Васильев Илья Владимирович : другие произведения.

Необыкновенные приключения Бартоломео Фьюччи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В соавторстве с Андреем Киселёвым. Написано в тартуском студенческом общежитии, примерно в 2000-м году. "Змея мамуки", насколько я помню, была позаимствована нами из "Хагакурэ", в которой она единожды упоминается, а сам придуманный театр Мамуки, конечно же, является специфическим отзеркаливанием театра Кабуки.

  Необыкновенные приключения Бартоломео Фьюччи.
  
  
  Остров Крит и этнография.
  
  Странные бывают преплетения судеб, как кажется на первый взгляд. Но если вдуматься получше, то все переплетения и все судьбы странны и других не бывает. Поэтому история, которую мы хотим вам поведать, самая заурядная, из тех, что случаются каждый день. Собственно говоря, и никакой истории тут вообще нет, а так - какое-то разрозненное скопище веселых и безобрaзных событий, начавшихся где-то то ли в 57-м, то ли в 62-м году (а может быть даже и в 32-м), но когда точно, сказать мы не можем, потому как за дымкой времен ничего уже толком не разобрать.
  
  Итак, одним бескомпромиссно и безнадежно прекрасным и солнечным утром (а было воскресенье), в одном из маленьких кафе города Сплита (СФРЮ) совершенно случайно встретились двое горемык и проходимцев. Одного из них звали и не как-либо, а Бартоломео Фьюччи (да, да!) и он был эмигрантом из Италии. Другой, румын, Станислав Гомулка, наоборот, в Италию только стремился, но "по ряду обстоятельств" проживал пока здесь. Оба были страшно изумлены несхожестью векторов своих направлений и разглядывали друг друга с неприкрытым веселым недоумением. Их разговор завязался совершенно случайно, после того, как Фьюччи обронил пару слов на итальянском официанту и Гомулка, сидевший за соседним столиком поинтересовался, не из Италии случайно ли сеньор? Румыну было интересно узнать, есть ли какие-нибудь нелегальные пути для переправки на Аппенинский п-ов (легальные его почему-то не интересовали, как позже он неоднократно объяснял - из-за спортивного интереса, "легально - скучно, нелегально - смешно"). Поначалу они объяснялись на жуткой смеси из итальянского, портового нецензурного французского и румынского воровского арго, но потом вдруг выяснилось, что Фьюччи прекрасно говорит по-румынски, и вообще хоть он и "итальянский эмигрант", но родом из Румынии. Правда, при этом, он почему-то категорически отказывался признавать себя румыном и настаивал на том, что он итальянец. В чем здесь было дело, и связано ли это с какой-то странной трансформацией во фьюччевской голове представления о гордости за общность истории, "происхождения" и культуры "романских" наций, так до сих пор истории не известно, впрочем, как и то, почему они оба оказались на берегу Адриатики. Фьюччи утверждал, что он здесь вынужденно и "по политическим соображениям", причем страшно ругал свою новую родину Италию и, что было сил, отговаривал Гомулку ехать туда. Тот же не особенно настаивал на своей "политической эмиграции" и вообще не высказывался против какой-либо страны и какого-либо режима, ему нравилась и Румыния, и Италия, и все прочие страны, но почему-то не нравился Сплит и его сегодняшнее положение в нем. Впрочем, так с ним было всегда. Стоило ему приехать на какое-либо новое место и разочарованию не было предела. "Это черт знает что!" - орал он, - "вы посмотрите, сколько здесь стоит вино! Это же какие-то помои, а не вино! Позор!" Единственное, что ему нужно было в Италии, так это надежный заработок. Против этого Фьюччи не возражал, но предлагал отправиться за деньгами не в Италию, а южнее - на остров Крит. Такой поворот сюжета потряс Станислава. "Крит! Боже мой, Крит! Как я раньше не догадался!? Да я только теперь понимаю, что всю жизнь только и мечтал поехать на Крит!". "Крит, Крит!",- повторял он как заклинание и уже бредил не то крито-микенской культурой с развалинами Кносса, не то золотом Шлимана. К концу их беседы решение созрело окончательно: делать здесь больше нечего, теперь они будут компаньоны, вместе будут искать себе заработки, только ради путешествий и безумных поступков и стоит жить, вперед, на Крит! Завтра же! Вперёд, к неизведанному!
  
