Велиан Элиана : другие произведения.

Дневник королевы, глава 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Утром мы собирались продолжить свой путь. Кай вышел раньше, чтобы проверить, как идёт подготовка. А я, пользуясь случаем, решила подольше насладиться теплом мягкой и уютной постели. Ведь неизвестно, когда в следующий раз выпадет ещё такая возможность. Мягкие солнечные лучи, пробиваясь через окно, как будто нежно гладили меня, озаряя маленькую комнатку своим тёплым золотым светом. Так хотелось забыть обо всём и просто лежать, зарывшись в одеяло. Но шум и голоса, раздававшиеся за окном, заставляли вернуться к реальности. Пора подниматься.
  Не торопясь я встала и оделась. Чтобы не беспокоить Мартину, решила сама расчесаться и заплести косу. Взяв в руки расчёску, я вдруг почувствовала, как пол под ногами вздрогнул. Я замерла, прислушиваясь, что это было. Но не успела что-либо понять, как дом снова вздрогнул, в этот раз с большей силой. Бросив расчёску, я кинулась к двери, но она не открывалась. В этот момент, с грохотом пробив крышу и потолок, в комнату ввалился большой камень, размером почти с меня. Я так испугалась, что чуть сердце не остановилось. Нужно было срочно выбираться и найти Кая. Дверь по-прежнему не хотела открываться, как будто меня заперли. Я силой пыталась выбить её, но ничего не получалось.
  - Откройте! - крикнула я в отчаянии.
  - Госпожа, вы там? - послышался из-за двери обеспокоенный голос хозяйки дома. - Дверь заклинило, давайте вместе попробуем.
  Она снаружи начала тянуть дверь на себя, в то время как я продолжала пытаться выбить её изнутри. После нескольких попыток нам всё же удалось её открыть.
  - Быстрее, нужно отойти отсюда подальше, - отбегая в сторону, крикнула хозяйка, - часть горы откололась и камни падают на деревню.
  - Вы не видели моего мужа? - следуя за ней, спросила я.
  - Нет, тут такая паника поднялась, не поймёшь кто где.
  Я остановилась и оглянулась на гору. Казалось, камнепад прекратился, и за рассеивающимися клубами пыли было видно то место, откуда падали камни. На минуту там воцарилась пугающая тишина.
  - Это всё? - спросила я, не ожидая ответа.
  - Нет, - услышала я рядом голос Рубена, - это только начало. Бегите, принцесса.
   Не успела я обернуться, как он бросился туда, откуда я только что пришла.
  - Все уходите отсюда! Скорее! - кричал он. - Сейчас оползень будет.
   Снова взглянув на гору, я почувствовала, как земля задрожала под ногами. Со стороны горы послышался громкий гул. На моих глазах часть горы сдвинулась с места и с шумом понеслась вниз, сметая на своём пути деревья и создавая огромные клубы пыли. Я замерла, завороженная этим жутким зрелищем. Большие камни сыпались сверху, сталкиваясь друг с другом так, что земля тряслась.
  - Быстрее, все отходите подальше! Аделия! - Кай схватил меня за руку и потянул в сторону. Я даже не заметила, как он подошёл ко мне.
  Встревоженные люди разбегались, в панике разыскивая своих родных. Неконтролируемый поток камней и деревьев приближался к деревне. Одна женщина громко кричала, пытаясь открыть дверь ветхого дома.
  - Оставь всё, беги! - говорили ей.
  Но она не двинулась с места и продолжала попытки открыть дверь. Мы остановились, обернувшись к ней. В этот момент, находившийся неподалёку Рубен, быстро направился в её сторону. Он всегда был человеком, который не мог пройти мимо, если видел, что кому-то нужна помощь.
  - Что ты делаешь? - подбегая к ней, спросил он.
  - Там дети! - обернувшись, ответила женщина. Её глаза выражали отчаяние, по щекам струились слёзы.
  - Дай, я попробую, - Рубен отодвинул её и, крепко сжав, сильно дёрнул ручку двери, от чего ручка вырвалась и осталась у него в руках.
  Женщина в ужасе закрыла лицо руками. Недолго думая, он подбежал к окну и кулаком выбил его. В оконном проёме показались перепуганные лица двух маленьких детей. Быстро убрав крупные осколки стекла и вытянув детей через проём, он схватил на руки старшего и передал женщине младшего. Едва они успели отбежать в сторону, как стремительный каменный поток накрыл домик и потянул за собой вниз вместе с несколькими другими постройками, находившимися рядом. Обрушившись в реку, протекавшую у подножия горы, этот поток вызвал брызги на десятки метров и поднял уровень воды, которая с шумом устремилась в долину. Камни продолжали падать сверху, разрушая дома, не задетые ранее потоком. Люди кричали в панике и разбегались.
  Вскоре всё стихло. Пыль, вызванная оползнем, улеглась и перед нашим взором предстали дома, повреждённые и разрушенные. Хотя оползень зацепил лишь край деревни и пострадало не так много построек, всё равно сила увиденного нами бедствия внушала страх. Мои руки дрожали от мысли, что если бы откололась часть горы немного левее, вся деревня могла быть погребена под завалами. До этого я не представляла, что столь прекрасные величественные горы могут таить в себе такую опасность. За какие-то 15-20 минут столько было разрушено и повреждено, столько человек пострадало.
