем, меня можно называть и покороче -- просто кот в сапогах.
   -- Ишь ты, -- Жюльен почесал в затылке, -- а мы тебя звали Пройдохой... Но я здесь ни при чем, это имя придумали мои братья!..
   -- Я не сержусь на них, -- ответил кот. -- Откуда им было знать, что я волшебник?
   -- Волшебник? -- разинул рот Жюльен.
   -- Да, хозяин, тебе досталось в наследство от отца самое ценное, что было на вашей мельнице.
   -- Ну и ну!.. -- не мог опомниться Жюльен. -- Мой кот -- волшебник! Слушай, а не можешь ли ты наколдовать немного хлеба, у меня в животе как будто лягушки квакают...
   -- Пожалуйста, -- ответил кот в сапогах, и перед бродячими артистами прямо на лужайке появилась скатерть со множеством вкусных блюд.
   ...Изрядно подкрепившись, кот и хозяин растянулись на травке.
   -- Ну, теперь уж нам незачем оставаться в артистах, -- блаженствовал Жюльен. -- Хватит кланяться и подставлять шляпу под медяки... Ты ведь сумеешь прокормить нас своим волшебством, котик? -- с беспокойством спросил он.
   -- Я должен сказать тебе кое-что важное, хозяин, -- ответил бывший Пройдоха. -- За то, что ты не покусился съесть своего кота, хотя был очень и очень голоден, я хочу отблагодарить тебя.
   Жюльен затаил дыхание.
   -- Для начала я сделаю тебя маркизом.
   -- Маркизом?! -- воскликнул бесконечно удивленный сын мельника.
   -- Маркизом де Карабасом, -- уточнил кот. -- Ну, неужели тебе не нравится это имя?
   -- Нравится, -- пролепетал Жюльен, -- да только какой из меня маркиз, если я в жизни не учился ничему этакому благородному?..
   -- Зато ты научился работать на мельнице, -- напомнил кот, -- и стал настоящим бродячим артистом. После этого быть маркизом -- пара пустяков. Я уж и замок для тебя присмотрел.
   -- Замок?! -- снова опешил Жюльен.
   -- Настоящий дворец, не хуже королевского. Кстати, о королях. Маркизу де Карабасу, без сомнения, понадобится очаровательная супруга. Как ты смотришь на то, чтобы жениться на нашей принцессе?
   Жюльен чуть не упал в обморок.
   -- Тогда я буду спокоен за тебя до самой смерти, -- продолжал кот. -- Ну, что скажешь, хозяин? Хочешь ты стать принцем? Королем?
   -- А может, мне лучше... остаться простым маркизом? -- робко спросил Жюльен.
   Кот в сапогах весело рассмеялся.
   -- Отлично, -- сказал он. -- Но на тот случай, если ты передумаешь, я расскажу тебе о дочери короля.
   -- А откуда ты о ней знаешь? -- озадаченно спросил Жюльен.
   -- Молва о прекрасной Вилетте идет по всей стране. Я просто умею слушать, -- ответил кот в сапогах. -- Так вот, наша принцесса не похожа на прочих принцесс прежде всего потому, что она умна, и, что самое удивительное, необычайно скромна и послушна воле отца. В остальном же она самая обыкновенная принцесса, то есть прелестная, милая и обворожительная. Совсем недавно ей исполнилось восемнадцать лет, и король серьезно подумывает о ее замужестве.
   -- Да она не захочет и глядеть в мою сторону! -- разволновался Жюльен.
   -- Главное, чтобы в твою сторону посмотрел король, но это уж моя забота, -- сказал кот.
   -- Котик, миленький, ты же волшебник!.. Сделай так, чтобы прекрасная Вилетта меня полюбила!.. -- горячо воскликнул Жюльен.
   -- Да ты что, хозяин? Когда дело касается любви, волшебство бессильно, -- ответил кот в сапогах. -- Но не горюй, я уверен, что принцесса полюбит тебя и без колдовских чар.
   -- А я вот не уверен, -- вздохнул Жюльен. -- За что ей меня любить?
   -- Как за что? -- удивился кот. -- За то, что ты честен, добросердечен и не испорчен праздностью.
   -- Да что проку от всего этого? -- уныло произнес Жюльен. -- Вот если бы я умел говорить комплименты, танцевать ... и драться на шпагах!..
   -- Неужели ты считаешь, что это важнее, хозяин?
   -- Еще бы! Но уж на это, поди, никакого волшебства не хватит, -- с сожалением сказал Жюльен.
   -- Ошибаешься, это проще простого, -- кот почесал лапой за ухом. -- Ну, будь по-твоему. Маркиз де Карабас станет таким, как и полагается настоящему маркизу.
   -- Ух ты! А когда это будет? -- обрадовался Жюльен. -- Мне до ужаса любопытно, какой из меня получится кавалер...
   -- Всему свое время, -- загадочно ответил кот в сапогах.
  
