Варлаков Георгий : другие произведения.

Хиж-07:обзор (4-я гр.)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Обзор ХИЖ-07 (4-я группа)

   Вступление
   Обязательная программа - 4-я группа, поэтому читаю самостоятельно только её. Остальные, кому это нужно, оставляйте заявки.
   Имен авторов не знаю.
   Не претендую на объективность, поэтому не забывайте, что моё мнение - это просто моё мнение.
  
   1. Свидетель
   "Одна могила... одна могила... одна могила примет меня..." (пародия на иудейскую песню)
   И нет до сих пор мира в Земле Обетованной. А мир наступит, лишь когда рак на горе Синай засвистит в свистульку - шофар. Что это такое? Вот я тоже не знал. Такая особая свистулька, рог, от его звуков, говорят, стены Иерихона пали. Было бы лучше, если б эта важная информация была как-нибудь подана по тексту, а не вставлена сноской в концовку. А так, читаешь и не можешь понять: какой рак, какой свисток?
   Рассказ скорее бессюжетный. Вялая текучка, диалоги, похожие на непонятную и презираемую мною философию. Сцены иудейского боевика, и в контрасте - бытовуха в концовке. А о чём сие было, догадываешься, лишь прочитав сноску.
   Стоит отметить капельку стилевых изысков.
   "У рака на горе снова отобрали свистульку. Я принесу раку новый свисток..." - не уверен, но свистульку разве можно называть свистком?
   "беря орла в перекрестье прицела" - неблагозвучное деепричастие
   "стал набирать высоту" - канцелярит не к месту.
   "Он полежал немного, прислушиваясь к шепоту волн, встал и подобрал автомат." - дёргается персонаж, совершает много действий на единицу текста. Лучше без этих гусениц.
   "...а сейчас уже где-то там, у двери или даже в коридоре. Дан отодвинулся от нее..." - как он мог отодвинуться от неё, если она уже в коридоре? Или она в коридоре мысленно? А почему так, всё равно не понятно.
   "прикрыть уши от ледяного ветра, которому они понравились" - они - это уши? Интересное выражение. Лучше, конечно, перестроить.
   Чуть выше среднего
  
   2. Три один шесть
   "Чем славится индийская культура. Вот, скажем, Шива - многорук, клыкаст..." (В.Высоцкий)
   Вот "повезло", подумал я поначалу, опять на философию нарвался. Впрочем, именно индийская философия - редкое явление на конкурсном СИ. Я, например, не помню, когда ещё подобную встречал. Это не назовёшь индийским антуражем, скорее фантазией на тему: как взять на вооружение индийскую философию в рамках современного или даже фантастического общества. И сюжетом рассказ симпатичен, особенно открытая концовка. Каждый примет тот финал, который ему симпатичен. Прав герой, что так поступил, или не прав? Подтасовывались результаты карматрона или нет - решайте, читатели. Единственное, может, немного странно, что герою так слепо доверились. Выхода другого не было? А знали ведь, что герой только выбыл из элиты, и (по их мнению) всеми силами хочет туда вернуться, получить заветного сокола. Но написано-то от другого лица, поэтому этот упрёк можно и опустить.
   Высоко
  
   3. Больше жизни
   Природа нарочно придумала войну, чтобы регулировать численность населения. Тогда человек пошевелил мозгами и выдумал пацифизм. А в вашем рассказе пошёл ещё дальше и придумал бессмертие. Спрашивается: куда они все влезут и что они будут кушать? Напрашивается простой ответ: наверное, им запретят для начала размножаться. Впрочем, всё это мы уже где-то читали.
   Немного странным кажется решение героя в концовке. То он ненавидел вечную жизнь, убивал себя потихоньку сигаретами и наркотиками. И вдруг хочет сделать бессмертным дядю. Логичнее предположить, что он ему яду сварит.
   "Очки мне носить не разрешали -- мать думала, что из-за них я могу совсем ослепнуть, и тогда даже операция, запланированная на мое шестнадцатилетие, уже не поможет." - явно герой высокого о себе мнения.
   "все равно было очень неловко находиться" - громоздко.
   "можно было бы" - несколько раз по тексту встречается, и вообще пренебрежение словечком "было", небольшое.
   Средне
  
   4. Верхушка айсберга
   Самый разгар т.н. воздушной битвы за Британию. 1941 год (или какой там около того) Лондон почти превратили в груду руин. Американский журналист встречается в церкви с полусумасшедшим пассажиром "Титаника", который стал утверждать что... Дальше не совсем понятно. Все беды человечества в том, что "Титаник" утонул? Айсберг сбился с нужного курса? Или что? Потом рассказали скучную историю о ледяном народе, что жертвует собой ради спасения мира - посылает демону-разрушителю айсберги в подарок. Пересказываю, а сам чуть не смеюсь над абсурдностью истории.
   Но написано хорошо, не отнять. Впрочем, так же, как у остальных.
   "Груды кирпичей, щепа и зола..." - груды кирпичей, груды щепа, груды зола. Можно и так прочитать.
   "Смерть дельфином плескалась в здешних водах..." - с каких это пор дельфины едят людей? Ладно бы ещё акулой или касаткой.
   Чуть выше среднего
  
   5. Новый мир - апокалипсическая сказка
   "Куда идём мы с Пяточком большой-большой секрет..." (песенка Винни-Пуха)
   Подобные вашему рассказу изредка попадаются на конкурсах СИ. Кто-то, спасаясь от чего-то, ведёт группу кого-то... Этакий вариант Данко, вырвавшего своё сердце. Поход к свету в конце туннеля. Вот на относительно недавнем конкурсе вели группу призраков. То, что в вашем рассказе в поход идут кошки - деталь необычная, но это всего лишь деталь.
   К тому же в вашем рассказе нет концовки, все прервалось чуть ли не на полуслове.
   Стиль изобилует действием. Вы не останавливаетесь ради описаний, громоздите и громоздите друг на друга события, персонажи "дёргаются", обильно употребляете причастия с деепричастиями. Диалоги местами тоже раздуты.
   "Несколько дней назад..." "Через пару дней...." - близко
   "порой возникало желание погулять по улице, но это были лишь пустые мечтания..." - два отглагольных рядом, неблагозвучно.
   "Не то чтобы кошки, гуляющие по двору, меня ни сколько не привлекали, напротив, к ним меня влекло непреодолимо, но просто я настолько ленив, что мне было проще отойти от окна и сесть смотреть телевизор, чем поддаться инстинкту." - самомнение зашкаливает. Ну, ладно, что ещё с кота взять, может оно и правильно.
   "спросил я Чёрного, сидящего рядом" - Осторожнее с причастными оборотами. Получается уточнение - спросил того Чёрного, что сидел рядом, остальные Чёрные где-то гуляли.
   Ниже среднего
  
