Балуй Василий : другие произведения.

Аристотель Фиораванти. Часть 3

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   ИНТ.МОСКВА - СЛУЖБЫ КНЯЖЕСКОГО ДВОРА - КНИЖНОЕ ХРАНИЛИЩЕ.ДЕНЬ
   Открывается дверь сарая, входит Делла Вольпе, делает несколько шагов и разворачивается. Следом входит Аристотель. Делла Вольпе встает у единственного окна, скрестив руки на груди. Аристотель делает два шага и ругается в сумраке, чем-то грохнув. Он открывает дверь шире, впуская больше света. Рассматривает сундук, обитый позеленевшей медью. Рядом с ним - корзины, зашитые промасленные мешки, свертки. Все свалено в беспорядочную кучу. Углы поедены мышами, мешки в пятнах плесени.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (бормочет)
   Боже мой, какое варварство...
   Аристотель оглядывается. Подходит к сундуку и с трудом поднимает крышку.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Все это несколько лет пролежало в подцерковье. В темноте, сырости, среди крыс и пауков. Много книг безнадежно испорчено, и их пришлось сжечь. Остаток деспина велела снести сюда.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Боже мой, боже мой...
   Из сундука Аристотель достает тяжелую книгу в дорогом обкладе, кладет ее на край сундука, открывает, переворачивает потемневшие от влаги страницы, водит пальцем по аккуратно выведенным буквицам. Потом откладывает фолиант, достает кожаный цилиндр, из которого вылетает свиток. Аристотель читает, шевеля губами.
   Делла Вольпе молча наблюдает за Аристотелем.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Деспина разрешила приходить вам сюда в любое время. Но, разумеется, это не должны нести никакого ущерба целям и планам великого князя. Поэтому, прошу, не посвящайте в дело боярина Толбузина.
   Аристотель откладывает свиток, достает другой.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (рассеянно)
   Отчего же?
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   И вообще, хотел предупредить вас об этом человеке, мастер. Будьте с ним разумно откровенны и доверительны. Это очень опасный человек, который при нужде умеет притвориться другом.
   Аристотель поднимает глаза на Делла Вольпе.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Он предан великому князю как пес, а всех иноземцев ненавидит лютой волчьей ненавистью. Из-за него пострадало немало добрых христиан.
   Аристотель медленно кивает.
  
   ИНТ.МОСКВА - СЛУЖБЫ КНЯЖЕСКОГО ДВОРА - КНИЖНОЕ ХРАНИЛИЩЕ.ВЕЧЕР
   Аристотель в теплой шубе и шапке, сгорбившись, сидит на бочке, положив на колени книгу. Сбоку на другой бочке тлеет свечной огарок, немного разгоняя тьму. Аристотель быстро перелистывает несколько страниц, закрывает книгу и берет из сундука следующую.
  
   НАТ.МОСКВА - ДВОР КНЯЖЕСКИХ СЛУЖБ.ВЕЧЕР
   Возле стены на бревне сидит Делла Вольпе и грызет соломинку, глядя по сторонам. Неожиданно, в воротах появляется несколько фигур. Впереди идет факельщик.
   Делла Вольпе поднимается.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (по-итальянски)
   Дьявол тебя принес...
   Он пятится за угол.
  
  
   ИНТ.МОСКВА - СЛУЖБЫ КНЯЖЕСКОГО ДВОРА - КНИЖНОЕ ХРАНИЛИЩЕ.ДЕНЬ
   Дверь хранилища со скрипом открывается. Аристотель вздрагивает, поднимается на ноги и задевает бочку, на которой стоит свеча. Свеча падает и тухнет. Хранилище на мгновение погружается в темноту. Входит факельщик, за ним - князь. Князь осматривает брошенные абы как книги, потом - закрывающегося от света факела Аристотеля.
   КНЯЗЬ
   Что ж ты, муроль, как тать в темноте хоронишься?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Княгиня дала мне позволение приходить...
   Князь проходит в узком проходе между корзинами, двигает сапогом мешки с книгами. Лицо его хмуро.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Князь...
   Тот останавливается. Смотрит на Аристотеля. Лицо его мрачно.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Ты мудрый и рачительный государь. Ты владеешь величайшим сокровищем в христианском мире, которое твои слуги уничтожают по незнанию или ленности. Ради чего, как не зла, возможно оставлять книги на съедение сырости и крысам? Позволь мне найти или устроить для них другое место, более подходящее и безопасное.
   Князь дергает губой.
   КНЯЗЬ
   Это подождет. Что с обещанными тобой арматами?
   Аристотель несколько раз моргает.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Одна пищаль отлита. Для испытания мы ждали лишь тебя, князь.
   КНЯЗЬ
   Одна?
   Князь с грохотом захлопывает крышку сундука.
   КНЯЗЬ
   К тому, как на Москве станет санный путь, сделаешь десять. До того времени, сюда ходить не позволяю.
   (наружу)
   Гринька! Новый замок на дверь, и никого не пускать.
   ОСОКА
   Слушаю, князь!
   Аристотель бережно кладет книгу в корзину и накрывает полотном.
   АРИСТОТЕЛЬ
   На Москве много говорят о татарах. Не против них ли такая спешка?
   КНЯЗЬ
   (грубо)
   О том не тебе думать. Тебе - делать дело.
   Князь резко разворачивается и уходит. Факельщик спешит за ним.
  
  
   ИНТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЕ ПАЛАТЫ - ГУЛЬБИЩЕ.ВЕЧЕР
   На небе догорает светлая полоса заката. Аристотель, оглядываясь по сторонам, пробирается темным переходом. Что-то грохочет по деревянному настилу. Аристотель тихо ругается по-итальянски. На лестнице появляется Делла Вольпе. Он наклоняется, поднимет с настила книгу, отряхивает ее от снега и подает Аристотелю.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (скороговоркой, нервно)
   Благодарю.
   Аристотель пытается обойти Делла Вольпе, но тот преграждает ему путь. Аристотель вопросительно смотрит на него. Делла Вольпе улыбается.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (негромко)
   Мастер, деспина хочет знать, нет ли для нее новостей?
   Аристотель отступает на шаг.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Боюсь, прошло слишком мало времени. Кроме того, великий князь запрещает мне посещать хранилище.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Вы же получили свой ключ от замка.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Но не получил вдвое больше времени, чтобы и лить пушки и искать рецепт микстуры.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Узнали, против кого готовит войну князь?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Нет.
   Делла Вольпе вздыхает. Протягивает руку.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Исполняйте волю великого князя. Верните ключ.
   Аристотель отступает еще на шаг.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (быстро)
   Скажите деспине, что мне нужно еще несколько дней. Я... я кое-что нашел, и нужно немного времени, чтобы подобрать верный рецепт.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (после паузы)
   Деспина будет счастлива это слышать. Вам что-нибудь нужно? Что-то, что может быстрее приблизить вас к успеху?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Только время.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Оно у вас есть. Через несколько дней я вас найду.
   Делла Вольпе отходит в сторону, делая приглашающий жест. Улыбается.
  
   НАТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР - ГУЛЬБИЩЕ.ВЕЧЕР
   В переходе, облокотившись плечом о столб и глядя вниз, стоит Делла Вольпе. Во внутреннем дворе, освещенном факелами, гуляют двое ратников. В переходе раздается скрип шагов. Делла Вольпе поворачивает голову. Темная фигура останавливается в нескольких шагах от него.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (сквозь зубы)
   Ну?
   НЕИЗВЕСТНЫЙ
   Муроль с утра спит. Не ходил ни к храму, ни на Пушечный двор. Слуга его говорит, всю ночь трудился его господин.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Над чем же?
   НЕИЗВЕСТНЫЙ
   Не говорит.
   (понижает голос)
   Однако же, дворовые видели, как из избы валил красный дым.
   Делла Вольпе быстро поворачивает голову.
   НЕЗВЕСТНЫЙ
   Не иначе, колдует курвин сын.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (после паузы)
   Колдует, значит?
   Делла Вольпе фыркает. Неожиданно он резко хватает неизвестного за рукав, тащит за угол.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Тихо.
   В переходе появляется еще одна фигура. Она на мгновение застывает наверху лестницы, крутит головой. Вышедшая луна из-за туч освещает его лицо. Это Пьетро.
   ПЬЕТРО
   (тихо)
   Синьор!
   Делла Вольпе выступает из-за края стены. Пьетро вздрагивает от неожиданности. Достает из-за пазухи пузырек и торопливо отдает Делла Вольпе.
   ПЬЕТРО
   Мне велено передать вам это.
   Делла Вольпе принимает пузырек.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   А на словах?
   ПЬЕТРО
   А на словах так: принять снадобье надлежит через две седмицы после регул.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Все?
   ПЬЕТРО
   Более ничего передавать не велено.
   Делла Вольпе кивает в сторону. Пьетро делает быстрый поклон и исчезает. Делла Вольпе поднимает к глазам пузырек. Трясет содержимое, приблизив пузырек к уху.
  
   ИНТ.МОСКВА - ПУШЕЧНЫЙ ДВОР.ДЕНЬ
   Аристотель обходит кругом две глиняных формы для пушек. Обожженная глина темно-коричневого цвета. Аристотель останавливается над одной из них, проводит рукой. Потом смотрит на ожидающего подле Суботу.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (по-русски)
   Давай.
   Субота кивает и подходит к форме с большим молотком. Несколькими ударами он откалывает большой кусок от края, обнажая темный металл. Щупает его пальцами и радостно смотрит на Аристотеля.
   СУБОТА
   Добрая работа, муроль.
   Тот кивает на форму.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (по-русски, хмуро)
   Остатнее.
   Несколько работников помогают Суботе освободить отлитые пушки от формы. Работа идет быстро. Земляной пол покрывается глиняными черепками. Показываются лепные формы, которые Субота чистит тряпицей от глиняной пыли. Аристотель указывает на новые пушки.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (по-русски)
   К остальным.
   (по-итальянски, под нос)
   А я - известить князя.
   Работники берутся за ломы и по бревнам откатывают отлитые пушки к уже десятку готовых, сложенных у стены.
  
   НАТ.МОСКВА - СЛУЖБЫ КНЯЖЕСКОГО ДВОРА.ДЕНЬ
   Аристотель большими шагами идет по двору в распахнутой шубе. В руках он держит шапку. Ему навстречу выходит Делла Вольпе. Заметив его, Аристотель, чуть сбавляет шаг.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Спешите, мастер?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Князь ждет меня.
   Делла Вольпе скорбно поджимает губы.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Немудрено. Вы слышали?..
   Аристотель вопросительно поднимает брови. Делла Вольпе оглядывается по сторонам.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (понизив голос)
   Деспине второй день не можется. Никого не принимает, и, кажется, не встает с постели.
   Аристотель сильно бледнеет.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Она приняла... снадобье?
   Делла Вольпе пожимает плечами.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Этого я не знаю. Верно, так и было, слишком долго она ждала...
   Аристотель вытирает лоб.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (бормочет)
   Невозможно... этого не должно было быть...
   Со стороны княжеского двора появляются несколько всадников.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (торопливо)
   Поговорим потом, мастер. Я буду молиться за ваше благополучие.
   Делла Вольпе быстро идет прочь.
  
   ИНТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЕ ПАЛАТЫ.ДЕНЬ
   В светлицу входит Аристотель. От окна к нему поворачивается князь. За столом сидит Иван Молодой и тоже смотрит на Аристотеля. Аристотель останавливается у двери, роняет шапку. Дрожащей рукой поднимает ее.
   КНЯЗЬ
   (Ивану Молодому)
   А вот и твой главный пушкарь.
   Аристотель переводит взгляд с одного князя на другого. Иван презрительно дергает губой.
   ИВАН МОЛОДОЙ
   Старик и шапки удержать не может. Не потратит ли он нам все арматы в дороге?
   КНЯЗЬ
   Старик крепок.
   Князь медленно подходит к Аристотелю почти вплотную. Аристотель сухо сглатывает, глядя князю в глаза.
   КНЯЗЬ
   Много ли пушек успел отлить, муроль?
   АРИСТОТЕЛЬ
   (по-русски, сильно коверкая слова)
   Как ты указал, государь. Четырнадцать пищалей.
   Князь кивает.
   КНЯЗЬ
   Дело спорится, когда иные искусства тебя не манят. Пришел час для спытания твоего умения.
   Князь возвращается к окну.
   КНЯЗЬ
   Завтра утром я с малым отрядом выступаю из города. Рать с пушечным обозом поведет молодой князь.
   Князь указывает на сына.
   КНЯЗЬ
   При нем и ты.
   АРИСТОТЕЛЬ
   На восток или запад?
   Князь усмехается.
   КНЯЗЬ
   Эко, ты пытливый старик, муроль.
   ИВАН МОЛОДОЙ
   (цедит)
   Вперед. Тебе, муроль, ехать вперед, а где поворачивать, укажут.
   Аристотель кланяется в сторону старшего князя.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Как прикажешь, государь.
   КНЯЗЬ
   Вот и хорошо. Это мне любо. Ну, иди пока, да будь готов.
   Князь садится за стол напротив сына. Аристотель отступает к выходу, но у самых дверей останавливается.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Государь, я слышал, княгине нездоровится?
   Князь оборачивается. Хмурится.
   КНЯЗЬ
   Нехороша со вчера.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Могу я что-нибудь сделать?
   ИВАН МОЛОДОЙ
   (резко)
   Думай о пушках, а не о бабьих делах!
   Князь чуть заметно морщится, покосившись на сына.
   КНЯЗЬ
   Лечит пускай лекарь, муроль. Тебе же - воевать.
   Князь поворачивается к Аристотелю спиной.
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ НОВГОРОДА - ЛАГЕРЬ МОСКВИЧЕЙ.ДЕНЬ
   Виден ровный пушечный ряд. Пушкари подносят фитили, и раздается цепной залп. Ряды окутывает плотный пороховой дым.
  