  Жители деревни с опаской стали подходить к пострадавшим домам. В некоторых из них по-прежнему находились те, кто не смог сам выбраться и о ком в панике забыли. Благо, что никто из наших людей не пострадал. Солдаты помогали жителям разбирать завалы. Я хотела тоже помочь, но Кай запретил мне близко подходить к месту обвала. Поэтому вместе с остальными нашими женщинами я по мере возможности оказывала помощь раненым и помогала готовить обед для наших солдат и прочих мужчин, разбирающих завалы, а также для пострадавших.
  День склонился к вечеру. Наше отбытие пришлось отложить. Кай с дядей решили задержаться в деревне и помочь жителям восстановить некоторые дома и повреждённый мост через реку. Людей, спасённых из-под завалов, жители на ночь разместили в своих домах. Нам же пришлось снова расставлять палатки. Это был тяжёлый день. Солнце уже село и я сидела возле палатки, ожидая мужа.
  - Иди сюда, - послышался голос Зельды.
  Я оглянулась, чтобы понять, кому адресовались эти слова. Зельда бодрым шагом направлялась к костру метрах в шести от меня и тянула за собой Рубена, держа его за запястье. Тот покорно следовал за нею, не произнося ни звука. Со стороны это выглядело довольно забавно, учитывая, насколько он был выше и крупнее неё. Подойдя к огню, она остановилась и осмотрела его руки.
  - И ты собирался спать с такими руками? - она смотрела ему прямо в глаза.
  - С руками всё в порядке, я их помыл, - Рубен смутился и отвернулся.
  - Это называется в порядке? В таком случае страшно представить, как они будут выглядеть, когда будут не в порядке. Садись, я обработаю, - сказала Зельда тоном, не терпящим возражений.
  Даже мне с такого расстояния было видно, насколько изранены его руки. Несмотря на свой устрашающий внешний вид, он был удивительным человеком, готовым спасать других, не заботясь о себе и рискуя жизнью. Мужественный, сильный и в то же время добрый и заботливый. Я была рада, что Зельда не осталась к нему равнодушной. В течение этих нескольких недель, проведённых в дороге, я замечала, что они оказывают друг другу некоторые знаки внимания. Рубен всегда сопровождал нас и помогал, но разница в его отношении к нам с Мартиной, и к Зельде была очевидной. Она ему определённо нравилась. И сейчас они так мило смотрелись вместе, что я даже залюбовалась, забыв об усталости. Зельда осторожно смазала раны мазью и перевязала. Всё это время он тихо сидел, наблюдая за её работой.
  Наверно отчасти я завидовала таким отношениям, ведь мне самой не довелось в жизни испытать нечто подобное. Несмотря на то, что я в браке уже более шести лет, мой супруг не ухаживал за мной, добиваясь моего расположения, не просил моей руки, и мы ни разу не признавались друг другу в любви. И хотя мы спим вместе, наши отношения сложно назвать романтическими. Я даже не знаю можно ли назвать любовью то, что мы чувствуем по отношению друг к другу.
  - Ты и так весь в шрамах... Разве можно так небрежно относиться к своему телу?
  Рубен ничего не ответил, лишь виновато опустил взгляд. Не дождавшись ответа, она продолжила:
  - Сегодня был тяжёлый день, тебе нужно хорошо отдохнуть.
  - Спасибо... Спокойной ночи! - наконец сказал он, поднялся и, развернувшись, направился в свою палатку.
  Зельда тяжело вздохнула, провожая его взглядом.
  - Это было так трогательно, - не удержалась я.
  - Принцесса, - произнесла она, вздрогнув от неожиданности, - Вы напугали меня. Я не заметила вас в темноте. Вы подглядывали?
  Она подошла ко мне и села рядом.
  - Я не специально... Вы были такими милыми, что я решила не мешать.
  - Насмехаетесь надо мной?
  - Ни в коем случае. Просто приятно наблюдать, как зарождается любовь, - улыбнулась я.
  - О чём вы говорите? Какая ещё любовь? - глаза Зельды расширились. - Вы видели его взгляд? Он со мной даже разговаривать не хочет.
  - Он просто смущается, когда ты рядом. Неужели ты на самом деле не заметила, что нравишься ему?
  - Правда, что ли?
  - Если не веришь - сама понаблюдай, увидишь.
  Неподалёку послышались звуки шагов. Кай вернулся и, пожелав Зельде спокойной ночи, мы пошли отдыхать. Уставшая после напряжённого дня, я быстро уснула, не замечая ни комаров, ни жёсткой постели на земле.
  В течение последующих нескольких дней наши солдаты помогали восстановить некоторые дома, починить пробитые крыши и мост. Я также старалась помочь всем, чем только могла. За это время, тесно сотрудничая, я ещё больше сблизилась с женщинами из семьи генерала. Они вызывали у меня чувство глубокого уважения. В них не было ни капли высокомерия или надменности по отношению к жителям деревни. Они помогали готовить еду и обрабатывать раны пострадавшим, не гнушались работы, сохраняя при этом достоинство. Даже маленькая Роксана, дочь Фэриса, которой только исполнилось шесть лет, старалась помочь. Я многому у них научилась и была рада, что стала частью их семьи.
  Дольше задерживаться в Хиджао нам было опасно, и утром четвёртого дня мы были готовы покинуть деревню. Все жители, от большого до малого, собрались, чтобы проводить нас. Староста деревни выразил большую благодарность всем, кто оказал им помощь в случившемся бедствии. Он так растрогался, что чуть не плакал. Генерал обнял его на прощание и мы, перейдя мост, продолжили наш путь, продвигаясь дальше на север.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"