Винников Владимир Владимирович : другие произведения.

Башня

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

БАШНЯ

Винников Владимир

-- Очень разумный выбор убежища, - произнес незнакомец, отворачиваясь от окна.
За грубым проемом в каменной стене висел утренний туман. Эта полуразрушенная башня, должно быть, гнилым зубом возвышалась над окрестной равниной.
-- Надеюсь, разум не откажет тебе именно сейчас, и ты поведаешь мне, где находится Том Риддл? - продолжил человек в черной робе.
Молодой парень, сидящий за жалким подобием стола, тщетно пытался проникнуть взглядом сквозь густую тень капюшона. Наконец, он разлепил черные от запекшейся крови губы и, не отводя пристального взора с нависшего над ним силуэта, процедил:
-- Ты вытащил меня из тюрьмы Инквизиции только за этим? Не мог подождать, пока коллеги вытянут все нужные признания? Или сомневаешься в их мастерстве?
-- Сомневаюсь, - холодно скрежетнуло из-под капюшона в ответ.
Инквизитор поставил на стол дорожную сумку восточного покроя и принялся выгружать из нее содержимое.
-- Мои средства убеждения очень действенны. Особенно по отношению к волшебникам, мой дорогой Рене.
Будто бы в подтверждение этих слов на столе появлялись кожаные чехлы с наборами игл, пилами, зажимами, ножницами и скальпелями. Рене Дамблдор ловил воздух пересохшим горлом. Живое воображение уже рисовало ему предстоящие испытания плоти и духа. Тем не менее, по странному стечению обстоятельств молодой чародей не был закован в цепи. Этим было просто глупо не воспользоваться.

Улучив момент, когда мрачный страж отвернулся, юный пленник схватил одно из блестящих в утреннем свете лезвий.
-- Мне придется прокаливать этот скальпель на огне, - недовольство настигло узника в следующее мгновение, - Ничего больше не трогай. Слишком большая честь - пачкать о тебя инструменты, которыми я себя штопаю. Пытки имеют такое же отношение к выяснению истины, какое гром - к гневу Господа.
Рене не нашелся даже что ответить.
-- А вот и аргумент, - буркнул инквизитор, доставая из глубин сумки маленький сверток.
Юноша ощутил легкое волнение, которое испытывают все маги, когда рядом оказывается зачарованная вещь. На стол легла стопка бумажных карт.
-- Карты таро, - разочарованно выдохнул Дамблдор, выпятив губу в презрительной усмешке.
-- Настоящие, - чеканным голосом подтвердил допрашивающий, - если бы ты только знал, кем они сработаны.
-- Клянусь Мерлином, - вспыхнул Рене, - Тебе не одурачить меня.
Рубашка верхней карты на мгновение озарилась затейливым рисунком, словно услышав великое имя.
-- Карты помнят своего создателя. Но именно из-за просчетов Мерлина занимаюсь я столь неприятными делами. И по прошествии многих столетий я устал гоняться за призрачным шансом, в надежде исправить ошибки прошлого. Устал форсировать реки нечистот под европейскими городами, устал умирать в аравийской пустыне и джунглях Нового света. Устал бороться, сдерживая натиск потомков Мордреда. Ты можешь и не знать, но Риддл ни кто иной, как воля Мордредов, не просто их наследник, но квинтесенция вековых замыслов, само воплощение силы, Volens Mordredis.
-- Ты хочешь убить его. Том мой друг. А я не предаю друзей.
-- Я хочу спасти его... его душу. А ты упорствуешь в своем неведении.

На плоскость плохо обструганной древесины одинаковой стороной вверх легли девять карт. Трижды три, которые могли скрывать мгновенную картину мира. Пришло время явить ее и воспринять.
Рукав мешковатой робы всколыхнулся, и мертвенно-бледная ладонь коснулась первой карты верхнего ряда.
-- In tempus et spatio nihil appareo sine causa. Ничто во времени и пространстве не является без причины.
Тонкие пальцы ловко открыли карту, и мраморно-белая длань зависла над второй картой.
-- In tempus et spatio nihil transit sine nontatio. Ничто во времени и пространстве не проходит незамеченным.
Казалось, Дамблдор заворожено следил за пассами гадателя, но на самом деле юный маг лихорадочно строил логическую цепочку. Неестественный цвет кожи мог быть объяснен разными версиями. Первая состояла в том, что фигура напротив ни что иное, как порождение ночи, вампир. Вампир-инквизитор? Принадлежность к инквизиции не оспаривалась. Окружающие звали его братом. Пока он не вломился в тюремные помещения. Но уж больно ловко этот странник искал вчера потайной ход под алтарем тюремной церкви. А солнце закатывалось практически сквозь огромный витраж со сценой Страшного суда. Вторая выставляла наглухо задрапированного человека альбиносом. Но это слишком просто. А первая версия сохраняла свою привлекательность. Порождение ночи. Тьма. Человек напротив долгие годы не видел солнечного света. Заточение? Но та легкость, с которой он расшвыривал тяжеловооруженных воинов? Тут его размышления бесцеремонно прерваны.
-- In tempus et spatio nulla notatio transit sine mutatio. Ничто во времени и пространстве не проходит неизменным.
Это открылась первая карта второго ряда. Дамблдор снова погрузился в размышления. Мордред. Зловещее имя. Тот, из-за кого погибли сотни младенцев. Или они погибли из-за Артура? Значит дело в сыне короля. Древняя история. Бедняга Том! Еще неизвестно, насколько плохо место, где ты находишься теперь, по сравнению с этой башней.