   6. А потом было утро
   "Мальчик в сарае нашёл пулемёт, больше в деревне никто не живёт" (народный фольклор)
   Новое бактериологическое оружие испытывают прямо тут же, на месте, а потом ещё удивляются, почему город вымер. Впрочем, постоянно наши руководители так поступали. Примеров множество. Другое дело герой-учёный. Неужели с самого начала не видел, какого монстра создал? И бесполезно тут выдумывать вакцину - этим тебе уже не оправдаться.
   Кстати, как там поступили с зараженным городом? В карантин? А вирус не успел просочиться в остальной мир? Примеров подобного развития сюжета множество - и в литературе, и в кино.
   Теперь о стиле. Канцеляриты любите, штампами балуетесь, и вавилонские башни громоздите. Орфография: повторите правила слитного и раздельного написания слов.
   "Нет, там тоже пусто..." - не понятно, где это - там?
   "От своего бессилия все внутри разрывается на куски." - Что бессильно? Это самое "всё".
   "Только последний крик вырвался из груди..." - маленькая, но уже достаточно непонятная "вавилонская башня".
   "Предстояло создать некое вещество в произвольном агрегатном состоянии, способное подавлять двигательные функции человека, внимательность и кратковременно нарушать память, но не наносить серьезный вред организму." - учебник цитируете?
   "Да, именно благодаря их усердной работе родилась..." - эта "вавилонская башня" уже побольше.
   "не сомневались в правильности и точности своего решения" - встречаются частенько канцелярские, не сказать, что "перлы", так какие-то отголоски.
   "оружие совершенно не действовало" - лишнее
   "Они были готовы горы свернуть..." - лозунгом-другим тоже любите блеснуть.
   Ниже среднего
  
   7. Мукосей
   Языческая сказка. Со стилизацией, на мой эгоистический вкус, перемудрили. Малопонятно, что происходит. Мальчику рассказывали одно, а оказалось всё по-другому. И Бога нет, и люди от обезьян произошли. Конкретика осталась вне пределов моего разумения. В придачу жутко разболелась голова от вашего рассказа. Короче, пишите такое, что напрочь охоту к чтению отбивает.
   "...а кровь ее зарыли у резных верхов" - не понятно, они из бабушки всю кровь выпустили? А зачем? У кого такие зверские обычаи?
   Средне
  
   8. Земля обетованная
   "Мы в город Изумрудный идём дорогой трудной..." (песенка из м/ф "Волшебник Изумрудного города")
   Земля вымерла, немногочисленные оставшиеся в живых сражаются между собой за воду, и то за отравленную. А отряд героев с русскими именами идёт в далёкую "страну чудес". Где, как говорят, "теплей, чем здесь". Доходят, конечно, самые стойкие.
   Конечно, что одному вода, другому - яд. С этим не поспоришь. Только подобное отравление чистой водой далеко не ново и где-то встречалось. Потом концовка кажется пришитой, т.с. за неимением лучшей. Потом не зря я написал "герои с русскими именами", потому как их характерам вы почти не уделили внимания.
   О стиле. Избавляйтесь от канцеляритов, обратите внимание на любимые вами местоимения "они" и "все", не повторяйте слова в соседних предложениях. Не пользуйтесь устойчивыми выражениями - штампами. Даже не знаю, что ещё. У вас, как описание, так канцеляризм, как действия - так монотонное перечисление событий. Я вас не вылечу, только сами.
   "Мечтой Артура всегда было иметь белую козу с мягкой пушистой шерстью и колокольчиком на шее. Он бы держал ее на коленях и целовал в розовый влажный нос." - поосторожнее, можно невесть чего подумать.
   "ушли куда-то искать лучшую долю." - выражение-штамп.
   "Ему никто не ответил. Местность становилась все глуше и безлюдней." - Абзацем бы разделить, иначе получается, что местность становится глуше в процессе разговора.
   "Они проводили там день или два..." - кто "они"?
   "зеркала в ванных комнатах имели при себе ножницы" - дико звучит
   "Иногда приходилось проявлять определенную ловкость, чтобы увернуться от ножниц, решивших, что длина твоих волос превосходит допустимую." - канцеляризм. Нужно подобные ситуации описывать на конкретном примере. Вот зашёл тот же Артур в ванную, ну и получил ножницами в глаз... А то "иногда приходилось..." Как будто подобных случаев было миллион.
   "Компьютеры, встроенные в мягкую мебель, предупреждали любое твое желание, стоило только твоему телу коснуться поверхности." - аналогично. Канцелярщина, словно переписали из... руководства по эксплуатации (жутко звучит, правда?)
   "отшвырнул в сторону маленького устаревшего робота-чистильщика" - лишнее уточнение.
   "Крики смолкли, когда остановилось его сердце." - кого "его"?
   "...на огромном, почти в размер комнаты, диване. Ник удобно развалился на подушках и включил огромый, во всю стену, кинотеатр." - повтор
   "Утром они снова тронулись в путь. Они стали чаще делать привалы..." ещё одно любимое слово.
   Ниже среднего
  
   9. Внутри древесного листа
   Хорошо написано. Всегда любил латиноамериканский антураж в духе Маркеса. Даже, если у вас описана Испания, сути это не меняет. Другое дело сюжет или сама описанная история. Душа человека превращается в листья от фотографии? Или, скажем в капельку воды. Что-то ваша ключевая идея вызывает у меня кривую ухмылку.
   "все вывески на местах, восседают в тени старухи" - какой ещё старухи? Понял с третьего раза. Не знаю, точкой что ли разделить или слова передвинуть.
   "рисунок брата отца" - не проще ли сказать "дяди"?
   Выше среднего
  
