Английский писатель и поэт Хилэр Беллок (1870 - 1953) известен у себя на родине как серьезный историк, автор 4-томной "Истории Англии" и биографий исторических личностей прошлого, таких, например, как Робеспьер, Наполеон, Кромвель. Однако прославился Беллок в первую очередь как создатель стихов для детей, еще на заре своего творчества выпустив в свет сборник "Назидательных историй для детей", а также две "Книги про зверей для плохих детей", которые до сих пор с удовольствием читают и дети и взрослые. В этих своих книгах, работая в жанре гротеска и так называемых "моралей-наоборот", автор от души посмеялся над детской литературой того времени с её постными нравоучениями и ханжеской моралью, в скучной, назидательной форме предписывающей юному читателю, как следует себя вести в приличном обществе, чтобы он стал "изыскан, словно кот" и "сдержан, как сова". Кроме того, сам, может быть, того не ведая, Беллок в своих сборниках для детей заплатил щедрую дань тогда только зарождавшемуся в западной литературе жанру "чёрного юмора", что, на мой взгляд, делает его поэзию ещё более интересной и актуальной.
В последнее время Беллока много и плодотворно переводят - и М.Фрейдкин, и Г.Кружков, и М.Бородицкая. А в 2001 году в издательстве "Захаров" вышла даже отдельная книга его стихов в переводах Георгия Бена. Я тоже решил внести свою скромную лепту в дело ознакомления русскоязычного читателя с произведениями одного из самых оригинальных английских поэтов прошлого века. Что из этого получилось, судите сами...
Из сборника "Назидательные истории для детей"
Вступление
Мой мальчик, эту книжку ты
Как самый ценный клад храни,
Не рви, не пачкай в ней листы.
Картинки вырезать - ни-ни.
Я знаю, ты не любишь книг,
В которых мудрых мыслей тьма,
Однако не "калечить" их
Тебе хватило же ума.
Конечно, ты, дружок, скорей
Рукой потянешься к тому,
Что проще, ярче и смешней -
За что ее я крепко жму.
Но ты уж, милый, не забудь
Молиться, отходя ко сну,
О том, кому заказан путь
В его волшебную страну.
Про Джима, который убежал от няни и был съеден львом
Жил-был на свете мальчик Джим.
Все малыши дружили с ним
И угощали шоколадом,
Печеньем, джемом, мармеладом,
Нугой и массой прочей снеди,
Катали на велосипеде,
Читали сказки все подряд
И даже брали в зоосад.
Так продолжалось бы всегда,
Но приключилась с ним беда.
Не забывай (ведь я нередко
Тебе твержу про это, детка)
О том, что мальчик на гулянье
Не должен убегать от няни!
А Джим не упускал минутку,
Чтобы сыграть такую шутку.
И в тот злосчастный день опять
От няни он решил сбежать.
Махнул рукой - и был таков.
Как вдруг навстречу из кустов
Огромный лев с раскрытой пастью
И тут же с ходу, часть за частью,
Стал уплетать беднягу - с ног.
Воображаю я, что мог
В тот миг испытывать мальчишка,
Когда ступня, потом лодыжка,
Потом икра, потом колено
Скрывались в пасти постепенно.
Наш Джим, от страха сам не свой,
На всю округу крикнул: "ОЙ!"
И Честный Сторож в тот же миг
Услышал этот громкий крик
И, хоть и был довольно тучен
И бегать быстро не приучен,
Вмиг прилетел узнать, в чем дело.
"Фу, Понто! - льву он крикнул смело. -
Брысь! Убирайся прочь!" И лев
Повиновался, присмирев:
Оставив лакомое блюдо,
Вернулся в клетку и оттуда
Рычал досадливо. А Джим
Лежать остался недвижим.
Старик склонился над беднягой,
И взор его покрыло влагой.
Ох, Джим! Почти что ничего
Не сохранилось от него...
Родители, узнав о том,
Что их ребенок съеден львом,
Сперва расстроились. Но мать
Сказала: "Нам не привыкать,
Ведь Джим совсем не слушал нас".
Отец же детям дал наказ
Чтить память о погибшем сыне
И призывает всех доныне
Во избежание страданий
Обзаводиться строгой няней.
Про Генри Кинга, который жевал шпагат и умер в страшных мучениях