  Порешив так и закончив все дела в Сплите, они отправились через три дня на проходящем торговом судне на Крит и провели там 2 года, так как никакой работы не было совсем и, к тому же, их до нитки ограбили греки, стащив не только все деньги, но даже обувь и липовые паспорта. То есть, гм, здесь требуется некоторое разъяснение: дело в том, что греков там нет, в смысле, вообще нет, поскольку всех их, во время немецкого вторжения, вывезли в Египет с английскими экспедиционными силами в 41-м году. То есть на острове были только турки (разумеется, не вывезенные) и ограбили их, естественно, турки. Но все они переодевались греками, и иллюзия была полной. Дело здесь в том, что турки уже так давно жили на острове, что уже и сами считали себя настоящими греками, ругали Турцию, на чем свет стоит, плевали в ее сторону и грозили с берега кулаком. Так что если вы когда-нибудь поедете на Крит или судьба забросит вас туда помимо вашей воли и однажды соленым морским утром вы очнетесь и обнаружите, что лежите в прибое, а над вами возвышаются горы, или на пристани в порту Гераклиона, а над вами опять-таки возвышаются горы, так вот, если кто-то из местных будет убеждать вас, что он (они, она) - автохтонный грек, ни за что не верьте, иначе вы пропали, как наши компаньоны. Впрочем, если это будет "она", то нам почему-то кажется, что, скорее всего на своей причастности к греческому этносу и греческой же цивилизации она вряд ли будет настаивать (совсем не так - с "ним" или "ними") и легко согласится на гречанку, турчанку, кто знает, может быть даже эфиопку.
  
  В общем и целом, так они прошлялись на Крите почти 2 года, перебиваясь на полурабских работах за корм и питьё, похудели и почернели, став похожи то ли на двух дервишей-мавров из последнего акта трагедии, то ли на йогов, познавших суетность мира и отрешившихся от него навсегда, пока случай не свел их однажды со старым-престарым японцем. Выйдя как-то на берег моря, они увидели его, сидящим с длинной палкой, приспособленной для рыболовных дел и рядом - горшок, в котором, медленно постигая всю тщету мира, трепыхалось несколько рыбин.
  
  Румыны сдержанно поприветствовали его и сели рядышком наблюдать. Японец долго молчал, а потом вдруг начал говорить и рассказал им, что когда-то он был неплохим актером и играл в секретном театре мамуки. Но театр был запрещен самым последним приказом последнего сегуна, перед тем как его сместили - и это был последний приказ в тот день, который был выполнен. Итак, театр был разогнан (приказ!) и его актеры разбрелись по всему свету. Наш же японец осел почему-то на Крите, где жил тем, что начал заниматься торговлей маринованными оливками и накладными пейсами. "Оливки, это для дела",- говорил он, улыбаясь, - "а пейсы - для души!". И каждое утро он встречал на берегу моря восход солнца, мечтая вернуться однажды в Ямато.
  
  Здесь и нашли его Фьюччи и Гомулка и попросили денег взаймы. Он отвечал им, что денег у него сейчас нет, но что он может приютить их на пару дней. Так и случилось, что они поселились в маленьком домике Ёсиды Кусэмоно и тот начал обучать их древней традиции искусства театра мамуки. А надо вам сказать, что секретный театр мамуки (мамуки - вид ядовитой змеи), это зрелище для настоящих ценителей. Действо выглядит следующим образом. Сцена. Посреди, на постаменте, стоит плетеная клетка с мамуки. Выходят (один за другим) актеры, суют руку в отверстие в клетке. Мамуки их злобно кусает. Актер садится на циновку и произносит свой последний диалог. Никакой фальши. Зрители рыдают (смеются). Но это в самом грубом описании, на деле всё, конечно же, сложнее, всё в полутонах и намеках. Кроме того, есть и пьесы, то есть специально разыгрываемые действия, впрочем, тоже довольно спонтанные, которые могут произвольно заканчиваться. В пьесах смерть актера необязательна и, таким образом, ее (пьесы) главная цель - показать весь свой фарс, всю нелепость своей художественной ценности и необходимости, когда отсутствует главный компонент. Пьесы в театре мамуки являются заменой или синонимом комедии, балагана или бурлеска.
  
  Когда компаньоны постигли в самых общих чертах суть театра мамуки, они изъявили самое горячее желание обучаться этому мастерству у Ёсиды и продолжить традицию актеров-играющих-один раз. Не потому ли вы никогда не слышали о театре мамуки, что все его актеры давно уже умерли?
  
  Так, в напряженном обучении и трудах миновало еще полгода. Ёсида сказал: Настал момент, когда мы исполнены решимости плыть на Восток. Я даже не думал раньше, что когда-либо увижу Ямато. Но теперь у меня есть верная опора - это вы, друзья, и вместе мы совершим небывалое!
  