   10. Про феечку
   "Я маленькая девочка в сиреневом платье, за серые глаза мои никто не заплатит" (из отечественной попсы)
   История жизни одной девочки, записанная с её слов. Стилизация довольно прикольненькая, но слов типа "последствия" я бы не употреблял. А некоторые слова типа "скучноватенько" звучат смешно, напоминают речь Свистулькина.
   Выше среднего
  
   11. Жить
   Остросюжетный приключенческий рассказ. Каких только событий не происходит с его героями. Написано бойко. А недостаток тот, что и в целом у остросюжетных произведений. За событиями не успеваешь призадуматься, жанр не даёт полюбоваться какими-либо изысками стиля. К тому же в сюжете нет драмы, так, происходят некие события. И впечатляющая концовка отсутствует. Персонажи в меру картонные, что-то делают, что-то говорят, а каков их характер? Ни на что не осталось времени из-за проклятого острого сюжета.
   "почувствовав близкий отдых и кормёжку" - "почуяв", а то получается, что эти отдых и кормёжку уже дали.
   "вязанием морских узлов" - лучше просто: "с морскими узлами".
   "перейдя от presto к неспешному andantino." - не всё ж латынь в школе учили. Или на какой мове вы тут лялякаете?
   Средне
  
   12. Дети играли в войну...
   Помнится, мы в детстве тоже играли в войнушку. Причём особенным шиком было поиграть именно за немцев. Ломало некие внутренние барьеры, словно приходило понимание - ты немец, ты и обязан делать всякие нехорошие вещи. Но в идеологии фашизма мы не особенно разбирались. И в нашем времени уж, конечно, никто не выпускал "Мою борьбу для детей". И для взрослых-то её не везде встретишь, - развели тут этакую инквизицию 21-го века. А зачем, спрашивается?
   Что ж, на какие-то мысли рассказ наталкивает, а я уж хотел спрашивать, для чего он вообще был написан. Но концовка тем не менее не впечатляет и каких-либо изысков стиля я не увидел.
   "И хотя он недолюбливал своего вождя, в глубине души он его уважал и даже побаивался." - подобного лучше не допускать, имхо.
   "в которой проведены долгие ночные часы раздумий о величии Рейха, в которую он" - да я уже вижу, что на повторы плюёте с большой колокольни.
   Средне
  
   13. Золоны
   Этакие энергетические вампиры космоса, везде летают и отбирают у женщин энергию. Хотя, почему только у женщин, непонятно. Вернее, почему мужчины-вампиры у женщин могут, а женщины-вампиры у мужчин нет?
   Ну, фантастическая идея есть, причем солидная, вызывающая уважение. Хотя я всё ждал, что пойдёт речь о непорочном зачатии. Вот сюжета нет, по всему тексту вы только и делали, что раскрывали новые детали к идее. Написали не рассказ, а экскурс в историю золонов. Тот незначительный эпизод, что произошёл с героем в концовке сложно назвать сюжетом. Так и осталось непонятным, с чего у этой женщины оказалось столько энергии.
   И стиль мне не нравится, особенно переходы на слэнг. Герой очень знакомый, этакий самоуверенный лоботряс, подобный образ кочует из рассказа в рассказ причём у разных авторов.
   "Этот сбор пока оказывался для меня удачным - собрал уже больше половины энергии..." - даже не знаю, как охарактеризовать. Имхо, поищите синоним.
   Средне
  
   14. Благословение
   Почти историческое произведение. Пусть описана не наша история, а выдуманная. Правда, со временем я не разобрался. Больше смахивает на бронзовый век, ну, с большим натягом - эпоха Римской империи, с условием, что действие происходит в провинции типа Иудеи. А тут оруженосцы и двуручные мечи. Или, Иерусалим эпохи Крестовых походов (потому как никуда больше западные рыцари проникнуть в пустыню не могли). Но тогда возникают вопросы к религии, которая вышла никак не подходящей под средние века.
   Дело не в том, что мир здесь другой, видимость историзма в любом случае нужно соблюдать.
   Особым сюжетом тоже похвастаться не можете. Город в осаде, ждёт Защитника, тот появляется, всех спасает, заодно избавляется от тирана-правителя. Линейно без неожиданных поворотов и деталей, впечатляющей концовки.
   И о стиле. Конечно, кто спорит, большинство исторических книг именно таким языком и написаны. Но мы же не собираемся равняться с остальными? Поэтому совет: избавляйтесь от любимых вами причастных оборотов. Так же обратите внимание на словечко "было" и повторы местоимений.
   "...в нём крепла уверенность. Нет, он просто знал, что их просьбы услышаны. Но сейчас ему вновь явились охваченные огнём дома Сугда, и, значит, он ошибался." - этакое пренебрежение местоимениями.
   "можно было бы счесть" - лишнее как будто.
   "В его отряде было больше двух сотен отпетых головорезов. Они были рады любой поживе, и горы были для них..." - рекорд конкурса.
   "пытавшуюся помешать ополченцам забрать", "заподозренного в попытке передать сообщение" - канцелярит, впрочем, с вашим стилем, обильно насыщенным причастиями, видеть это не удивительно.
   Средне
  
   15. Эволюция Гиншельвуда
   Оказывается, человек произошёл от лилипута, этакого мини-человека, размером с миллиметр. Впрочем, что тут удивительного? Все динозавры, даже самые большие, тоже произошли от одного маленького. Другое дело, что в одно время все они не жили, и друг на друга совершенно не походили. Хотя, что тут придираться - эволюция-то альтернативная.
   Написано неплохо. Только что на особые мысли рассказ не натолкнул, не порадовал, не рассмешил, не научил. Получите свою оценку.
   Средне
  