  

Глава четвертая

  
   Король Титор любил вкусно поесть и знал толк в изысканных блюдах, что, впрочем, неудивительно для короля. И пока был жив его старый повар, все в королевстве шло своим чередом. Но вот старый повар умер -- и для подданных Титора наступили нелегкие времена. Ни один из новых кулинаров не мог угодить его величеству. Король плевался, швырял в поваров ложками, грозя им смертью... и уходил из-за стола голодным. Придворные были в отчаянии: они опасались, что характер короля окончательно испортится и Титор объявит войну кому-нибудь из своих соседей.
   Однажды утром, когда его величество тяжело переживал неудавшийся завтрак, ему доложили, что во дворец прибыл еще один повар.
   -- Где же он? Немедленно приведите его сюда!.. -- приказал король.
   -- Ваше величество, это очень странный повар, -- смущенно проговорил королевский придворный.
   -- Вот как? В чем же его странность?
   -- Дело в том, -- придворный замялся, -- что это не человек...
   -- Да-а? В моем дворце уже стало модным издеваться надо мной? -- со зловещим спокойствием спросил король.
   -- Не гневайтесь, ваше величество, я говорю чистую правду, -- придворный упал на колени. -- Этот повар... он, с позволения сказать, кот!..
   -- А почему не собака? Или не воробей?
   -- Клянусь, я говорю вам правду! Да не угодно ли убедиться? -- и перепуганный придворный махнул рукой. -- Впустите сюда кота!..
   Кот в сапогах и со шпагой с достоинством приблизился к королю и отвесил глубокий поклон.
   -- Желаю здравствовать вашему величеству!
   От неожиданности Титор ойкнул и поджал ноги.
   -- Осмелюсь доложить, я не кусаюсь и не царапаюсь и прибыл сюда в качестве повара, -- отрекомендовался кот.
   -- Не кусаешься?.. В качестве повара?..
   Король хихикнул, потом нахмурился. Наконец он опустил ноги и приосанился.
   -- А где ты выучился говорить? -- спросил он кота.
   -- Это врожденный талант, ваше величество.
   -- Вот как? Ну а кто научил тебя готовить?
   -- Еще один врожденный талант, -- скромно ответил кот.
   -- Мои повара решили меня уморить, -- пожаловался король после недолгого раздумья. -- Они ничего не смыслят в кухне. Надеюсь, ты не из таких? Да, кстати, как тебя зовут?
   -- Кот в сапогах и со шпагой, ваше королевское величество!
   -- Нет, так не пойдет. Ты будешь кот в колпаке и с поварешкой, -- решил король. -- А для удобства я буду называть тебя Мурзеем.
   Так у нашего кота появилось третье, а заодно и четвертое в жизни имя. И хотя в новых именах было мало величия, кот по обыкновению не обиделся.
   -- Так что же у меня сегодня будет на обед, Мурзейка? -- с нетерпением спросил король Титор.
   -- Дикий кролик, приготовленный по особому рецепту, -- отвечал новый повар.
   -- Дикий? -- разочарованно переспросил его величество. -- Да ведь он будет жесткий, как доска!.. То ли дело жирный домашний кролик, откормленный моими слугами!
   -- У дикого кролика есть свои преимущества, -- невозмутимо ответил кот. -- Он скачет где хочет и находит такие травки, что повару после не нужно никаких специй...
   -- Я вижу, ты разбираешься в своем деле, -- удовлетворенно заметил его величество. -- Ступай на кухню и начинай работать. В твоем распоряжении все мои повара с поварятами.
   -- Пусть ваши люди отдыхают, мне не нужна помощь, -- сказал кот в сапогах.
   -- Понимаю, ты не хочешь раскрывать своих секретов, закивал король. -- Эй, отведите его в кухню и оставьте одного!
   И его величество начал нервно расхаживать по зале, гадая, понравится ему дикий кролик, приготовленный Мурзеем, или не понравится. Так он расхаживал два часа, пока не подали обед.
   -- И это называется кролик?! -- в страшном смятении воскликнул король, попробовав новое блюдо.
   Придворные Титора затрепетали, и только кот в сапогах оставался спокойным.
   -- Это не кролик! -- во всеуслышанье объявил король. -- Это какое-то чудо, вкуснее которого я еще ничего не ел!..
   Придворные перевели дух и разразились овациями, война с соседними королевствами подданным Титора больше не угрожала.
   ...На следующий день к столу его величества были поданы жареные куропатки, и король понял, что вчерашний кролик был только прелюдией к истинному наслаждению.
   -- Ну, Мурзей, утер ты нос моим поварам, -- весело сказал коту король. -- Проси чего хочешь, я с радостью награжу тебя.
