Убийство, совершенное в центре самого богатого района Нью-Йорка, вызвало общее волнение во всем городе из-за популярности Шмидта. Везде говорили об этом. Дворец на Мэдисон-стрит, был закрыт. Внутри вели наблюдение несколько сотрудников полиции. Кроме них в доме находился и старый Боб, который в последнее время жил сам со своим хозяином.
Несмотря на огромное богатство Шмидт возбуждал повсюду недоверие у людей. После того, как вышла замуж его дочь Мэри, он удалил из дома, всю его роскошь, уволив всех слуг и оставив только старого Боба. Его контора находилась на отдаленной улице. Каждое утро старик отправлялся туда на фаэтоне, работая целый день и возвращался домой всегда в точно определенное время, поужинав в какой-нибудь из гостиниц.
В доме было несколько ящиков, замурованных в стенах. В них он хранил ценные бумаги и все свое богатство - единственное удовольствие его жизни. После того, как его дочь вышла замуж, только Боб был человеком, которому он доверял, конечно, в известных пределах. В день несчастья Боб, как всегда, приготовил чай, который Шмидт регулярно пил в девять часов утра.
Девять часов прошло, а господин еще не собирался спускаться вниз. Слуга пошел к двери его комнаты и прислушался. Он не услышал никакого шума.
- Мистер Шмидт! - крикнул он.
Ответа не последовало.
Боб постучал, но ничего не услышал. После короткого колебания он схватил ручку двери. Дверь была не заперта. Слуга открыл и быстро окинул взглядом комнату. В следующий момент он потерял дар речи. Шмидт лежал безжизненно в своей постели, утонувший в крови. Боб опустился на колени перед ним и задрожав и быстро вышел из комнаты. Он думал, что убийца его хозяина может еще быть в доме. Убитый держал все ключи от квартиры при себя. Как же тогда вошел и вышел злодей?
Боб спустился к входной двери. Как всегда, она была закрыта. Значит, преступник должен был взять ключ, который хозяин каждый вечер вешал в его спальне.
Слуга побежал наверх. В спальне ничего не изменилось. Ключ висел на своем месте.
Старый Боб взял его, быстро спустился вниз, отпер входную дверь и отправился в ближайший полицейский участок.
Полицейские во главе с Роджером приехали сразу же на место происшествия. Боб ввел полицейских в спальню Шмидта. Проницательный взгляд Маршала Бернарда сразу охватил всю комнату. В спальне не было беспорядка, следовательно, не было никакой борьбы. Только ковер перед кроватью было собран. Роджер установил, что ничего не было украдено. Вдруг Бернард подошел к старому слуге Шмидта и осмотрел его одежду. На ней были кровавые пятна. Он посмотрел на него строго. Боб объяснил:
- Я обнял своего господина. Вот поэтому и кровь на моем пальто и жилете.
Роджер также обнаружил, что, как и ключи от квартиры убитого, так и часы, и кошелек, полный золотом, были нетронуты.
В этот момент во двор въехал фаэтон. Приехал судебный следователь, врач и один писарь. Доктор и судья осмотрели и перво-наперво установили, что смерть наступила несколько часов назад из-за большой потери крови, так как рана была очень близко к сердцу.
Боб испугался:
- Но я должен известить миссис Гулд, она единственная дочь мистера Шмидта.
Следователь ответил:
- Вы останетесь здесь. Эту выполнит Бернард.
Когда Мэри Гулд пришла и увидела мертвое тело отца, разрыдалась. Артур, который сопровождал ее, бросил беглый взгляд на труп, и по его спине пробежали холодные мурашки, охватив ознобом.
- Как это могло случиться? - спросил он врача. - Боб должен знать!
- Убийство произошло до полуночи, - заметил врач. - Вероятно, убийца спрятался в комнате еще вечером, и выжидал свою жертву.
- Однако, Боб, должно быть, слышать хоть что-то! Какой-то крик или...
В это время на пороге появилась женщина, одетая в черное.
Это была Ирма.
Увидев ее Артур смутился.
- Кто это дама? - спросил следователь.
- Она компаньонка моей жены, - ответил Артур.
Ноги Мэри подкосились иона не стала никого переубеждать.
Артур оставался спокоен. Его хладнокровие произвело сильное впечатление на всех присутствующих, Ирма впилась в него взглядом.