   16. Чтобы открыть тетрадь...
   Было бы хоть чуть-чуть понятнее. Увлеклись научным объяснением феномена. Конечно, устроители конкурса этого и ждут, но нам-то что, мы оцениваем рассказы по своему эгоистическому вкусу.
   Итак, что я понял. Два параллельных мира, и в обоих почему-то стало ускоряться время. Появилась этакая граница времени, где всё живое старело в считанные минуты. Граница расширялась и постепенно пораженная зона заняла собой всю Землю. А во всём почему-то виноват герой, автор фантастических рассказов, описавший феномен. Его фантазии сбываются в другом мире. Представляю, что сейчас там творится, и живые мертвецы расхаживают, и Фредди Крюгер в снах поселился, эльфиков и гобликов вообще без числа. Вообще, всего-всего... И лишь от одной фантазии оба мира гибнут. Но исправить положение можно, нужно перейти через границу в другой мир. Герою это удаётся, а как - опять непонятно.
   Написано неплохо.
   "тело хозяйки ещё не знавало." - вообще никогда? Или только в этом сезоне? (это можно понять по загару)
   "Голос был старческим и скрипучим, но безусловно знакомым." - чей голос, свой? Можно и так подумать.
   Чуть выше среднего
  
   17. Котам, с ключом в зубах, не доверяйте
   И второй раз подряд заморочки со временем. Или с переселением душ. Так и не понял. В одном доме есть загадочный подвал с сотней дверей и ключом, что подходит только к одной из них. Почему именно так? Не знаю, для загадочности. И всё-таки, куда вели остальные девяноста девять дверей? Может, ещё какие животные с ключами разгуливают? Кстати, ключи - это немного по-кинговски. Ладно, что дальше было? За дверью круглый коридор с зеркальным полом. Если одному бежать в одну сторону, другому - в другую, то вскоре через некоторое количество витков эти двое поменяются разумами. Это как-то замешано на времени и законе Эйнштейна. А почему так, непонятно.
   Ну и история одной дружбы. Получилось почти как у Карлсона: друг спасает друга! Я уже почти собрался ругать за подобный фанатизм, что друг собрался пожертвовать собою... Не верю! - так и хотелось крикнуть. Но концовка вышла не менее банальной. То ли дружба повернула время вспять, то ли всё это герою пригрезилось... В любом случае, вышла концовка типа: а потом герой проснулся. Написано неплохо, но неплохо на этом конкурсе пишут почти все.
   Средне
  
   18. Увидеть небо
   Увлеклись фантастической идеей и сразу же выдали читателю всё, что пришло в голову. А хватило бы и парочки предложений. Пусть читатель сам додумывает и фантазирует. Некоторые, но лишь необходимые по сюжету детали, типа той же "Капли" следует выдавать постепенно, и то не углубляясь в дебри "каплестроения". Вот зачем читателю знать про ковчеги и, что было именно два затопления? Что существовал город Кардильер-сити, о проводах по дну океана, о мутировавших животных?
   К слову подводный антураж можно вполне эксплуатировать. Только сюжет получше придумать. Те, действия, что происходят с героем - имитация сюжета, их можно опустить, передав содержание в двух словах. И концовка: слишком просто герою удалось выскочить на поверхность, никаких усилий прилагать не пришлось.
   И о стиле. Избавляйтесь от канцеляритов, очень большая ваша проблема. Ещё обратите внимание на повторы слов в соседних предложениях.
   "однако плавания от колонии к колонии сквозь толщу воды, возможность наблюдать за обитателями океана тоже стоили немало." - канцеляризм
   "близок был к завершению проект по разработке искусственного озонового слоя" - всё-таки не научную статью пишете. В литературе, имхо, лучше обходится без канцеляритов.
   "Естественно", "Тем не менее" - любите начинать подобным предложения. А "однако" вообще ваше любимое.
   "...что и ему достанется такое жилище. Жители не имеющих выхода", "собрали многих предстаґвителей земной фауны. Правда, многие животные умерли" - повторов тоже лучше избегать.
   "на случай образования новых семей" - канцелярский перл, не смог пройти мимо. А поскольку уровень конкурса высок - каждый перл на счету.
   Низко
  
   19. Город
   Слепой жребий объединил похожие рассказы. На этот раз человечество заперто не под водой, а под землей, в глубоких катакомбах. А поверхностные города разрушила некая катастрофа. Хорошо хоть не стали вдаваться в детали.
   Там же вместе с остальными заперта и меланхоличная, довольно колоритная героиня, которая никак не может смириться с гибелью родных и родного Города.
   Местами попадаются красочные описания, но стиль ещё нужно чистить. Основная проблема - местоимение "я", повторами тоже злоупотребляете.
   "упрямцы, не пожелавшие покинуть свои жилища, и военные, отвечавшие за эвакуацию населения" - критически отношусь к канцеляритам, особенно прочитавши предыдущий рассказ.
   "сильный толчок, как при сильном землетрясении", "среднее между небольшой столовой и кафе. Повсюду стояли небольшие прямоугольные столы" - синонимы поищите.
   "Неожиданно я осознала, что означает этот катаклизм. Ноги отказываются меня держать, и я медленно, по стенке сползаю на сырой, грязный пол. Я навсегда..." - самомнение выдающееся, рекорд конкурса.
   "устав от изнурительного пути, спросила меня" - кто устал? Знаете закон "Мерфи-Воратхи"? "Если фраза может быть понята неправильно, она и будет понята неправильно".
   "небольшой железной ложечкой" - таки железной? Не стальной, не алюминиевой, а именно железной.
   "пожилой мужчина в очках, с лицом ученого, и парень лет двадцати пяти с девушкой" - дико звучит. Парень стоит с девушкой, а мужчина с лицом учёного.
   Средне
  
