ВП :20 Которую Он привёл в действие в Христе, воскресив Его из мёртвых и посадив Его по правую руку от Себя в небесных пределах,
== Ст :20 Которою Он воздействовал во Христе, воскресив Его из мёртвых и посадив одесную Себя на небесах, ==
(Смысл Синодального текста такой: вошел извне в Христа в часы Его смерти и воздействовал на Него. А по смыслу Восстановительного перевода -Он в Христа не входил извне, Он в Нём пребывал и некую силу "привёл в действие"; так сказать "почку цветка раскрыл" и тому подобные аналогии действия можно называть... Это уже существенное разночтение с Синодальным текстом?
Синодальный текст изначально декларировался как "ознакомительный". Возмутительно, что за 40 лет до революции 1917 года Православное священство не поторопилось создать полноценный русский текст! Долго они собирались держать православных Руси на уровне "ознакомительном"?! Они что же, были уверены, что их церковно-славянский пень Библии, уже в 10м веке, 1000 лет назад, был пределом совершенства в передаче оттенков смыслов Библии?! За 40 лет до революции могли бы сделать хотя бы 20% работы необходимой для создания полноценного русского текста... На мой взгляд наиболее точный текст в :19 И что есть безмерное величие в снисхождении Его Силы к нам, тем, кто обрёл веру согласно действию могущества Его мощи -В.В.)
ВП :21 Намного выше всякого начальства, и власти, и силы, и господства, и всякого имени, называемого не только в этом веке, но и в будущем;
== Ст :21 Превыше всякого начальства и власти, и силы и господства, и всякого имени, именуемого не только в сем веке, но и в будущем == (Уважаемые читатели, поскольку в церковно-славянской речи нет звука "ё", постольку его нет и в тексте 1876 года... -В.В.).
Эф. 1 ВП :22 И Он всё подчинил под Его ноги и дал Ему быть Главой над всем для церкви,
== Ст :22 И все покорил под ноги Его, и поставил Его выше всего, Главою Церкви, ==
(Существенна ли разница выражений "поставил Его выше всего, Главою Церкви" и "быть Главой над всем для церкви"? (Обращайте внимание на правописание...) Наиболее точный перевод: "и определил Ему быть Главой над всем в мире для превосходства Церкви над миром во всём"? Есть разница выражений "для церкви" и "для Церкви"? Но будем помнить, что перед нами перевод на русский с английского. Переводчики не имели в запасе хотя бы 10 лет, чтобы 100 раз прочитать русский текст, перебирая другие подходящие слова. Переводчики и без этого проделали огромный и на редкость качественный труд!... Очевидно, что самое лучшее -лет 50 не трогать текст Восстановительного перевода... (имею в виду что тут "для церкви" написано строчной буквой) -В.В. )
А теперь: я ниже воспроизвожу комментарии ВП по этим стихам, а вы, когда их прочитаете, постарайтесь сами определить, нужны ли эти комментарии, или у вас изначально ума было намного больше, чтобы нуждаться хоть в каких-то комментариях к данному тексту. И не забывайте, что во всей России максимум 200 человек сведущи в богословии настолько, что им эти комментарии ничего не дадут...
ВП */ Эф.1
:19-1 Согласно молитве апостола, третье, что нам нужно знать, -это безмерное величие Божьей силы к нам. Сегодня для нас это нечто очень субъективное и тесно связанное с нашими переживаниями. Божья сила к нам безмерно велика. Нам нужно знать её и переживать её.
(Какая-то бессмыслица. Что значит "знать"? Что значит "переживать"? Я не знаю о чём-то, вы знаете -и если мы начнём разговор, чего же вы мне наговорить сможете? Я не переживаю, вы переживаете, и если вы мне станете рассказывать -что же такое я о вашем переживании наслушаюсь?! Божья сила действует в нас независимо от наших знаний и переживаний... Ещё можно понять, если допустить, что эти таинственные переживания похожи на гром и молнию... А на деле они похожи на неуловимое веяние (так в Библии) -что мы сможем другим рассказать?! Наоборот, если вы знаете больше моего или переживаете нечто, мне не понятное -это есть результат действия в вас Божьей силы. Несомненно, что эта сила в каждом из нас действует в разной мере в масштабах десятилетий нашей судьбы и в степени её проявления в вашей или моей жизни за эти десятилетия... -В.В.).
19-2 Божья сила к нам безмерно велика согласно действию могущества Его мощи, которую Он привёл в действие в Христе. Божья сила к нам -это та самая сила, которую Бог привёл в действие в Христе. Христос -это глава, а мы -Тело. Тело участвует в той силе, которая действует в Главе. (Не забывайте, что брат Ли -проповедник, он не писал тексты и по несколько раз не перечитывал написанное, как мы с вами. И его повторы, как в данном месте -для проповедников дело обычное. -В.В.)
