Статистика раздела "Васин Александр Юрьевич":

Журнал "Самиздат": Стихи и проза

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения]
  • Статистика рассчитывается раз в сутки. (Sat Apr 20 01:16:31 2024)
  • Статистика раздела на top.list.ru: [по дням] [по неделям] [по месяцам]
  • Рейтинг по количеству посетителей
    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    По разделу 171497909 48 65 41 60 93 102 86 87 100 63 88 76 0 3 2 2 3 3 2 2 3 2 4 3 2 3 1 2 2 3 2 4 2 3 1 2 2 6 1 3 3 2 2 2 2 1 1 3 1 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 3 2 2 2 2 2 2 3 1 2 2 1 2
    Хилэр Беллок. Стихи для непослушных детей (Сборник переводов). 3469290 16 24 10 25 28 28 18 39 52 17 13 20 0 1 1 1 0 3 1 0 1 1 1 0 0 2 0 1 2 0 0 1 1 2 0 1 0 6 1 1 3 0 2 1 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 1
    У. Э. Хенли. "Меж мраком летней ночи и зарей..." (Сборник переводов) 4437271 20 13 8 16 12 29 28 38 40 15 33 19 0 2 0 0 1 3 2 0 1 1 0 3 2 1 0 2 0 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 2 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0
    Юджин Филд. Поэт и король. (Сборник переводов) 2114200 9 22 17 20 33 24 13 18 21 3 12 8 0 0 0 1 0 0 1 1 2 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 2 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 2 1 1 0 1 1 1 0 1 3 2 1 1 1 2 1 1 1 0 0 0 1
    Юджин Филд. Колыбельные песни. (Сборник переводов) 850186 7 9 15 20 34 20 11 15 18 13 15 9 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 1 0 1 1 0 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 2 1 2 0 2 0 1 0
    Уильям Джордж Расселл (А.Э.). "Виденье любви". (Сборник переводов) 337163 20 16 4 8 17 14 21 15 25 5 8 10 0 2 2 0 0 1 1 0 2 1 4 1 1 2 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 2 0 0 1 1 0 1 1 2 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1
    Джон Мейсфилд. Морские баллады (Сборник переводов) 2456161 6 13 7 10 18 26 17 10 21 9 17 7 0 0 1 0 3 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 3 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Дневник ведьмы 3243158 5 6 3 11 18 14 17 20 27 11 10 16 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Элинор Уайли. "Приятные слова". (Сборник переводов) 318152 9 18 9 15 18 11 13 10 19 13 5 12 0 0 0 0 0 1 1 1 3 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 0 2 0 1 1 0 2 0 0 1 0 1 1 0 2 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0
    Юджин Филд. Застольные песни. (Сборник переводов) 699150 7 5 9 9 25 26 12 10 19 11 11 6 0 1 0 2 0 0 1 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Юджин Филд. "Рождественский подарок" (Сборник переводов) 815147 12 9 21 12 27 15 12 7 16 3 9 4 0 0 1 2 2 0 0 0 0 1 0 1 1 1 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 2 1 2 1 1 1 0 2 1 1 1 1 0
    Интеллектуальный банкет в доме с привидениями. 2025139 7 5 2 9 10 17 31 17 21 6 9 5 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Когда ты станешь старой и седой... (Из У. Б. Йейтса) 1983131 5 6 7 6 10 10 13 19 28 4 20 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2
    Эдвард Роуланд Силл. "Молитва шута" (Сборник переводов) 1747129 8 8 3 7 17 16 16 12 17 6 11 8 0 1 1 0 0 0 0 1 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0
    Джеймс Рассел Лоуэлл. Молитва. (Сборник переводов) 1264128 6 5 1 14 10 9 18 13 24 12 10 6 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Дворник Бонифат 2008125 9 5 3 3 13 12 14 13 24 7 16 6 0 0 0 0 0 2 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Роальд Даль. "У меня был прекрасный учитель..." (Сборник переводов) 1961124 8 5 4 5 12 13 12 24 18 8 10 5 0 0 1 2 0 1 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Жизнь вурдалака 2090123 6 4 6 5 11 17 16 12 22 5 11 8 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0
    Чарльз Стюарт Калверли. "Видения". (Сборник переводов) 434122 8 5 4 8 15 18 12 16 18 10 6 2 0 1 0 2 0 0 0 0 0 2 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1
    Могила Китса*. (Из О. Уайльда) 1884120 8 10 4 10 11 11 14 17 16 6 11 2 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 4 1 2 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    Джон Гринлиф Уиттьер."Осенние мысли" (Сборник переводов) 2770120 7 8 1 5 20 10 11 19 19 8 6 6 0 1 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 2 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Оливер Уэнделл Холмс. Судьба поэта. (Сборник переводов) 889119 4 2 5 4 14 10 20 14 23 6 11 6 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Шекспир. (Из Г. У. Лонгфелло) 1718116 10 9 7 6 13 8 20 9 22 7 4 1 0 0 1 0 0 1 1 2 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Томас Бейли Олдрич. "Память". (Сборник переводов) 1661115 7 7 3 6 11 15 15 11 20 6 7 7 0 1 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0