  Они построили плот и поплыли.
  
  Ведь только ради веселых путешествий и безумных поступков и стоит жить.
  
  ===
  Плавание.
  Мадагаскар и лемуры.
  ===
  
  Вполне возможно, что они и погибли бы в своем пути на Восток, если бы не норвежское китобойное судно. Капитан сказал, что довезти их до Японии он, конечно, не сможет, но если они пожелают, он может высадить их где-нибудь в Африке. Ёсиде было все равно, и через пару недель норвежец высадил их на Мадагаскар. А надо вам сказать, что на Мадагаскаре никто не живет, кроме лемуров. Итак, наши герои оказались на берегу - один на один с лемурами. Те встретили их настороженно, а некоторые - даже враждебно. Но когда мамуки развернули свою палатку и показали им прелюдию к 1-му акту (пьесы) "Иэясу", то лемуры пришли в восторг! И было отчего! Дело в том, что в незапамятные времена их о-в уже посетил один из актеров мамуки, который обучил их письму, чаепитию, и курению табака, и стал легендарной личностью, совмещая в себе черты первопредка-героя с тотемом и щедрым дарителем-божеством. С тех самых пор (хронологически это были 1890-е годы), любимым занятием лемуров стало проведение чаепитий и церемоний театра мамуки. Поэтому Ёсиду сотоварищи приняли так хорошо, как только могли, и всё время своего пребывания на острове они жили безо всяких забот. Труппа театра роскошествовала: Фьюччи, наконец, обрил бороду, Гомулка учил лемуров новому для них румынскому языку, а Ёсида строил на побережье маленькие каменные сады и все вместе они пили чай, сидя на деревьях, потому как временно почувствовали отвращение к ходьбе по земле. Вы можете спросить, откуда взялось на острове так много чая? Все очень просто - чай, к которому они пристрастились, лемуры добывали с пристававших к берегу судов (для пополнения запасов воды), шедших из Азии в Европу . Ночью, когда изнуренная дневной работой команда засыпала, на палубу, по канатам, забирались, крадучись, и сыпали вниз, в трюм, десятки и сотни зверей, а после, когда молча, а когда и с торжествующим рёвом, выбираясь наружу, они швыряли в воду чайные мешки и прыгали вслед, их преследовали нелепыми вспышками пальбы во тьме и истеричной боцманской бранью. Но чай был превыше всего! Впрочем, урон который эти набеги наносили компаниям торговавшим чаем были настолько мизерными, что, мы уверены, вы даже не найдете в прессе той поры ни одного упоминания или отклика о них.
  
  После особо удачных рейдов на острове устраивались многотысячные и многочасовые церемонии чаепития. На одно из таких и пригласили наших героев. О подробностях этого ритуала свидетельствует небольшая докладная записка, составленная позже по просьбе Немецкого Антропологического общ-ва Бартоломео Фьюччи. Мы не будем останавливаться на подробном описании ее содержания. Отметим в данной связи лишь то, что лемуры во время чайных церемоний сидели, радиально расширяясь от центра, куда помещались, на некотором возвышении, самые уважаемые и старые особи. Труппу театра Мамуки, как самых почетных гостей, посадили в группу у самого центра, так что они вполне могли расспросить лемурских старейшин о всем чем угодно. Мамуки была оказана особая честь - во время чаепития им преподнесли рукопись, которая объясняла всю историю лемуров от доисторической эпохи и до наших дней. Кроме того, лемуры поведали нашим героям о том, что некогда существовали 3 расы: лемуры, дельфины и пингвины. Все жили на Мадагаскаре. Пингвины позже отправились на крайний юг, где стали деградировать и деградируют до сих пор. Дельфины же были потомками бывших атлантов, или полуатлантов, но только раньше они были волосатыми и жили на деревьях. На вопрос Бартоломео, существовала ли Атлантида, лемуры ответили, да, существовала, но была разрушена в незапамятные времена богами, в наказание за зоосодомию местных жителей. И все атланты погибли. Увы, скотская гибель! Люди же появились непонятно откуда и вдруг начали распространяться в разных местах, сея хаос и разрушение. Так поведали старые мудрые лемуры. Много еще чего интересного узнали на острове наши друзья, но нужно было отправляться дальше.
  
  Потому что жажда знаний неугасима и нет пределов этому пожару.
  
  Европа.
  Лондонский триумф и Изгнание из Парижа.
  