   НАТ.НОВГОРОД - СТЕНЫ ГОРОДА.ДЕНЬ
   Пушечное ядро попадает в стену, сносит часть стены и двоих защитников. Один из них, коротко и хрипло вскрикнув, падает вниз. Еще несколько ядер попадает в стены, откалывая куски стен.
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ НОВГОРОДА - ЛАГЕРЬ МОСКВИЧЕЙ.ДЕНЬ
   Аристотель стоит на холме чуть в стороне от пушек, оглядывая город. Рядом с ним стоит Субота. Аристотель что-то втолковывает ему, размахивая руками. Субота кивает и бросается к ближайшей пушке. Вместе с пушкарем они разворачивают ее. Субота вставляет под основание пушки деревянный клин и забивает ее нескольким ударами кувалды, поднимая ствол. Сам подносит трут. Пушка вздрагивает, выплевывая дым.
  
   НАТ.НОВГОРОД - СТЕНЫ ГОРОДА.ДЕНЬ
   Ядро сносит башню, которая камнепадом обрушивается во внутренний двор, давя защитников.
  
   НАТ.НОВГОРОД - СТЕНЫ ГОРОДА.ДЕНЬ
   Над главными воротами города появляется стяг.
  
   НАТ.НОВГОРОД - ВОРОТА ГОРОДА.ДЕНЬ
   Ворота открываются, и из них выезжают несколько всадников. Впереди едет ратник со стягом.
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ НОВГОРОДА - ЛАГЕРЬ МОСКВИЧЕЙ.ВЕЧЕР
   На проталине у костра сидят Аристотель, Субота и несколько пушкарей. Субота шевелит угли в костре длинной палкой.
   СУБОТА
   Слышал к князю все первые люди Новгорода прибыли. А первым - князь-воевода Шуйский. С подарками. Не быти городу.
   Пушкари согласно ворчат. Субота оглядывает всех сидящих у костра.
   СУБОТА
   Большое было терпение у князя, но теперича, с нашими пушками, разговор прытче пойдет.
   ОДИН ИЗ ПУШКАРЕЙ
   А ну, как не договорятся? Далее ратовать?
   Субота пожимает плечами. Потом поднимает голову и смотрит в темноту.
   СУБОТА
   Думается мне, сей час и узнаем.
   Из темноты появляется Толбузин с несколькими ратниками. Субота встает.
   СУБОТА
   Не побрезгуй, боярин, простым местом, присядь у огня.
   Аристотель тоже поднимает глаза на Толбузина.
   СУБОТА
   Что же решил князь? Далее рушить город али согласны новгородцы пойти под Москву?
   ТОЛБУЗИН
   (ратникам)
   Взять. В путы его!
   Толбузин указывает на Аристотеля. Ратники бросаются к нему, валят на землю, опутывая веревкой.
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ НОВГОРОДА - ДОРОГА НА МОСКВУ.ДЕНЬ
   Вереница доверху груженых обозов медленно тянется по дороге. За одним из обозов бредет Аристотель со связанными руками. Рядом с ним идет, хромая, архиепископ ФЕОФИЛ (56) - помятый, с подбитым глазом, но сердитым надменным лицом. Неожиданно, Феофил спотыкается, падает. Аристотель бросается ему на помощь, помогает встать. Возле них гарцует на коне Бабаши. Вокруг него крутятся два волкодава.
   БАБАШИ
   (насмешливо)
   Немощен, владыка? Али все силы на бунт вышли?
   Феофил поднимается с помощью Аристотеля, гневно смотрит на Бабаши.
   ФЕОФИЛ
   (спокойно и с достоинством)
   Бог нас рассудит, кто правше был - я или твой князь.
   Бабаши усмехается, наезжает конем на Феофила.
   БАБАШИ
   Теперь он и твой князь, курвин сын. Видишь?
   Бабаши тычет кнутовищем в идущий впереди обоз, запряженный четверкой толстоногих меринов. В обозе стоит большой колокол с обрезанной веревкой.
   БАБАШИ
   Нет больше новгородской вольницы. С вечевого колокола князь велит лить пушки. А с иудами и вовсе у него разговор короткий.
   Бабаши смотрит на Аристотеля, щерится, хлещет коня плеткой. Волкодавы трусят за ним следом.
  
   ИНТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР - ОСТРОГ.ДЕНЬ
   С улицы открывается дверь. В помещение проникает клин солнечного света. На пороге появляется Григорий ОСОКА (40) в красном зипуне ратника. Он распахивает дверь шире и входит. Следом за ним - князь и Толбузин. У дальней стены на соломе сидит Аристотель. Аристотель поднимает руки, звеня цепями.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Воды... прошу...
   Аристотель заходится в долгом кашле. Князь резко оборачивается к Осоке.
   КНЯЗЬ
   Почему не даешь воды?
   ОСОКА
   (испуганно)
   Приказ молодого князя. Ни воды, ни хлеба.
   Князь хватает Осоку за грудки.
   КНЯЗЬ
   (бешено)
   Уморить вздумали?!
   Толбузин кладет руку на плечо князя.
   ТОЛБУЗИН
   Не гневайся на служилого человека, князь. Он человек подневольный. Пока тебя в городе не было, молодой князь свои порядки наводил.
   Князь резко отпускает Осоку.
   КНЯЗЬ
   Воду, ну!
   Осока быстро пятится к двери и исчезает за ней.
   ТОЛБУЗИН
   Второго дня молодой князь увидел возле острога слугу муроля с хлебом. Избил ногами в кровь, едва не до смерти.
   Князь зло оборачивается к Толбузину.
   КНЯЗЬ
   (сквозь зубы)
   Когда не надо молчал, теперь уж глотку не дери.
   Возвращается Осока с чашкой воды. Князь забирает у него чашку и сам подает Аристотелю. Тот жадно пьет, заходится в кашле, разбрызгивая воду. Потом с трудом встает, опираясь о стену.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Государь, почему меня держат в цепях? В чем моя вина?
   Князь упрямо сжимает рот.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Разве я не строил храма? Не лил для тебя пушки и не помог взять Нового Города?
   КНЯЗЬ
   (перебивая Аристотеля)
   Что за зелье ты готовил для княгини?
   Аристотель умолкает, беспокойно косится на Толбузина. Князь хватает Аристотеля за бороду.
   КНЯЗЬ
   Отвечай, колдун! Волшебное зелье для благополучных родин, так? Верно говорю? Не отпирайся, княгиня во всем исповедалась.
   Аристотель гулко сглатывает.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Все так, государь.
   Князь, глядя Аристотелю в глаза, несколько раз кивает, потом резко отталкивает от себя, и тот падает на солому. Толбузин молча отходит к стене и прислоняется к ней, скрестив руки на груди и наблюдая за Аристотелем. Тот принимает сидячее положение. Смотрит снизу вверх на князя.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Все так и не так, государь.
   Князь хмурится.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (продолжая)
   Мое зелье - лишь травяной отвар, какой матушка готовила мне в детстве для укрепления здоровья и усмирения беспокойства. Княгиня очень переживала...
   КНЯЗЬ
   (перебивая)
   Лжешь. Не знаю только, лгал княгине или сейчас мне, в глаза. Не знаю, и что хуже.
  