   20. Несчастливый улов Эдвина Прайма
   Вот уж, действительно, название передающее суть рассказа. Как говорится, не тащи из воды всякую гадость, особенно в неизвестных тропических водах. Мало ли какую эпидемию подхватить можешь.
   Неплохая история, сюжет замечательный. И написано колоритно, почистить бы чуть-чуть. Поэтому, извините, снижаю оценку.
   "Старик Фоул остынет не скоро. За ним придут, может быть даже утром..." - придут за стариком Фоулом.
   "Эдвин широко распахивает глаза, но ничего не видит со сна" - в рифму
   "Он удивленно шевелится - с него в мгновение ока слетает липкий от пота плед и его просто и без затей лупят по морде" - небольшое такое пренебрежение местоимениями
   "Капитан пакетбота "Суджер", например - эта посудина..." - имхо, это пояснение в центре не оправдано.
   "Он чувствует как распухает его лицо..." - кто чувствует? О ком шла речь в предыдущих предложениях?
   "выбрасывая все четыре копыта разом" - чудеса акробатики, Джеки Чану такое не под силам.
   Выше среднего
  
   21. Душа и тело
   "Не хочу я больше быть муравьём. Я хочу навеки быть человеком" (из м/ф "Баранкин, будь человеком")
   Всегда так бывает. Живут, кажется, душа в душу, а потом один становится красивым, но безмозглым эльфом, а другая - умным, но уродливым человеком. И не быть им вместе - не та весовая категория. Впрочем, подобная идея проскальзывала в рамках конкурсного СИ, пусть обросла другими деталями/антуражём. И нормальной концовки вы так и не придумали.
   В плане стиля без изысков.
   "они ничем не отличались от остальных детей - до пятнадцати лет все они оставались обычными амебами, менялся только их размер." - повтор местоимений.
   Средне
  
   22. Массаракш
   А мораль-то в чём? Что война - это зло? А как же тогда регулировать численность населения планеты? Запретить для начала размножаться? Или поднять цены на жильё, а там и сами размножаться прекратят?
   Старый ветеран, пережидающий бомбардировку в собственном подвале, вспоминает совсем другую войну. Ни о чём, кажется, не горюет и никаких выводов не делает. Дайте ему автомат - снова в бой пойдёт, за суп с картошкой. Связь между воспоминаниями и реальностью почти не прослеживается.
   И о стиле. Не знаю, намеренное ли вы лепили канцелярит в каждом предложении, но, имхо, не стоило так извращаться.
   "сигнал отбоя тревоги" - лучше просто "отбоя тревоги". К тому же что там за сигнал такой может быть? Сообщения, наверное.
   "неформальных формирований." - прикольное выражение
   "а калибр минометов остался прежним" - я, конечно, не специалист и не в курсе. Но миномёт - это лёгка артиллерия. Какая дальность его выстрела?
   "Он хорошо помнит последние дни..." - "вавилонская башня", хоть и маленькая. И повторы местоимений.
   "встретив неожиданно сильный отпор, атакующие не могли продвинуться" - намёк на канцелярит
   "Дело было проиграно - не сумев развить первоначальных успех, и не считаясь с потерями прорваться вглубь побережья, десант был обречен зарываться в песок, неизбежно теряя бойца за бойцом под непрекращающимся обстрелом." - ну один раз побаловались и ладно. Но постоянно читателя такими предложениями угощать? Считайте отглагольные, инфинитивы, причастия, словечки "было" - весь канцелярский набор в одном флаконе.
   "спина командира отделения десантников капрала Согу" - перегруз существительными.
   "За распространение паники..." - многие ваши канцелярские выражения звучат весело. Задумка такая? Понимаете, если рассказ юмористический, нельзя обходиться полумерами. Нужно, чтобы любой с самого начала понял, что он юмористический.
   "не поддерживал никаких контактов по причине династических разногласий", "распространителей слухов о содержимом", "видя гибель империи, и понимая невозможность вернуться",- несколько канцелярских перлов.
   Средне
  
   23. Макробелиус Цибулис
   Увы и ах. Неоднократно словил себя на мысли, что читаю и не могу понять, о чём. Значит, читать не стоит. Простите, автор, но ваш рассказ пока единственный, который я бросил по причине, вашим языком выражаясь, его полной нечитабельности.
   Намеренно ли вы писали канцелярским стилем или нет, хотели что-то доказать или не хотели, издевались над читателем или не издевались - не суть уже важно. Как читатель я капризный и привередливый - может быть это вас хоть как-то утешит.
   "Правильность этого решения в дальнейшем подтвердило выделение слизи..." - я, конечно, понимаю, что в некоторых т.н. научно-фантастических рассказах авторы допускают использование канцеляритов, но всё равно считаю это неправильным.
   "Никто из коллектива не был готов к вынужденной длительной изоляции, но все было сделано по штатной инструкции." - а проблемка.
   "произошедший десять лет назад и взбудараживший сотрудников" - тоже пример вездесущего канцелярита. Два причастия рядом - это даже неблагозвучно. И орфография, но её не проверяем, случайно увидели.
   "В связи с непонятностью происходящего...", "Стало возможным снять излишнюю защиту...", "по мере прохождения времени", "успешная попытка привоза продуктов" - собираем канцелярские перлы.
   "После месяца обследований всего и вся всеми доступными методами удалось выдвинуть рабочую гипотезу возникновения очага." - я всё же надеюсь, что вы знаете, что такое канцелярит. Поэтому лишь вкратце напомню, что применение его в литературе ограничивается строго стилизацией. Вот, скажем, решили показать вы читателю заумного профессора, помешанного на формулярах, или закостеневшего разумом политика, выпускника высшей партийной школы. Ничем другим применение канцелярита в литературе не оправдано. Как всегда имхо.
  