    Джонатан Свифт. "В компании и дома". (Сборник переводов) 282114 3 2 4 4 12 16 14 15 15 6 11 12 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Могила Шелли*. (Из О. Уайльда) 1696113 8 12 4 4 11 15 17 9 19 6 2 6 0 1 0 1 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 1 2 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1
    Хоакин Миллер. "Мечтатель" (Сборник переводов) 1161113 6 2 3 4 17 20 16 12 13 6 6 8 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0
    Джеймс Стивенс. "Коралловый остров". (Сборник переводов) 299112 3 7 0 11 10 8 20 14 14 4 11 10 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Матильда Джейн. (Из Л. Кэрролла) 1776112 5 7 4 7 14 7 13 7 26 3 15 4 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Джеймс Стивенс. "Мешок Дьявола" (Сборник переводов) 2080112 4 4 3 9 11 15 12 7 20 4 12 11 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Майское утро. Песня. (Из Д. Мильтона) 1683110 5 5 4 1 16 12 16 8 20 6 8 9 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0
    Дом Проститутки. (Из О. Уайльда) 1914110 10 7 3 7 9 9 17 11 24 5 6 2 0 0 0 0 1 0 2 0 2 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Я поклоняюсь госпоже своей (из английской лирики 16 - 17 вв.) (Сборник переводов) 541109 3 6 3 7 11 13 11 10 24 2 15 4 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0
    Ответ на вопрос ребёнка. (Из С. Т. Кольриджа) 1576108 6 8 4 5 20 10 13 8 23 4 3 4 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 1 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1
    Я слышал: бессчётное воинство шло по земле... (Из Д. Джойса) 1670107 5 9 3 2 12 7 18 12 19 5 7 8 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Impressions*. (Из О. Уайльда) 1701107 5 9 3 3 12 6 15 13 18 7 10 6 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Сэмюэл Батлер. Две баллады о Кромвеле. (Сборник переводов) 657106 3 4 4 5 15 12 11 7 21 6 6 12 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Тобайас Смоллетт. "Синеглазая Анна". (Сборник переводов) 268106 5 6 1 10 9 14 14 10 21 5 4 7 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Случайность 1822106 6 9 3 6 9 6 17 13 20 4 8 5 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 1 0 0 2 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Толя Клёнов и антимир 2208105 6 11 1 8 6 13 13 6 20 7 6 8 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    Новый костюм. (Из Э. Лира) 1581105 5 6 5 3 18 8 14 9 21 4 9 3 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2
    Дым Над Водою (Smoke on the Water) 1637105 9 6 3 4 14 8 14 6 23 7 5 6 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Стрела и песня. (Из Г. У. Лонгфелло) 1702104 7 6 6 5 15 12 10 6 21 3 10 3 0 0 1 0 0 1 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 1
    Баллада о Мертвых Актерах. (Из У. Э. Хенли) 1501104 6 7 3 5 12 8 14 10 19 6 7 7 0 1 0 0 2 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Письмо учительницы, пожелавшей остаться неизвестной 1373104 5 4 5 3 18 8 12 10 23 2 11 3 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о Молодости и Старости. (Из У. Э. Хенли) 1469104 4 5 3 5 18 7 19 9 22 3 4 5 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0
    Италия. (Из О. Уайльда) 1580103 9 7 4 4 13 8 13 11 17 3 9 5 0 0 0 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 2 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Корова. (Из Р. Л. Стивенсона) 1704103 8 7 4 10 9 7 13 9 19 3 8 6 0 0 1 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Я знаю - я прежде встречался с тобою... 1404103 4 8 10 9 9 4 14 11 18 7 7 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 1 0 0 0 0 0
    Сказка о Красной Шапочке 1392102 6 6 3 2 11 22 12 7 20 3 8 2 0 0 0 0 0 0 1 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Любимая, послушай!.. (Из Д. Джойса) 1560101 5 8 3 7 18 9 10 6 18 6 7 4 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Reqviescat*. (Из О. Уайльда) 1488101 6 4 3 5 14 8 18 5 19 3 7 9 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Западный ветер. (Из Д. Мейсфилда) 1474101 5 3 4 8 12 8 17 11 20 5 8 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Отель "Калифорния" (Hotel "California") 1840100 6 6 8 5 8 11 11 7 23 5 5 5 0 0 0 1 2 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 1