   АРИСТОТЕЛЬ
   Она была очень настойчива, князь, она боялась, что вы изгоните ее, если она не подарит наследника, как я мог отказать?..
   Князь долго рассматривает Аристотеля.
   КНЯЗЬ
   Тогда тебе нужно знать, муроль, что княгиня понесла.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (после паузы)
   Счастливая случайность.
   КНЯЗЬ
   Полагаешь, счастливая? Как знать... Счастливой она станет, если княгиня благополучно разродится. До того момента...
   Князь осматривает острог.
   КНЯЗЬ
   (продолжая)
   Будешь сидеть здесь, колдун. Прощай.
   Аристотель снова пытается подняться на ноги.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (вслед князю)
   Государь!
   Князь уходит, не оборачиваясь. Аристотель снова падает на солому. Толбузин провожает князя взглядом.
   ТОЛБУЗИН
   (Осоке)
   Ступай. Жди снаружи.
   Осока бросает взгляд в сторону Аристотеля и выходит на улицу. Толбузин отрывается от стены, делает несколько шагов к Аристотелю, продолжая держать руки скрещенными на груди.
  
   ТОЛБУЗИН
   (по-итальянски)
   Я не знал первую жену великого князя, Марию Борисовну. Не довелось видеть. Но, сказывают, была она очень добра и смиренна. Князь любил ее больше жизни.
   Аристотель поднимает голову и смотрит на Толбузина.
   ТОЛБУЗИН
   (продолжая)
   Одна печаль была у нее: единственный сын, и тот всегда хворый. А баба завсегда чревом думает... Она велела найти ей бабку-ворожею, приласкала, одарила, дабы та сделала ей зелье - подарить князю еще сына, здорового и сильного. И ворожея сделала зелье.
   (после паузы)
   Через два дня княгиня отошла. От яда тело так распухло, что рвалось платье, а от смрада народ падал без памяти. Бабку, конечно, нашли. И того, кто ее привел. А такоже, и кто посоветовал.
   (после паузы)
   Кто посоветовал тебе?
   Аристотель качает головой.
   ТОЛБУЗИН
   Молодой князь? Он замыслил отравить княгиню? Если он решил после твоей неудачи, избавиться от тебя, уморив голодом и жаждой...
   Аристотель качает головой.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Нет, нет... это деспина. Она сама. Сама, понимаешь!
   ТОЛБУЗИН
   (спокойно)
   Понимаю, отчего же. Значит, по слову княжескому: будешь сидеть здесь до благополучных родин и молиться, в кого веруешь. Молись, муроль.
   Толбузин уходит, с грохотом закрыв за собой дверь.
  
   НАТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР.ДЕНЬ
   Лето. По двору, весело крича, в одних портках бегают дети. Неожиданно, они замирают и смотрят в сторону ворот. Во двор въезжает пестрая кавалькада конных, среди которых выделяется богатой одеждой и редкой красоты арабским скакуном ТАТАРСКИЙ ПОСОЛ в чалме. Он проезжает мимо смотрящих на него во все глаза детей, не обратив на них внимания. Случайные княжеские люди останавливаются и тоже рассматривают гостей, медленно тянущихся по двор. Кавалькада проезжает мимо строящегося Успенского собора. Стены его уже полностью закончены. Строятся леса для возведения купола, по которым как муравьи ползают люди.
  
   ИНТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР - ГРИДНИЦА.ДЕНЬ
   На возвышении, скособочившись в резном кресле, сидит князь. Он теребит висящую на шее золотую цепь и бездумно смотрит в сторону. Вдоль стен сидят бояре, повернув головы к ДЬЯКУ (35), стоящему у столика, подле княжеского места. Дьяк держит в руках грамоту.
   ДЬЯК
   Письмо от князя Бориса Волоцкого.
   Дьяк поднимает глаза на князя. Князь молчит.
   ДЬЯК
   Пишет, что Казимир Польский прислал-де к нему тайного человека. Но мира с ним Борис не сделал, против тебя, великий князь, креста не целовал, и клянется в прежней братской любви и почитании.
   Князь молчит. Дьяк откладывает грамоту и берет следующую из стопки на столе.
   ДЬЯК
   Челобитная от новгородского боярина Никифорова.
   КНЯЗЬ
   (равнодушно)
   Чего хочет?
   ДЬЯК
   Просит службы в Москве...
   КНЯЗЬ
   Далее.
   ДЬЯК
   Письмо из фряжской земли. Городской совет городишки Болонья просит тебя, великий князь, за мастера Фиораванти. Дядя его, знаменитый мастер Бартоломео, умер, оставив после себя множество незаконченных дел, и они надеются, что племянник завершит начатое. Просят не задерживать более нужного.
   Дьяк умолкает и осторожно поднимает глаза. Князь продолжает смотреть в стену.
   КНЯЗЬ
   Кто привез письмо?
   ДЬЯК
   Купцы, великий князь. Торговые люди.
   КНЯЗЬ
   Далее.
   Дьяк выпрямляется.
   ДЬЯК
   Это все, государь. Осталось лишь послание хана Ахмата, но посол ждет, пока вы сами его выслушаете, письма не отдает.
   Князь впервые поворачивает голову и смотрит на дьяка.
   КНЯЗЬ
   Примем посла.
   Дьяк кланяется, прижимая руку к груди, и быстро убегает к выходу.
   Бояре шумно шевелятся, шаркая ногами и откашливаясь. По знаку князя со своего места поднимается Толбузин и подходит к возвышению. Остальные бояре провожают его взглядом. Толбузин наклоняется к князю.
   КНЯЗЬ
   (негромко)
   Как наш муроль?
   Толбузин быстро моргает.
   ТОЛБУЗИН
   Жив.
   КНЯЗЬ
   В остроге?
   ТОЛБУЗИН
   Как ты приказал, государь. Прикажешь освободить?
   Князь поднимает глаза к выходу. Входит ханский посол в ярких свободных одеждах. За ним быстро семенит слуга с подносом, на котором лежит свернутая в трубку грамота. Посол останавливается в нескольких шагах от возвышения и небрежно кланяется. Князь чуть кивает в ответ.
   КНЯЗЬ
   (Толбузину)
   Муроля освободить и приставить к делу.
   ТОЛБУЗИН
   (хмурясь)
   Делу, государь? Верно... пушечному делу?
   КНЯЗЬ
   Верно, боярин. Верно.
   Толбузин отступает от возвышения, обходит татарского посла. Тот внимательно на него смотрит, потом, не оборачиваясь назад, щелкает пальцами. Подскакивает слуга с подносом. Посол разворачивает грамоту. Князь устраивается в кресле удобнее и делает послу приглашающий жест рукой.
  