   24. Грани времени
   Однако мне понравилось находить ваши блошки, как ни в одном рассказе. Поэтому немного увлёкся, прошу прощения, если некстати. Кстати, у вас есть любимое словечко "впрочем". Впрочем, я его тоже люблю.
   О чём же сие? Космический крейсер несётся в межзвёздном пространстве, управляемый одним членом экипажа и одним роботом женского полу, почти как в рекламе жевательной резинки. Переходит в гиперпространство, но всё равно в течение трёх дней видит одни и те же скопления астероидов (странно). Робот почти разумный, другой, но неразумный робот лежит разобранным в грузовом отсеке. Далее как в обычной пиратской истории, случайно спасённый после "кораблекрушения" оказывается пиратом и пытается захватить корабль. Супер-пупер-навороченного робота пирату удается легко обезвредить, а как непонятно (Может, ананасом по голове стукнули?) Корабль захватили, но робот оказался не обезвреженным, а почему, снова непонятно (Вспомнила, что она Амалия, и что ананас - это не тоже самое, что и "орбит-ананас"?) И герой уже мог бы и не геройствовать с лазерным ножом наперевес.
   В общем, непонятки сквозь смех. Если по предыдущему рассказу складывалось впечатление, что его автор издевается над читателем, применяя тут и там канцеляриты, то вы это делаете, я думаю, по незнанию. Поэтому штудируйте Нору Галь. Ещё попадается множество ляпов, какие мог, нашёл.
   "я жил совершенно в другом временном отсчете от любой планеты" - а в каком тогда? Свой собственный придумал? Непонятно.
   "...была недовольна моим поведением, но пока сохраняла молчание" - вообще, канцеляриты попадаются, но если посмотрите, что я писал по предыдущему рассказу, то всё поймёте. Здесь два похожих, рифмованных отглагольных.
   "Для обеспечения экономии энергии...", "инцидент с ремонтом обшивки крейсера обернулся несчастным случаем", "Нужно было определиться с дальнейшим направлением движения", "не способные оказать существенного сопротивления", "Заметив направление выхода", "начал движение", - канцелярские перлы.
   "Закончив утреннюю трапезу" - "позавтракав"! Неужели так сложно?
   "- У планеты Гивситала..." - все эти названия планет не нужны по тексту. Никакой дополнительной информации не несут, на антураж не влияют, и звучат немного по-детски. То же относится, к примеру, к названиям моделей каких-либо устройств, порядковым номерам и прочим. Оправдано, если потом герои полетят на эту Гивситалу, равно как и к другим, уже названным вами планетам. Тогда я принесу свои извинения.
   "Диагноз УМА (прим. автора: УМА - универсальный медицинский аппарат)" - а вот и названия устройств. Это к предыдущему замечанию.
   "ответил я и закрыл дверь гостевого блока. Мой гость мне определенно чем-то не нравился. Да и планета Элтероскай, о которой мне практически ничего не было известно, не внушала доверия." - искал более конкретного примера. Небольшая проблемка с личными местоимениями.
   "Но полковник уже..." - с каких это пор он стал полковником? Не помню.
   "что метеорит огромных размеров внезапно ударит в крейсер" - метеорит может ударить в крейсер, только если последний стоит на планете. Существует такая гипотетическая вероятность.
   "Темнота непроглядной стеной стояла передо мной" - рифма
   "Индикатор заряда элемента был почти разряжен" - это уже ляп из разряда грубейших. Во-первых, "заряд" - "разряжен". Почти тавтология. Потом индикатор не может быть разряжен, а может лишь сам элемент. И, в третьих, в следующем предложении повтор "элемента".
   "Внезапно из-за поворота выскочил человек. Никак не ожидая такого поворота событий" - этот повтор настоятельно рекомендую убрать.
   "задел меня своим плечом" - лишнее. Чьим же ещё?
   Средне
  
   25. Не бойся дождя
   Неплохая фантастическая идея, но как вы ею распорядились? Я говорю о сюжете. Что в итоге произошло с героем? Он, что, нарочно покончил с собою, даже не попытавшись бороться? А эта, пардон, полногрудая блондинка в концовке, для чего? Этакая комиссия по встрече новоприбывших, женщинам, наверняка, подсовывают стройных, обязательно широкоплечих и узкобёдрых юнцов. Чтоб даже мыслей не было сбежать из этого "рая".
   Стиль грешит избыточностью действий вкупе с многочисленными деепричастными оборотами. Предлагаю стандартное упражнение: напишите рассказ/зарисовку, не употребив ни одного деепричастия. Ибо себя нужно как-то поломать. Я не против деепричастий вообще, я против такого их количества.
   "скрывались целые парки с прудами" - имхо, конечно, но "половинчатые" парки бывают?
   "Проводив их глазами, Генка машинально..." - любимая ваша конструкция - впереди деепричастие, потом насыщение действиями. Раздражает, когда по всему тексту что-то похожее."
   "аварийного открывания наружного люка." - канцелярский перл.
   Ниже среднего
  
   26. Абонент
   Тема апокалипсической катастрофы уже изъезжена на этом конкурса. Так что вам не повезло, что вы оказались 26-м в списке. Человечество (в очередной раз) оказалось под водой. И придумало "Матрицу", которая в очередной раз поимела всех нас. Правда, "Матрица" этакая неусовершенствованная, уровня нынешнего Интернета. Ну, в будущем, конечно, могли расстараться, добиться большей виртуальности. А тут какие-то голосовые сообщения - скучно.
   В общем, за вторичность вам снижаем оценку. Сюжетом рассказ подкупает, хотя я всё думал, что мальчик ваш окажется бородатым террористом, или кем-нибудь похуже - какой-нибудь бездушной программой.
   Что же касается стиля. Необычно - да, вроде бы в какой-то мере читабельно. Хотелось бы, конечно, видеть стилевые изыски, необычно построенные предложения, игру слов, метафоры, мало ли ещё что. Ради этого я в основном и читаю вообще. А не ради набора обрывочных предложений. Поэтому моё имхо - большой палец, опущенный к долу. Не стоило так извращаться.
   Чуть выше среднего.
  