    Куда плывут лодочки? (Из Р. Л. Стивенсона) 1658100 7 7 5 7 8 10 11 14 19 4 5 3 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0
    Леда и Лебедь. (Из У. Б. Йейтса) 205399 5 7 4 6 6 12 11 9 25 4 5 5 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2
    Видение. (Из Д. Мейсфилда) 136799 19 7 3 4 10 8 12 10 20 4 2 0 0 0 0 1 2 2 2 0 1 1 1 1 2 1 1 0 2 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Призрак свиньи.(Из О. У. Холмса) 105098 9 6 2 8 10 7 15 9 19 5 1 7 0 0 2 0 1 1 2 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Песня. (Из У. Б. Йейтса) 160297 6 4 4 3 18 4 15 7 20 5 7 4 0 1 0 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Madonna Mia*. (Из О. Уайльда) 166897 4 9 4 4 12 9 10 15 21 4 3 2 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    Старые стихи 147697 8 5 1 3 11 7 12 11 21 6 8 4 0 2 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Испанские воды. (Из Д. Мейсфилда) 134097 6 7 2 5 10 10 14 6 22 5 8 2 0 1 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Из "Книги нонсенса". (Из Э. Лира) 166196 5 7 5 6 11 9 11 9 19 5 6 3 0 1 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1
    Из "Книги про зверей для плохих детей". (Из Х. Беллока) 195596 3 5 3 4 10 11 11 10 22 6 7 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Дом, В Котором Живёт Рассвет (The House of the Rising Sun) 165596 4 4 7 5 9 4 14 13 27 6 3 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0
    В лесу. (Из О. Уайльда) 154495 6 5 4 7 8 8 12 7 23 7 5 3 0 0 0 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    День без тебя 148295 5 6 1 6 15 9 10 10 18 3 8 4 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О. У. Холмс. "Смех до упаду". (Сборник переводов) 137395 6 3 4 4 12 12 13 11 16 2 12 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0
    Пропавшие без вести. (Из Д. Мейсфилда) 140394 7 5 3 2 11 7 8 10 21 4 7 9 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Путешествие. (Из Р. Л. Стивенсона) 154593 6 5 1 3 10 7 15 10 24 6 4 2 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    О, как бывает мне необходимо... 142193 6 3 3 5 7 9 14 12 20 0 6 8 0 0 0 2 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0
    Как много я хочу тебе сказать!.. 225293 6 5 2 8 12 4 9 12 20 2 9 4 0 0 0 0 0 0 2 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Уильям Каллен Брайант. Размышления на берегу Гудзона. (Сборник переводов) 27292 2 3 1 7 9 7 11 11 19 4 10 8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассказов для детей". Про Джима... (Из Х. Беллока) 149092 6 5 4 6 13 8 9 8 22 3 4 4 0 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1
    Пассаты. (Из Д. Мейсфилда) 141992 7 3 3 3 14 11 8 9 20 5 5 4 0 1 1 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Прощальная песня. (Из Д. Мейсфилда) 145191 6 7 2 4 11 4 15 9 17 3 6 7 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Сонет к осенней луне. (Из С. Т. Кольриджа) 171191 5 7 3 5 10 12 13 9 16 3 6 2 0 1 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    Я понял... 164291 6 6 2 3 8 4 14 9 19 4 6 10 0 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Урок литературы для особенно продвинутых учителей 132991 3 3 1 1 12 9 13 12 21 4 11 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вновь расстаёмся. Скрипнула калитка... 150990 8 5 4 3 10 7 10 8 20 4 5 6 0 2 0 0 0 0 2 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    Информация о владельце раздела 163289 6 10 4 2 13 6 7 5 17 6 11 2 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0
    Лестница на небеса ("Stairway To Heaven") 161589 7 5 6 2 6 8 16 8 20 7 4 0 0 1 0 0 2 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0
    Мой ковчег потерял управленье... 150589 7 5 2 6 13 4 10 11 21 6 2 2 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 2 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 2 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о капризной принцессе 155189 3 7 1 1 12 11 9 11 16 6 6 6 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Руины. (Из Д.Мейсфилда) 139389 2 10 3 4 8 10 9 9 23 3 5 3 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 2 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0