   ИНТ.МОСКВА - УСПЕНСКИЙ СОБОР.ДЕНЬ
   На внутреннем своде храма - свежая роспись. Иисус, апостолы и святые. Слышится торжественное хоровое пение. Перед алтарем - большое скопление народа. Хоровое пение постепенно переходит в одинокий голос церковной службы.
  
   ИНТ.МОСКВА - УСПЕНСКИЙ СОБОР.ДЕНЬ
   Перед молящимися стоит архиепископ ВАССИАН (60) - в мантии и куколе и ДИАКОН (40).
   ВАССИАН
   (нараспев)
   Владыко Господи Боже отец наших, сущим в ковчезе Ноеве голубицу пославый, сучец масличный имущую во устех...
   В первых местах стоит очень бледная Софья, закутанная в платок, со свертком в руках. Из под складок богато вышитого одеяльца выглядывает багровая детская головка. Рядом с Софьей стоит князь. За ним - Толбузин, который часто крестится. Толбузин поворачивает голову налево и наблюдает за Иваном Молодым, который стоит прямо за Софьей и исподлобья смотрит ей в затылок. Толбузин оборачивается назад, скользит взглядом по разномастной крестящейся толпе - женщины в вышитых платках, мужчины простоволосые. Толбузин останавливает взгляд на стоящем сбоку сильно похудевшем и почти совсем поседевшем Аристотеле. Тот, не мигая, смотрит на ребенка в руках княгини.
   ВАССИАН
   Благословен Бог, просвещаяй и освящаяй всякаго человека, грядущаго в мир, ныне и присно, и во веки веков.
   ВСЕ
   Аминь.
   Вассиан делает знак князю. Тот оборачивается.
   КНЯЗЬ
   (Ивану Молодому)
   Князь, не мешкай.
   Иван Молодой с каменным лицом обходит Софью и останавливается перед ней, смотрит в глаза. Софья недоверчиво смотрит на него, потом - на князя.
   КНЯЗЬ
   (нетерпеливо, сквозь зубы)
   Ну же, княгиня. Отдай сына крестному отцу.
   Софья осторожно вкладывает сверток в руки Ивана Молодого. Ребенок просыпается и начинает плакать. Софья пытается забраться его обратно, но Иван Молодой разворачивается к ней спиной и укачивает ребенка. Тот успокаивается.
   ВАССИАН
   Помазуется раб Божий Гавриил, елеем радования, во имя Отца, и Сына, и Святаго Духа...
   Аристотель, расталкивая толпу, пробирается к выходу.
  
   НАТ.МОСКВА - УЛИЦА ПЕРЕД УСПЕНСКИМ СОБОРОМ.ДЕНЬ
   Их храма, сквозь толпу, вслед за Аристотелем выбирается Делла Вольпе. Он останавливается на ступенях и осматривается. Потом быстро спускается.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (кричит)
   Мастер!
   Аристотель оборачивается. Делла Вольпе, задыхаясь, догоняет его, берет под руку и отводит в сторону.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (негромко, по-итальянски)
   Я искал вас. Дело слажено, мастер.
   Аристотель молча смотрит на него.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Мой человек выведет вас из города и доведет до псковских земель. Завтра вечером. Будьте готовы.
   Аристотель прикрывает глаза и медленно выдыхает.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Что с вами? Будто, не рады?
   Аристотель открывает глаза и сильно сжимает руку Делла Вольпе.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Рад. Рад! Не знаю, как вас благодарить, мой друг.
   Делла Вольпе отмахивается.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Жалею, что не могу сделать для вас большего. И молю деву Марию, что не сгину в этом болоте, и нам суждено свидеться однажды. Быть может, в благословенных землях Святого Марка?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Надеюсь. И клянусь.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Помните же: завтра вечером.
   Аристотель снова сжимает руку Делла Вольпе. Тот кивает и быстрым шагом уходит прочь.
  
   НАТ.ДОРОГА НА МОСКВУ.НОЧЬ
   В темноте, скрипя колесами, медленно катит воз. За ним едет всадник. Всадник останавливает коня, разворачивает его, поправляет съехавшую на глаза шапку. Долгим взглядом смотрит на черный город позади, в котором мигает лишь несколько огоньков.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (издалека)
   Андреа! Ради бога поспеши!
   Всадник пускает коня шагом вслед возу. Неожиданно, со стороны города слышатся далекие крики, собачий лай. Андреа, приостановившись на мгновение, подстегивает коня и догоняет воз, пригнувшись к седлу.
   АНДРЕА
   (на ходу)
   Погоня!
   Воз, которыми правит Пьетро, останавливается. Лежащий в нем Аристотель, пытается приподняться. К ним подъезжает ехавший впереди на низкорослой лошади ПРОВОДНИК (40).
   ПРОВОДНИК
   Чаво у вас?
   АНДРЕА
   Погоня!
   Проводник оглядывается в сторону черного города.
   ПРОВОДНИК
   Бросайте все. Расходимся по сторонам!
   АНДРЕА
   Обоз нельзя бросать!
   ПРОВОДНИК
   Ну так, спасайте его сами!
   Проводник подстегивает лошадь и исчезает в темноте.
   АНДРЕА
   Стой!
   Андреа бросается вслед проводнику, но быстро останавливается.
   АНДРЕА
   (кричит)
   Мерзавец! Иуда!
   Андреа разворачивает коня и возвращается к возу.
   АНДРЕА
   Отец, нужно бежать!
   АРИСТОТЕЛЬ
   (после паузы)
   Бежать?..
   АНДРЕА
   Да-да! Пьетро, подстегни же коня!
   Аристотель выбирается из воза, падает, шапка с него слетает.
   АНДРЕА
   Отец, что ты делаешь?!
   АРИСТОТЕЛЬ
   Нам не убежать.
   Андреа смотрит на отца, потом оборачивается в сторону погони. Уже видны быстро приближающиеся огоньки факелов. Андреа со стоном втыкает коню пятки в бока и исчезает в темноте вслед за проводником.
  