   -- Благодарю, ваше величество, мне не нужна награда, -- отвечал кот в сапогах.
   -- Как? Ни почестей, ни орденов? -- его величество даже обиделся.
   -- Я выполняю волю моего господина, который узнал о вашем горе и прислал меня к вам на помощь...
   -- Что, у тебя есть хозяин? -- изумился Титор.
   -- Мой господин -- маркиз де Карабас. Он живет неподалеку от города, в замке Лиф.
   -- Лиф, Лиф, замок Лиф, -- забормотал король, -- где этот замок Лиф?
   -- Вы наверняка видели его, ваше величество, -- сказал кот. -- Он стоит на холме, в десяти милях отсюда. Его называют еще замком великана-людоеда.
   -- Как? Твой хозяин -- великан-людоед?! -- Титор едва не свалился со стула.
   -- Боже упаси! Маркиз де Карабас -- чрезвычайно приятный молодой человек, прекрасно воспитанный и образованный...
   -- Кто же тогда людоед? -- резонно спросил его величество.
   -- Все эти нелепые слухи, -- начал кот в сапогах, -- породил покойный батюшка моего господина -- старый маркиз де Карабас. Всю свою жизнь он прожил затворником, не покидая замка и никого у себя не принимая...
   -- И в самом деле, это имя мне не знакомо, -- подтвердил король.
   -- А чтобы его не беспокоили, маркиз придумал мрачную легенду о великане-людоеде, -- продолжал кот, -- и всем его слугам и подданным под страхом смерти запрещалось развенчивать ее.
   -- Каких только капризов не бывает на свете, -- покачал головой Титор. -- Ну а что твой молодой господин? Такой же оригинал, как его папенька?
   -- К счастью, юный маркиз де Карабас -- человек совсем иного склада ума и характера, -- охотно рассказывал кот. -- Он любит балы, охоту, конные прогулки...
   -- Судя по тому, что он прислал ко мне тебя, это в высшей степени достойный молодой человек! -- с чувством произнес король. -- Но почему он не приехал сам и не представился мне?
   -- Ах, ваше величество, -- кот всплеснул лапами, -- мой господин не может приехать во дворец, потому что он безумно влюблен в вашу прекрасную дочь!..
   -- Твой господин? В нашу прекрасную дочь?.. В своем ли ты уме, Мурзей? -- испугался король.
   -- Это очень трогательная история, -- сказал кот, изобразив на своей морде выражение глубокой печали. -- Месяц назад маркиз де Карабас случайно увидел ее высочество во время конной прогулки и был сражен красотой принцессы. С тех пор он не ест и не пьет и только повторяет имя прелестной Вилетты...
   -- Целый месяц не ест и не пьет? -- ужаснулся король. -- Однако так ведь можно и умереть...
   -- Боюсь, именно это и произойдет, ведь жизнь без прекрасной Вилетты не имеет для маркиза никакого смысла, -- и кот смахнул лапой слезу.
   -- Какая неприятная история, -- огорчился его величество. -- Я заранее приношу тебе свои соболезнования, Мурзей.
   Услыхав про соболезнования, кот в сапогах заплакал навзрыд.
   -- О мой несчастный господин, умирающий во цвете лет!.. -- голосил он. -- Ты так благороден, умен, так сказочно богат!.. Увы, все это не принесло тебе счастья!..
   -- Погоди, погоди, -- перебил кота король. -- Что ты там толкуешь про сказочное богатство?
   -- Именно, именно сказочное, -- надрывался кот, обливаясь слезами. -- Во всем королевстве не найдется человека богаче, чем мой господин!..
   Услышав эти слова, король Титор необычайно оживился.
   -- Так чего же ты ревешь, Мурзей? -- радостно спросил он. -- Вытри слезы, мы не позволим умереть твоему господину, раз он так умен и благороден.
   -- Но ее высочество принцесса Вилетта...
   -- Полюбит маркиза как миленькая, -- отрезал Титор и довольно потер руки. Кот в сапогах тоже совершенно успокоился и излучал счастье.
   -- Вот что, Мурзейка, -- сказал его величество, -- беги-ка ты со всех лап к своему господину и скажи ему, чтоб ехал во дворец...
   -- Он не поедет, как пить дать не поедет...
   -- Что? Ослушаться приказа короля?
   -- Ваше величество, мой господин так боится не понравиться принцессе, что скорее утопится, чем приедет во дворец...
   -- Какая чепуха! -- с досадой сказал Титор. -- Ну ладно, чтобы твой хозяин не утопился, мы поедем к нему сами. Ты будешь показывать дорогу, Мурзей. Эй, заложить карету!..
   -- Ваше величество, давайте отложим поездку до завтра! Я собирался приготовить для вас на ужин чудесного фазана, -- промурлыкал кот в сапогах, и король сразу же сдался.
   -- Надеюсь, что твой хозяин подождет нас и не умрет до завтрашнего утра, -- сказал он.
  