    Ожидание смерти. (Из Д. Мейсфилда) 139688 6 5 8 5 10 8 7 8 20 7 3 1 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 2 0 0
    В дороге 148588 6 8 2 4 7 8 10 10 18 4 5 6 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Откуда злость и слёзы без причин?.. 191888 6 6 1 4 11 4 10 5 19 6 13 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Институтскому другу (акростих) 142988 4 5 3 3 4 3 12 16 20 9 6 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0
    Баллада о Красоте 170488 4 6 3 3 11 4 12 9 21 6 4 5 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0 0 1 1 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0
    Ли Хант. "Утонувший Купидон". (Сборник переводов) 21287 4 5 2 1 10 9 9 14 15 6 2 10 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    Из "Предостерегающих рассазов для детей". Вступление. (Из Х. Беллока) 155687 11 3 3 2 6 6 13 7 20 5 5 6 0 0 1 1 0 0 1 1 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Моё королевство. (Из Р. Л. Стивенсона) 174687 5 4 1 7 7 7 14 7 24 3 5 3 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я ждал любви 145587 6 11 2 2 9 6 9 13 17 4 7 1 0 3 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 1 0 0 1 1 1 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Вселенная бездонным, чёрным ртом... 146187 6 3 5 3 11 6 9 8 23 3 6 4 0 1 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 2 1 0 0 0 0 0 0 0
    Уильям Гаррисон Эйнсворт. "Рыцари большой дороги". (Сборник переводов) 62786 6 4 1 3 11 12 13 6 17 3 7 3 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    La Bella Donna della mia Mente*. (Из О. Уайльда) 144086 5 5 4 7 12 8 11 6 17 5 5 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0
    Красота. (Из Д. Мейсфилда) 142786 5 7 2 4 12 7 8 9 18 3 7 4 0 0 0 0 0 1 1 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Монолог под твоим окном 151786 6 8 4 3 10 8 6 8 23 6 2 2 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1
    Есть разве что влюблённому дороже... 145586 5 6 2 2 11 5 13 11 17 4 7 3 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1

    ИтогоЗа последние 12 месяцевAprMarFeb
    Всего12месAprMarFebJanDecNovOctSepAugJulJunMay2019181716151413121110090807060504030201313029282726252423222120191817161514131211100908070605040302012928272625242322212019
    Мистер Длинноног и мистер Жу-жу. (Из Э. Лира) 168484 6 6 6 2 7 7 10 5 21 9 5 0 0 1 0 0 0 0 2 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    Опять прощаться... Так уж повелось... 151184 7 4 2 4 7 4 10 8 23 6 7 2 0 0 0 0 0 1 2 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Неужто мы с тобой чужими стали?.. 155284 5 5 4 4 12 6 4 9 16 4 9 6 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0
    Интересная игра. (Из Р. Л. Стивенсона) 159683 5 7 4 1 17 6 8 5 19 4 3 4 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0
    Я помню наше первое свиданье... 158583 7 5 2 3 12 8 7 7 19 6 5 2 0 1 0 0 0 3 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Я прежде не боялся расставаний... 136982 5 6 2 8 10 7 7 6 20 5 5 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0
    В День Святого Валентина 140580 7 3 5 3 7 7 8 9 18 4 7 2 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 1 0 0 0 0 0
    Ты родилась под знаком Скорпиона... 157479 5 4 5 4 8 5 8 8 18 4 7 3 0 0 1 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0
    Нежных писем твоих безыскусные строки... 135677 5 8 3 2 11 4 6 8 17 6 6 1 0 0 1 0 0 0 1 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 1 2 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1
    Южная зарисовка 140076 4 8 1 1 10 4 8 9 15 6 5 5 0 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 1 0 0 0 1 0 0 0 1 1 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
    Поздравительное 139975 4 3 2 3 8 10 5 7 20 3 7 3 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0
    Томас Флэтмен. "Песня холостяков". (Сборник переводов) 20973 2 1 1 2 12 9 10 9 13 5 5 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1
    О, как непостижима красота!.. 138772 3 3 2 5 8 5 9 10 17 3 3 4 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0 0
    Критику 140769 4 10 1 4 11 4 6 5 17 3 4 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 1 0 1 0 1 1 0 1 0 1 0 0 1 0 1 0 0 1 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0

    Связаться с программистом сайта.

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список
    Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"