   НАТ.ДОРОГА НА МОСКВУ.НОЧЬ
   Пьетро вылазит из воза и становится рядом с Аристотелем.
   ПЬЕТРО
   Молодой синьор уехал.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (после паузы)
   Может, оно и к лучшему.
   Из темноты выскакивает первый пес и бросается к ним, заходясь бешеным лаем. За ним - второй. Аристотель и Пьетро отступают к возу. Следом за псами появляется несколько конных с факелами.
   БАБАШИ
   Попались, курвина мать!
   Бабаши резко осаживает коня, перегнувшись с седла, бьет Пьетро плеткой по лицу, и тот с криком падает на землю. Пес бросается на него и рвет рукав платья.
   ТОЛБУЗИН
   Не тронь!
   Бабаши, уже замахнувшийся на Аристотеля, оборачивается. Свистом отзывает пса.
   Толбузин, опустив факел ниже, подъезжает к возу. Освещает возящегося на земле Пьетро, застывшего Аристотеля и накрытые рогожей вещи в возу.
   ТОЛБУЗИН
   (Бабаши)
   Посмотри, что на возу.
   Бабаши отдергивает рогожу, роется в соломе.
   БАБАШИ
   Книги!
   Толбузин смотрит на Аристотеля.
   ТОЛБУЗИН
   (Бабаши)
   Что?
   Бабаши достает из соломы книгу.
   БАБАШИ
   Книги! Много. Целый воз!
   Псы с диким лаем исчезают в темноте.
   ТОЛБУЗИН
   (медленно)
   Вот как. Книги. Князь татя пригрел.
   Толбузин наезжает конем на Аристотеля.
   ТОЛБУЗИН
   Воровать удумал?
   Неожиданно, в круг света въезжает Андреа. Псы бросаются на его коня, тот вертится, щелкает зубами и лягается. Ратник хватает коня под уздцы и толкает Андреа в бок.
   РАТНИК
   А ну, с седла!
   Андреа неловко спешивается. Толбузин смотрит на Андреа, потом на Аристотеля.
   ТОЛБУЗИН
   Что на это скажет князь, муроль?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Более... я не буду...
   ТОЛБУЗИН
   Говори громче, прошу тебя.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Я не стану бегать. Буду служить князю как пес. Построю ему храмы, крепости и сотни пушек. Стану его рабом. Но отпустите моего сына.
   Андреа резко оборачивается к Аристотелю.
   АНДРЕА
   Отец, что ты такое говоришь?!
   АРИСТОТЕЛЬ
   Прошу...
   ТОЛБУЗИН
   Князь решит.
   (ратникам)
   Возвращаемся.
   Бабаши замахивается плеткой на Андреа. Тот со страхом отступает, закрываясь руками, спотыкается и валится спиной в воз. Бабаши тычет кнутовищем Аристотелю в грудь.
   БАБАШИ
   Седай, седай!
   Бабаши сам берет вожжи, боком запрыгивает в воз и разворачивает его к городу. Конные пристраиваются следом.
  
   НАТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР.ДЕНЬ
   Пьетро идет по двору и несет в руках большой узел. Проходит мимо Бабаши, который возится у коня, подтягивая подпругу, и еще двух ратников, держащих коней под уздцы. Пьетро укладывает узел в ожидающую у крыльца повозку. Возле нее стоят Андреа и Аристотель. Аристотель смотрит в лицо сына, потом крепко прижимает его к груди.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Пусть путь твой будет легким и успешным, сын.
   Андреа кусает губы, прячет лицо на груди отца. Аристотель обнимает его, гладит по волосам.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Передавай мой поклон прекрасной синьорите Стефании. Она добрая девушка. Но, прошу, не задерживайся в Венеции слишком долго.
   Андреа отстраняется, кладет руку на сердце.
   АНДРЕА
   Я буду с письмом в Милане еще до Святой Анны, отец.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Герцог Галеаццо убит предателями, похоронен и забыт, но его семья хорошо знала меня. Нам не на кого более надеяться.
   АНДРЕА
   Я доберусь до самого понтифика, если того потребует дело, отец!
  
   АРИСТОТЕЛЬ
   Навести матушку и помолись за меня в Базилике Святого Петрония.
   Аристотель с Андреа снова крепко обнимаются. Аристотель смотрит поверх головы сына на гульбище, с которого, положив руки на перила, за ними наблюдает Толбузин. Аристотель отстраняет сына.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (ворчливо)
   Поезжай. Поезжай же!
   Андреа рукавом утирает лицо. Стоящий подле них Пьетро улыбается Андреа. Тот кладет ему руку на плечо.
   АНДРЕА
   До свиданья, старый друг. Хорошенько же заботься о моем отце!
   ПЬЕТРО
   (печально)
   Да хранит вас Дева Мария от всего дурного, синьор.
   Андреа забирается в повозку. Возница хлопает вожжами. Повозка выезжает со двора. Бабаши и двое ратников пристраиваются следом. Аристотель долго смотрит им вслед.
   ТОЛБУЗИН
   (из-за спины)
   Идем, муроль.
   Аристотель оборачивается к нему. Толбузин кивает в сторону, разворачивается и идет прочь, не оборачиваясь.
  
   НАТ.МОСКВА - ЖИТНЫЙ ДВОР.ДЕНЬ
   Толбузин и Аристотель верхом проезжают через большое скопление возов, в которые из амбаров грузят плетеные корзины с зерном. За ними быстрым шагом идет Осока. Возницы перекрикиваются. Царит суматоха.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Как долго этот человек будет ходить за мной как тень?
   Толбузин оборачивается к Аристотелю, потом смотрит на спешащего за ними Осоку.
   ТОЛБУЗИН
   Как долго тень ходит за человеком, муроль? Верно, всю жизнь? А у тебя теперь две тени. Одна - от света, вторая - от лукавства и татьбы.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Я дал слово.
   ТОЛБУЗИН
   Я твоему слову верю, князь - нет. Закончим напрасный разговор.
   Толбузин и Аристотель останавливаются возле старой каменной башни, где свободней от народа, и стоят лишь несколько пустых возов, ожидающих своей очереди.
   Толбузин спешивается, задирает голову, оглядывая башню сверху вниз, уперев руки в пояс.
   ТОЛБУЗИН
   Благовещенская башня. Много разных людей здесь сгинуло навеки.
   Толбузин смотрит на Аристотеля.
   ТОЛБУЗИН
   Идем, муроль.
   Аристотель продолжает сидеть в седле.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Князь приказал тебе?
   ТОЛБУЗИН
   Ну, а кто же. Идем.
   Аристотель неловко сползает с седла. Пропускает обоз и идет вслед за Толбузиным. Осока оглядывается по сторонам и спешит за ними.
  
   ИНТ.МОСКВА - БЛАГОВЕЩЕНСКАЯ БАШНЯ.ДЕНЬ
   В темном помещении открывается дверь. Становится чуть светлее. Первым входит Толбузин с масляным светильником в руках. Звук его шагов гулко разносится по сторонам.
   ТОЛБУЗИН
   Входи, муроль.
   Аристотель останавливается рядом с Толбузиным.
   ТОЛБУЗИН
   Здесь устроишь хранилище для княжеской Либерии.
   Аристотель берет из рук Толбузина светильник, идет вдоль стены. Проводит по ней рукой и смотрит на ладонь. Ладонь мокрая.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Это скверное место для книг. Здесь темно и сыро.
   ТОЛБУЗИН
   Так сделай здесь светло и сухо. Ты же муроль. Никакого другого места нет, и не будет.
   Аристотель освещает каменную кладку у земляного пола.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Нужно рубить окна. И продухи. Обязательно продухи.
   ТОЛБУЗИН
   По твоему слову. Князь даст людей. Все, что потребно скажешь мне, но работу нужно начать уже завтра.
   Аристотель оборачивается к Толбузину.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Когда дело будет завершено, я смогу вернуться домой?
   ТОЛБУЗИН
   (после паузы)
   Сперва заверши. А далее князь посмотрит.
   Аристотель поднимает светильник над головой. Над ними плотная тьма, в которой воркуют и шелестят крыльями голуби.
  