  
  
  

Глава пятая

  
   После ужина кот в сапогах тихонько выскользнул из королевского дворца и припустил к замку маркиза Карабаса. К его удивлению, Жюльена в замке не оказалось, и только через полчаса кот отыскал его в кустах возле реки.
   -- Что ты здесь делаешь, хозяин?
   Увидев своего благодетеля, Жюльен несказанно обрадовался.
   -- Котик, миленький, а я уж думал, что ты совсем бросил меня!.. -- жалобно проговорил он. -- Что я тут делаю? Ловлю раков, больше-то есть нечего...
   -- Но почему ты не в замке, ведь я велел тебе отправляться туда!..
   -- Да я уж было совсем собрался, но заробел, -- Жюльен шмыгнул носом. -- Не поверят, думаю, что я маркиз, надают колотушек...
   -- Ну если ты сам не веришь, что ты маркиз, кто же этому поверит?
   Тут он вспомнил, что Жюльен голоден, и на траве мигом появилась скатерть с угощеньем.
   -- Подкрепись, хозяин.
   -- Ай, умница котик! -- обрадовался Жюльен и набросился на еду. -- Знал бы ты, как мне надоели эти раки!..
   Кот в сапогах молча следил за своим господином и о чем-то раздумывал.
   -- Мне, стало быть, нужно идти в замок? -- с неохотой спросил Жюльен, покончив с ужином.
   -- Нет, хозяин, лучше тебе теперь остаться здесь до утра, -- сказал кот. -- Утром здесь будет проезжать королевская карета, и, как только ты ее увидишь, прыгай в речку и кричи, что ты тонешь.
   -- Королевская карета? -- разинул рот Жюльен. -- Откуда ты знаешь?
   -- Оттуда, что я уже два дня служу поваром у короля, и между прочим, по твоему приказу, -- ответил кот и, не давая Жюльену опомниться, продолжал. -- Слушай меня, хозяин. Завтра король Титор с дочерью и свитой отправится в гости к маркизу де Карабасу. Будет очень хорошо, если при этом они вытащат тебя из реки. Спасение от смерти -- лучший повод для знакомства. А ты скажешь королю, что тебя сбросил в реку твой конь.
   -- Ну и хват же ты!.. -- удивился Жюльен. -- А все-таки я боюсь... Я ведь и слова-то умного вымолвить не могу. Сделал бы ты меня, котик, настоящим маркизом, чтоб я не робел...
   -- Нет, хозяин, пускай сначала тебя полюбит принцесса, -- отвечал кот. -- Вот когда она тебя полюбит и все остальное ей будет безразлично, тогда, пожалуй, сделаем из тебя важную птицу.
   -- Ну хоть одежду приличную наколдуй, -- чуть не плача, проговорил Жюльен. -- Что же мне, встречать короля и принцессу в этом тряпье?..
   -- Это верно, -- согласился кот. -- Вот тебе новое платье, да не вздумай его жалеть!.. Как есть, прыгай в воду.
   Он помог Жюльену одеть богатый наряд и строго сказал:
   -- Смотри не проспи королевскую карету!
   -- Да что ты! -- ответил тот, вертясь во все стороны, чтобы получше рассмотреть себя. -- Я теперь и вовсе глаз не сомкну.
   И Жюльен остался на берегу, изо всех сил стараясь привыкнуть к своему новому платью, а кот в сапогах заторопился во дворец.
  

Продолжение сказки можно прочитать на нашем сайте:

   http://vargin.ru/
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"