   27. Провидец
   Изредка на конкурсах СИ попадаются рассказы об этаком духе-хранителе города, так что минус вам за затасканную идею. А как вы подали антураж? Я так и не смог догадаться, о каком веке идёт речь. Париж был почти во все времена, и Нотр-Дам построили давно. Ах да, аббат ездил в карете, а не на "Пежо". Что существенно снижает наш поиск с 13 века до 19-го. В 19-м уже не было инквизиции? Хорошо, тогда до 18-го. И звали аббата как-то странно, совсем как Арамиса. Однофамилец?
   Надеюсь понятно, что из мелких деталей и складывается историческое произведение, пусть даже если оно наполовину мистическое. Кстати, на счёт мистики - мистика ведь в какой-то мере должна быть таинственной, непонятной. А тут никакой интриги, гаргулья ваша внушает не страх, а смех. Потом непонятно, почему она всё-таки боится хранителя?
   Есть небольшие ляпки, но в принципе, стиль средне-сдельный.
   "и оказался на открытой галерее - на высоте птичьего полета." - а не лихо ли высоту загнули?
   "Но глупая птица никак не унималась." - то ли птица, то ли зверь. Не знаю, насколько гаргулью можно назвать птицей.
   "не нужно ли напасть прямо сейчас." - лишнее.
   "не по дням а по часам", "голова шла кругом", "Сейчас или никогда!" - насколько тут уместны эти штампованные выражения?
   "отказавшись от восхождения" - намёк на канцелярит, неблагозвучно.
   "а камни на галерее так уже раскалились от солнца" - что-то лишнее.
   Ниже среднего
  
   28. Стеклянная роза
   Такое впечатление, что из середины вырезали громадный кусок текста. Из-за этого рассказ стал скучным. Разговор с Рамоном странно прервался, а концовка с Джонни после этого выглядит никакой. Как говорила моя любимая учительница математики - начали за здравие, а кончили за упокой. В общем, отлично в плане антуража и стиля, средненькая фантастическая идея и огромный минус за сюжет.
   "Стеклянная роза ручного производства" - изготовления, наверное. Странно звучит.
   "- Сам вижу, - перебил он." - не понял, о чём это они.
   Чуть выше среднего
  
   29. Путешествие Лемюэля Гулливера в Перу и Льульалако
   Гулливер отправляется в Перу за золотом, но встречается там с... этакими "самосвалами" на каучуковых колёсах, разумными слугами неких высших существ. А посланы эти "самосвалы", чтобы забрать у человечества технику и технологии - вернуть его в каменный век. Хорошо мистические хозяева вовремя одумались, т.с. в самый подходящий момент. Правда, Гулливера уже успели раздеть и изнасиловать... извините.
   Фантастическая идея - расхохотаться можно, а сюжет тем более. Как жаль, что рассказ не юмористический, могла б получиться отличная пародия на того же Гулливера. Но нет, писали-то вы вполне серьёзно.
   К сожалению не помню, как там писал Свифт, вернее, как там его перевели на русский язык. Но ему-то всё простительно. В каком веке он жил! Кстати, вам переводчик бы тоже пригодился, так как многие выражения звучат не по-русски. Впрочем, основная проблема - это синопсис, рассказали что-то вкратце и всё на этом. Ляпы по всему тексту, выделял поначалу, пока не устал.
   "негритянского происхождения" - африканского. Дико звучит.
   "Принц Евгений" - принц? Какой державы? Неужели в Англии был принц с таким именем?
   "к берегам города Паита, мы обнаружили два галеона." - у города нет берегов. "обнаружили" - не то слово.
   "...и первым же залпом пустили на дно "Санта-Розу"." - а кто тут только что разгонял про Утрехтский мирный договор? К тому же с каких это пор там появилась "Санта-Роза". Вы пишете это название так, будто уже успели рассказать о ней всё.
   "Удар наших ядер ниже ватерлинии был ужасен." - а выше ватерлинии - прекрасен. Но так тоже не говорят. Вообще, воспринимается буквально. Как в мультике про Фунтика: "И такая противная?" - "Вот такая - уе-е-е!" (Фунтик корчит рожу). Так и ваш удар ядер.
   "никакого сопротивления оказать уже не смог." - сопротивления чему? К тому же это т.н. канцелярский штамп.
   "скоро заполнили палубу испанского корабля." - заполнили чем? Своими телами? "Заполонили".
   "за очередным пригорком появилась великолепная дорога." - не то слово.
   "Просто замечательно ровная мостовая, совсем без бугорков и ямок." - "просто" подаётся обычно в сравнении. "Это был конечно, не шикарный бульвар, а просто замечательная ровная дорога". А у вас же напрашивается противопоставление. Если можно сказать "просто замечательная дорога", значит существует и "сложно замечательная дорога". Смешно звучит "совсем без бугорков", почти как знаменитое: "совсем мёртвый".
   "Одинаковых размеров камни казались прочно замерзшей речкой." - с трудом могу себе это представить.
   "животные здесь видимо были совсем не знакомы" - "совсем" и "совершенно" - любимые ваши слова. Избавляйтесь. И "видимо" лишнее.
   "Мы все еще никуда не двигались" - однако, просто стояли и смотрели. Паралич что ли на них напал?
   "...придется сражаться, но дикий рев, донесшийся из-за поворота дороги, заставил меня поежится, и пожалеть о предпринятом путешествии." - инфинитивы в куче - это одно из проявлений вездесущего канцелярита. Здесь же выделены причастия и отглагольные. Всё вместе создаёт довольно неприглядную картину. И ещё орфография, "поежиться", уже не впервые попадается.
   "смогли отозвать решение о лишении человечества его технологии" - канцелярский перл.
   Низко
  