   ИНТ.МОСКВА - БЛАГОВЕЩЕНСКАЯ БАШНЯ.ДЕНЬ
   Видна часть стены башни. Снаружи раздается удары. Каменная кладка башни шевелится. Несколько камней вылетает и падает вниз. Через отверстие внутрь проникает клин солнечного света, видна часть лица Суботы.
  
   НАТ.МОСКВА - БЛАГОВЕЩЕНСКАЯ БАШНЯ.ДЕНЬ
   Аристотель, забравшись на деревянную лестницу, известью рисует небольшой круг. Несколько кругов уже нарисовано по стене башни. Закончив работу, он осторожно спускается и осматривает стену.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Первым делом вот эти два.
   Аристотель показывает на два нижних круга. Субота задирает голову, осматривает башню.
   СУБОТА
   Падет кром, ей-же-ей.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Я передвигал башни на десятки саженей в Болонье, Ченто и Венеции, и все они стоят по сей день. Сделать несколько дыр - невелика хитрость.
   Субота чешет затылок, сдвинув шапку на лоб.
   СУБОТА
   Передвигал? Истинно глаголят про тебя и колдовства твои.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Никакого колдовства. Лишь знание природы камня и точное исчисление.
   СУБОТА
   Не рухнет, так под землю уйдет. Слышал я, под башней все подземными ходами изрыто. Дурное место, муроль. Хуже и не сыскать.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (после паузы)
   Покончив с этим делом, я вернусь домой.
   Аристотель поднимает голову и смотрит на вершину башни.
  
   НАТ.МОСКВА - ЖИТНЫЙ ДВОР.ДЕНЬ
   По двору, спотыкаясь и всхлипывая, спешит Пьетро.
  
   НАТ.МОСКВА - БЛАГОВЕЩЕНСКАЯ БАШНЯ.ДЕНЬ
   К башне бежит Пьетро.
   ПЬЕТРО
   (издалека)
   синьор!
   Аристотель и Субота оборачиваются на крик.
   ПЬЕТРО
   синьор!
   Аристотель смотрит на Пьетро и, неожиданно, покачнувшись, хватается за плечо Суботы. Тот подхватывает его.
   СУБОТА
   (испуганно)
   Что ты?.. Эй, помощи сюда! Муроль помирает!
   Со стороны башни трусит Осока.
  
   НАТ.МОСКВА - КНЯЖЕСКИЙ ДВОР.ДЕНЬ
   Аристотель медленно подходит к повозке. Рука его скользит по выглаженной оглобле. Он останавливается над рогожей, всей в темных пятнах. Протягивает руку. Колеблется.
   БАБАШИ
   (бурчит)
   Не смотри, муроль. Скверно.
   Аристотель поднимает край рогожи, мгновение смотрит, потом прикрывает глаза, крепко схватившись за оглоблю.
   БАБАШИ
   (негромко)
   Двух волкодавов у меня задавили. Одного из наших тоже крепко потрепали.
   Аристотель поднимает глаза и смотрит на Бабаши.
   БАБАШИ
   (уверенней)
   Зачем он, дурень, в лес от них побежал? Мы кругом стали, отбились, а он...
   (после паузы)
   А волки за нами, едва не с Москвы шли. Они после зимы вовсе озверели, ничего не боятся...
   Аристотель молча смотрит на него.
   БАБАШИ
   Вот...
   Он шарит за пазухой, достает медальон на веревочке и протягивает Аристотелю.
   БАБАШИ
   В руках держал. Помирая уже, к груди прижал. Невеста, вестимо...
   Аристотель смотрит на выпачканный в крови медальон в руке Бабаши. Протягивает руку и, неожиданно, хватает ладонь Бабаши, перевернув ее тыльной стороной вверх. На среднем пальце Бабаши сверкает перстень с красивым голубым камнем. Тот морщится.
   БАБАШИ
   Пусти. Пусти, ну!
   Аристотель вцепляется Бабаши в горло.
   АРИСТОТЕЛЬ
   (хрипло)
   Убийца! Убийца!
   Бабаши легко отводит руки Аристотеля и отталкивает его. Аристотель падает на землю. К нему подскакивает Субота, не давая снова напасть.
   СУБОТА
   Что ты, муроль, окстись...
   БАБАШИ
   (раздраженно)
   От горя сдурел, что ли, старик? Сказано тебе - волки твоего сына задрали, потому как глуп был. А ты бы не на людей кидался, а о душе евонной думал. Отпеть надо и похоронить по-человечески.
   Аристотель трясется в плаче, закрывает лицо руками. Бабаши поправляет перстень на пальце и уходит прочь. Субота поднимает с земли раскрытый медальон, очищает его от грязи. В медальоне вделан крошечный, но искусно выписанный портрет бледной черноволосой девушки.
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ МОСКВЫ - КАТОЛИЧЕСКОЕ КЛАДБИЩЕ.ДЕНЬ
   Над вырытой могилой стоит католический СВЯЩЕННИК (50), сложив руки на поясе, и читает молитву на латыни. Напротив него, по другую сторону могилы, стоят Аристотель и Делла Вольпе. Оба смотрят в яму, где лежит выдолбленный из колоды и накрытый крышкой гроб. Дождь гулко стучит по крышке и сечет лицо Аристотеля, он часто вздрагивает.
   Священник крестит могилу.
   СВЯЩЕННИК
   Амен.
   Двое мужиков начинают заваливать могилу землей. Аристотель молча смотрит, потом разворачивается и идет прочь. Сделав несколько шагов, он резко останавливается, глядя на дорогу.
  