  Они отправились в путь на индийском судне, правда, в Европу. Так они попали в Англию, где люди тоже пили чай ( это им понравилось). По прибытии в Лондон, они ознакомили Королевское Географическое Общество с рукописью о лемурах и лемурии, за что получили премию (в 100 фунтов) и членство (а рукопись англичане зачем-то спрятали в сейф). Там же, ради чистого эксперимента, они основали чайна-таун и китайцы, прослышав об этом, стали приезжать в Англию десятками тысяч. Англичанам это очень и очень не понравилось и "нарушителей спокойствия" выслали за пределы страны - "за пределы цивилизованного мира", как было сказано в английском документе. Так они попали во Францию. В Париже Гомулка устроился в Сорбонне профессором истории Венгрии ( надо сказать, что запасы накладных пейсов у японца уже кончились и друзья сидели на мели). Лекции по венгерской культуре оставили один из самых заметных следов в истории Сорбонского ун-та, многие из бывших студентов, слушавших этот курс, до сих пор вспоминают о нем с восхищением и говорят, что курс проф. Гомулки был одним из самых больших откровений в их жизни, хотя и признают, что многого они не понимали. Сами лекции проходили так: Гомулка с кафедры тихо пел мелодичные румынские песни и колыбельные, а потом рассказывал все байки, сказки и легенды, к-рые он только слышал. После, Фьюччи показывал народные румынские и итальянские фокусы и шутки, а также ходил на руках и изображал медведя на цепи, в то время как Станислав подыгрывал ему на дудочке. Словом, фольклора было хоть отбавляй, о чем свидетельствует хотя бы конспект всех лекций одного-единственного студента, понимавшего по-румынски. Эти конспекты признаются в настоящий момент наукой, как наиболее полное фольклорное собрание на румынском языке в мире. И все было бы хорошо, но тут прямо из Венгрии сначала нагрянули слухи о какой-то делегации, желавшей, помимо прочего, посетить лекции своего знаменитого земляка, а потом нагрянула и она сама - Великая Венгерская культурная делегация, и Гомулке сотоварищам пришлось срочно бежать, причем, прямо посреди лекции - чтобы избежать расплаты. Вынесшись из аудиторий, они, не замедляя бега, бросились на французский юг, но заблудились и остановились у линии Мажино. Грозно и глупо громоздилась она по всему горизонту фортами и башнями, и наши друзья долго стояли, потрясенные, и не в силах отвести глаз от этого величия и квинтэссенции всей человеческой глупости, косности и скудоумия. От местных жителей они узнали, что в главной башне Мажино есть прямой подземный ход до Китая. Этого-то им и нужно было, прямой путь на Восток. Но проникнуть внутрь им не удалось, поскольку башню надежно охраняли элитные подразделения французских морских пехотинцев и ни на какие уговоры, и доводы здравого разума они не поддавались. (Возможно, мы сейчас так подумали, к ним надо было бы применить доводы не здравого разума, и это наверняка бы подействовало, но, к сожалению или к счастью, наши друзья таковым не обладали).
  
  Что было делать? Выход был один: самим поступить на эту службу, а когда их поставят охранять эту самую башню - сбежать. Военные с таким планом согласились (в общих чертах), но предупредили, что сначала они должны провести 10 лет на подводной лодке в условиях Арктики и лишь потом их примут и поставят в охрану. "Ле панталон руж, се ля Франс!", дудит труба, сержант рыдает. Они согласились. А что было делать? Но лодка во льдах сломалась, и им ничего не оставалось, как только высадиться на берег, где жили одни только русские.
  
  Тут наши друзья крепко поругались. Фьюччи и Гомулка в один голос твердили, что русские живут совсем рядом с Румынией и они их много раз видели на местных базарах. Японец же утверждал, что русские, которых он, правда, до этого никогда не видел, живут совсем рядом с Японией, в трех днях пути от Саппоро, о чем ему говорили рыбаки. Куда идти: в Саппоро или в Румынию, кто прав, кто лжет, кто виноват - ничего не было ясно. Русские же моряки только смеялись в ответ. Вообще было много чего неясного. Румыны утверждали, что слышали, будто русские чистые азиаты ("Чингиз-хан"!), японец говорил, наоборот - европейцы. Те же, на вопросы "Чингиз-хан?", "Европа?" только недоуменно качали головами, не понимая, чего от них хотят. Впрочем, во всем остальном, щедрости не было предела - от сакэ и угощений до зуботычин, когда Фьюччи сцепился с кем-то, по поводу, который был тут же и мгновенно забыт. Но нужно было отправляться дальше.
  
  Потому как этого всегда требуют долг и судьба.
   Продолжение следует...
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"