   30. Апельсиновый рай
   Из всех непонятных рассказов этот - самый непонятный. Хотя что я знаю - может в этом весь шик и это всем нравится? Даже приблизительно не могу пересказать идею, остаётся лишь признаться, что я не настолько люблю научную фантастику.
   Впрочем, может это вы виноваты, что так написали? Это я о стиле. Не всё, конечно, так печально, некоторые мысли-рассуждения звучат-таки ничего, но над стилем вам ещё предстоит упорно работать. Основные проблемы: логические несуразицы (ляпы) и канцеляриты.
   "Я утер лицо рукой, оставляя на коже грязные разводы..." - вообще-то стараюсь не придираться к каждому деепричастию, но тут рассогласование времен. Или "утёр, оставив", или "тру, оставляя". Потом, не слишком ли персонаж "дёргается"?
   "Когда подойдет срок отчета, нашей группе нечего будет представить комиссии. Иссякнет источник финансирования, падут духом приобщенные к таинству поиска студенты, нечем будет оплатить работу аборигенов и, конечно же, прекратятся поставки питья и еды." - ничего, конечно, особо напрягающего, но критически отношусь к канцеляритам, причём сгруппированным в кучу.
   "...храм, который перевернет историю..." - представляю, как храм будет что-то ворочать. У него руки вырастут?
   "Пот скатывался по лбу, оставляя светлые борозды на коже..." - вы пишете от первого лица, герой может увидеть что-то у себя на лице, только если посмотрится в зеркало. Он смотрелся?
   "чтобы дарить им генетику" - генетика - это наука. Наверное, "гены".
   "щедро орошаемый пылью" - а орошение, по-вашему, что такое?
   "...и поверхностью, прислушиваясь к происходившему наверху." - фоника в придачу.
   "лица, причинившего мне столько страданий любви" - причинило само лицо. Странно звучит
   "психологи способны точно определить мой портрет хорошего мальчика" - не то слово. Здесь же, предложение - "вавилонская башня".
   "Тогда я впервые оказался лицом к лицу с опасностью, я попал в кровавую мясорубку..." - для сумасшедшего профессора вполне приемлемое самомнение.
   "когда треугольник почти полностью обследован" - какой ещё треугольник?
   "обрело под собой твердую поверхность", "Резкий писк возвестил о нахождении места укуса", "нисхождение до клонорождения",- канцелярские перлы
   "я был воином из армии Ричарда Львиное Сердце и брал вместе с ним Иерусалим..." - Акру брал, Яффу брал... Иерусалим? Нет, Иерусалим не брал.
   Ниже среднего
  
   31. Русалки must die
   Небольшое отступление. Всё-таки на русском языке рассказы пишем. Вы думаете, все изучали американский английский? Если б не конкурс, ни за что б не стал читать ваш рассказ, и виновато в этом название. И можете считать меня патриотом.
   Не то чтобы совсем синопсис, но события в основном вы пересказывали. К тому же не был сделан акцент на главном герое. Ему нужно было уделить большее внимание, а русалку показать как бы с его слов. И бомж этот с бутылками зачем нужен? Лишняя, ненужная, к тому же смешная деталь в очень несмешном и серьёзном произведении. Ещё решение героя об убийстве пришло как-то спонтанно, само собой, а героя к этому нужно было подвести. Неужели так надоела ему русалка? Не может этого быть.
   Написано нормально, но не без замечаний. Стиль действенный, местами опускаетесь даже до "нанизывания событий", конечно, не классического. Пытаетесь как-то разбавлять определениями, а получается перегруз ими. Повторяете местоимения, любите канцеляриты и деепричастия. И, конечно, избавляйтесь от синопсиса - пересказа. Но всё это не особо критично.
   "быстро забывал увиденную картину." - намек на канцелярит
   "выныривала, всколыхнув..." - рассогласование времен
   "когда отчаянная попытка Кирилла за ночь подготовиться к очередному зачету завершилась полным провалом." - канцелярит и есть.
   Чуть выше среднего
  
   32. Я умею превращаться в мелхизека
   Вообще, всё эти передачи типа "Народного артиста" уже порядком достали. Уж как я уважаю Т.Толстую как писателя, в той же мере ненавижу её, как участника этой передачи.
   Но рассказ не о том, насколько эти передачи достали. А о чём тогда? К сожалению, я не разобрался. Может быть он юмористический, описывает какой-нибудь забавный эпизод, если не сказать смешной? Или поражает глубиной мысли, логически выстроенным, запутанным сюжетом с яркой и запоминающейся концовкой? И этого не скажешь о вашем рассказе. У вас выдающаяся фантастическая идея? Что человек с помощью устройства может превратиться во всё, о чём думает. Только что-то это мне напоминает. В любом случае, фантастическая идея - лишь составляющая фантастического произведения.
   Единственное, за что можно похвалить - за образ Леночки.
   И о стиле. Основная проблема - избыточность действий, нанизывание событий, так же любите причастия с деепричастиями.
   "Рабочие сконфуженно топтались около остатков декорации, не понимая, с какой стороны можно за нее ухватиться и при этом не обрушить окончательно сохранившееся." - проявления вездесущего канцелярита. Особо напрягает это причастие в конце, что играет роль существительного. А хуже всего то, что это предложение - первое в рассказе.
   "раздраженно ответил голос" - понятно, что вы хотите сказать. Но всё равно неправильно.
   "Теперь Ирина Николаевна, белая как мел..." - "вавилонская башня", хоть и маленькая.
   "...махнула рукой на Игоря Сергеевича" - не в переносном же смысле. Хотя не знаю, может за эту двусмысленность стоит вам аплодировать?
   "Чудовище, увидев в свою очередь охранника, зарычало..." - ещё одна "вавилонская башня" и два раза "увидев".
   Ниже среднего
  
   33. Башня оракулов
   Посреди города возвышается башня, ворота которой открываются на рубеже столетий, чтобы очередной смельчак донёс до императора и всего народа советы-повеления оракула. Конечно, не каждому дано избежать магических ловушек и соблазны. С низменными желаниями туда лучше не соваться.
   Стиль, конечно, выдержан, но он не совсем подходит для моего личного восприятия. Не нравится мне пренебрежение "вавилонскими башнями" и многочисленные причастия.
   "...раскроет его грандиозные усилия по незаконному обогащению за счет казны." - канцелярит
   "...стражников, прибывших обеспечить порядок важнейшего..." - ещё один. Это даже неблагозвучно.
   Выше среднего
  
   34. Айк и Айк
   Аномальная планета Марс, которая почему-то всегда повернута к Земле одной стороной, но на её обратной стороне всегда видна звёздочка Земли. Где атмосферу накачивают вулканом, где местные жители похожи на больших полуразумных собак, где солнце заходит за горизонт рывками и всходит наутро в том же месте. Знания учёных бессильны против подобных аномалий, лишь человек, проживший жизнь на Марсе способен его понять.
   Конечно, использовать в рассказах детей и собак, да ещё вместе - запрёщенный приём, вдоволь вы тут насюсюкали. Но что я придираюсь, фантастическую идею придумали, написали хорошо, и сюжетик какой-то есть, пусть только средненький.
   Заметил лишь этакое пренебрежение причастиями поначалу.
   "экономической возможности расширения армии" - зачем тут и там попадаются подобные канцелярские выражения, не понимаю.
   Высоко

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"