  
   НАТ.ОКРЕСТНОСТИ МОСКВЫ - КАТОЛИЧЕСКОЕ КЛАДБИЩЕ.ДЕНЬ
   Со стороны города приближаются несколько конных ратников, впереди которых - Толбузин. Не доезжая до Аристотеля, он спрыгивает с коня и быстро идет прямо на него. Грязь брызжет из-под его сапог.
   Аристотель протягивает руки со сжатыми кулаками.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Я не буду убегать.
   Толбузин чуть толкает его, проходя мимо.
   ТОЛБУЗИН
   В сторону, муроль.
   Толбузин идет к могиле, застывшим взглядом глядя на Делла Вольпе. Тот оглядывается по сторонам и делает два шага назад.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (испуганно)
   Что вы хотите?
   Толбузин, не останавливаясь, бьет его по лицу кулаком. Делла Вольпе падает в грязь. Толбузин плюет в него.
   ТОЛБУЗИН
   Вяжите его!
   Ратники бросаются к Делла Вольпе. Тот сопротивляется.
   ТОЛБУЗИН
   (презрительно)
   Давно я, каин, сего случая ждал, да хитер ты больно. Теперь за все разом посчитаемся.
   Аристотель растерянно наблюдает за тем, как ратники тащат Делла Вольпе.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (кричит)
   Мастер, известите князя!
   Упирающийся Делла Вольпе несколько раз оборачивается к Аристотелю.
  
   НАТ.БЕРЕГ МОСКВЫ-РЕКИ.ДЕНЬ
   На берегу неподвижно стоят в ряд ратники в красных зипунах и красных шапках с горящими факелами в руках. Ветер с реки треплет пламя факелов. За ратниками стоят конные, среди которых Толбузин.
   В стороне, оттесненная еще одной цепью ратников, виднеется разномастная и молчаливая толпа москвичей. Лица обращены к реке, у самой воды которой на суку цепью подвешены две железных клетки. В клетках - два человека. Один сидит, закрыв лицо. Второй - Делла Вольпе - стоит, держась за прутья, и смотрит на толпу. Неожиданно, он оживляется.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (кричит)
   Аристотель! Мастер!
   Люди вокруг Аристотеля, стоящего в первых рядах, оборачиваются на него и немного подаются в стороны. Вокруг Аристотеля образовывается пустое пространство.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (кричит)
   Мастер, спасите мою жизнь!
   Аристотель решительно сжимает губы и идет сквозь толпу. Мордатый, краснолицый ДЕСЯТНИК (30) поднимает руку.
   ДЕСЯТНИК
   Далее ни шагу.
   К оцеплению бежит Осока.
   ОСОКА
   (задыхаясь)
   Велено пропустить!
   Десятник оборачивается к Толбузину, потом делает шаг в сторону. Аристотель идет к клетке. Толбузин медленно выезжает ему навстречу. Делла Вольпе просовывает руки через прутья, тянет их к Аристотелю.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (сбивчиво)
   Мастер, прошу... Это все ложь, ложь! Навет!
   Делла Вольпе пытается схватить Аристотеля за одежду. Тот отступает.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Мастер... вы виделись с государем?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Он не принял меня.
   Делла Вольпе стонет.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (с надеждой)
   А деспина?
   АРИСТОТЕЛЬ
   Она со двором отбыла в Дмитров. Говорят, на Москву идут татары большим войском.
   ТОЛБУЗИН
   (громко)
   На то иуды и уповали. Да только измена ранее раскрылась.
   Аристотель оборачивается к Толбузину.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Я знаю, что его несчастья - моя вина.
   Толбузин качает головой.
   ТОЛБУЗИН
   Ты добр и глуп, муроль. Человек этот - переметчик худшего племени.
   АРИСТОТЕЛЬ
   В чем его вина?
   ТОЛБУЗИН
   Измена. Нашли у них письма от хана Ахмата и татарские деньги.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (визжит)
   Ложь! Это ложь! Твои слуги мне их подбросили!
   Делла Вольпе снова тянется к Аристотелю, прижимает лицо к прутьям.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (Аристотелю)
   Не верьте им, мастер. Они лжецы, убийцы!
   (второму узнику)
   Скажи ему! Скажи, как было с его сыном! Спаси душу правдой!
   Человек поднимает голову. Это Бабаши, лицо которого превратилось в один большой синяк. Он безразличным взглядом скользит по лицам и снова роняет голову на колени.
   ТОЛБУЗИН
   (Делла Вольпе)
   Правдой? В таком разе ты, фрязин, расскажи, как, сообразно подлой своей душе и выгоде, доносил князю о родильном зелье, зная о страшной смерти первой его жены и уповая на нее.
   Делла Вольпе безумным взглядом смотрит на Толбузина.
   ТОЛБУЗИН
   Желаешь еще правды? Расскажи и о том, как, уладив побег и тем избавившись от счастливого конкурента, в тот час, когда измена раскрылась, первым прибежал к князю и указал путь, где ловить муроля.
   (Аристотелю)
   Не послушал ты доброго совета, доверился иуде. Единожды предав, он, алкая вернуть государеву любовь, предаст и вдругорядь и трижды.
   Делла Вольпе машет головой.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Нет, нет, нет...
   ТОЛБУЗИН
   И ты хочешь спасти этого дьявола, муроль?
   Аристотель отворачивается. Делла Вольпе тянет к нему руки.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Мастер!
   Аристотель замирает на месте, втянув голову в плечи.
   АРИСТОТЕЛЬ
   Бог простит, и я прощаю.
   Аристотель выпрямляется и идет прочь. Делла Вольпе содрогается в плаче, повиснув на прутьях решетки.
   Толбузин делает знак ратникам, которые начинают наваливать под клетки хворост.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (испуганно)
   Что вы делаете? Что вы хотите?
   Ратники продолжают свое дело. Когда под каждой клеткой вырастает большая куча, один из факельщиков поджигает сначала одну кучу с двух сторон, потом - вторую. Густой белый дым ползет по берегу. Делла Вольпе дико кричит. Сквозь крик пробивает гудение - это очнувшийся Бабаши, сидя с закрытыми глазами, затягивает унылую степную песню. Делла Вольпе бросается на клетку, раскачивает ее.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   Замолчи! Слышишь? Замолчи! Замолчи! Замолчи!
   Делла Вольпе заходится в кашле, сгибается. Бабаши неожиданно умолкает, поднимается.
   БАБАШИ
   (кричит)
   Разве я скверно тебе служил, боярин?!
   Толбузин смотрит на Бабаши, потом делает знак Осоке. Тот достает с телеги самострел, натягивает его и подает Толбузину. Толбузин подъезжает к клеткам, накладывая стрелу. Бабаши разводит руки в стороны. Тонко звенит тетива, стрела попадает Бабаши в грудь. Он повисает на прутьях. Одежда его занимается пламенем.
   Делла Вольпе расширенными от ужаса глазами смотрит на него, потом с остервенением начинает раскачивать свою клетку.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (кричит)
   Мерзавец! Сволочь! Сволочь!
   Делла Вольпе снова заходится в кашле.
   ДЕЛЛА ВОЛЬПЕ
   (сквозь кашель)
   Милосердия!
   Толпа москвичей молча смотрит на клетку. Один из мужиков в толпе сурово сжимает губы. Одна из женщин прикрывает рот ладонью. Один из детей улыбаясь чистой, невинной улыбкой, смотрит на огонь.
   Пламенем объяты обе клетки. Огонь лижет небо, поднимаясь и растворяясь в голубой вышине.
  
  
  
  
  
  
  
  

33

  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"