ВП */ Эф. 1
:20-1 Во-первых, сила, которую Бог привёл в действие в Христе, воскресила Христа из мёртвых. Эта сила преодолела смерть, могилу и ад, в котором содержатся мёртвые. Благодаря Божьей силе воскресения смерть и ад не смогли удержать Христа (Деян. 2:24).
: 20-2 Во-вторых, сила, которую Бог привёл в действие в Христе, посадила Христа по правую руку от Бога в небесных пределах, намного выше всего (ст.21). (Но если Троица -некое зримое и ощутимое существо, которое в Своих Ипостасях совершенно неразделимо, хотя для духов Ипостаси различимы, а для нас воскрешенных, вероятно, останутся неразличимы, поскольку сокрыты "во свете неприступном", то как может быть чтобы Христос натурально был помещён "по правую руку" и "выше всего"? Чего "всего"? И где же Он находился до этого -по левую руку? "ниже всего"?
( А я тут вижу такое противоречие: Христос в часы смерти пребывал в полнейшем одиночестве (помните "зачем Ты оставил меня?" ?). Только Своими силами Он мог там победить силу Сатаны. Который был старшим братцем Христа -почти таким же вездесущим, всесведущим и всемогущим. Христу во Тьме Смерти предстояло убить своего брата... Тоже моральное противодействие?
Если же отрицать традиционное понятие, что Христос, как нераздельная часть Троицы (при этом индивидуальная и различимая? Только Святой дух "не различим как индивидуальность, поскольку он не "свет слепящий" и не "свет такого -то цвета", а нечто схожее с радиоволновым излучением, хотя в остальном обладает всеми свойствами индивидуальной личности? Если в Троице функциональная ситуация та, что Бог-Отец и Бог-Сын по своей воле могут "посылать" куда-то зачем-то Святого Духа, то получается, что Двое -какое-то подобие лазера, а посылание Святого Духа -направленный импульс излучения лазера.
А далее можно договориться, что функционирование Троицы напоминает постоянное излучение радиоактивного типа из которого могут выходить "лучи излучения" имеющие направление в пространстве (например, на Землю). Но если взять для рассуждения Землю, то применительно к Святому Духу Земля не имеет дневной и ночной стороны.
Кто-то будет спорить, что есть смысл почти в каждом столетии словно заново открывать для Церкви все проблемы Троицы, а не повторять в 21 или 57 столетиях то, до чего договорились в 7 столетии?
Мы можем допустить, что в той борьбе, в последние секунды жизни, Сатана валялся у ног Христа испуская слезы в размере "наводнение на Волге в 1900 году" (когда там не было плотин гасивших эту силищу)?
Употреблять к данной ситуации выражение "всего лишь сокрушил Сатану" - означает полностью уничтожать суть и масштабы того, через что Христос прошел во Тьме Смерти. "Сбил Сатану с ног, постоял на нём с победным кличем и вознёсся воскресая, а Сатана какое-то время приходил в себя и все последствия битвы с Христом "у Сатаны теперь действует лишь одна рука и одна нога..."" -кому-то этот вариант кажется более разумным?
Поэтому слова "сила, которую Бог привёл в действие в Христе" совершенно неуместны для комментария : 20 -1, но совершенно обязательны для : 20 -2 поскольку "по правую руку" Христос занял место не "самозванцем".
Кто-то понимает огромную смену ситуации, когда Бог-Отец переместился на место "по левую руку от Христа"? ) ==
Но давайте вспомним книгу Штрауса "Жизнь Иисуса". Библейские текстологи в середине 19 века установили, что текст "Нового Завета" до канонизации в каждом приходе переписывался неизвестно сколько раз и в каждом приходе по своим потребностям этот текст меняли и дополняли... И эти переписки привели к возможности задавать мои вопросы, смущающие веру многим. Но если после всего этого вы прочитаете книгу Мережковского "Иисус неизвестный", вы наверняка вновь обретёте веру и эта вера будет не словесная, а живая и несокрушимая до конца вашей жизни... -В.В.)
ВП */
: 20-3 Божья безмерно великая сила посадила Христа по правую руку от Бога -на самое почётное место, на место высшей власти.
: 20-4 Под "небесными пределами" понимается не только третье небо, высочайшее место во вселенной, где обитает Бог, но и то небесное состояние, небесная атмосфера, в которых Христос был посажен Божьей силой.
( Итак, в Небесах существуют разные уровни, разные состояния и разные атмосферы... Иначе ведь разбираемые слова становятся бессмысленной риторикой...- В.В)