Инквизитор-гадатель открыл последнюю карту. Дамблдор слышал о картах таро, но относился к этому явлению крайне скептически, считая предсказателей обыкновенными шарлатанами. Похоже, сейчас дело обстояло именно так.
-- Ну и что же говорят нам эти карты? Просвети глупого волшебника.
-- Причиной складывающейся ситуации стал туз мечей. Огромный мыслительный потенциал. В недалеком прошлом его показывал наш общий знакомый Том. И тогда никто не ощущал никакой угрозы. Карта Луны. Риддл как никто другой заглянул в Тайный Мир. Мир первичной магии. Самые дальновидные предполагали, что молодой чародей почерпнет лишнего в подлунном царстве, чуждом добра и зла. Но надеялись, что наихудший исход ограничиться балансом между спорящими магами на уровне мыслей и слов. Это двойка мечей. Вот все, что касается взгляда из прошлого на эту ситуацию. В данный момент видение прошлого, настоящего и будущего претерпело изменения. Перевернутое колесо фортуны означает невезенье. Возможно, в странствиях по Тайному Миру твоему другу просто не улыбнулась удача. Поэтому предполагаемый баланс даже не успел случиться. Семерка кубков - сейчас тебе предстоит сделать выбор. Девятка мечей - от твоего выбора зависит, останется ли будущее моим ночным кошмаром, или воплотится в реальность. Наконец в будущем все события будут восприниматься по иному. Перевернутая звезда - действительно, я ни от кого не получал помощи, да и не ожидал даже. Перевернутый маг еще раз подтверждает зловещее участие Риддла, это мне не нравится. Башня мне нравится еще меньше. Крушение ложных построений, которые считались непоколебимыми истинами. Неужели все завершится крахом?

В Дамблдоре разгоралось сомнение. Слова инквизитора звучали все более убедительно. Несомненно, юношу хотели склонить к выдаче Тома. Маг решил тянуть время. Что-то подсказывало ему, что развязка близка. Поэтому он счел за лучшее просто пренебрежительно сказать:
-- Ловкость рук позволяет получить и не такие расклады. Ловкость языка позволяет связать любой расклад в требуемую картину.
--Тогда покажи мне свою ловкость.
Инквизитор сгреб карты со стола обратно в стопку и вложил в руку волшебника. Рене довольно неуклюже принялся тасовать колоду. Карты и впрямь были необычными. Ему казалось, что не столько слушаются его рук, сколько живут своей собственной жизнью, перемещаясь по колоде помимо его воли. Пока маг перемешивал карты, странник выглянул в окно. Промозглый предрассветный туман рассеялся, но только чтобы открыть низкое серебристое небо, стремительно наливающееся свинцом.
-- Ирония судьбы, - донеслось из-за спины Дамблдора, - Я инквизитор, ты маг, но мы оба беглецы. Выкладывай только три карты. У нас мало времени.
Послышались три тихих хлопка о стол, и человек в накидке развернулся обратно к столу. Рене, несколько освоившись в новых правилах игры, позволил себе дерзость:
-- И какие же великие предначертания таятся за этими клочками бумаги?
-- Приглядись, и увидишь сам. Прошлое, настоящее и будущее. Отшельник, Иерофант и Восьмерка мечей.
- -Допустим, что Отшельник - это ты.
-- В прошлом инициатива была за мной. До определенного момента. Я ее упустил, - спокойно ответил инквизитор.
-- Сейчас ты скажешь, что Иерофант символизирует меня.
-- Очень мудрая догадка. Исход ситуации в твоих руках. Еще в твоих.
-- Восьмерка мечей?
-- Предать Тома будет мучительно. Не предать тоже. Выдашь ли ты мне его, или выдашь будущее ему? Но торопись, время почти истекло.

Внезапный порыв сырого ветра разметал карты по столу. Инквизитор отвернулся от молодого волшебника и направился к выходу на винтовую лестницу. Его догнал вопрос:
-- Что означает Повешенный?
-- Ситуация откроется с новой точки зрения.
Из окна ветер донес приглушенное ржание лошадей. По каменным ступеням загремели десятки сапог. В проходе появился рослый человек в кольчуге с пистолетами в руках. Увидев в двух шагах нарушителя вчерашнего спокойствия тюремных будней, он не растерялся, лишь замер на месте и вскинул оба пистолета. За спиной у вошедшего собралось с десяток арбалетчиков.
-- Колесцовые замки, значит, важная персона, - поприветствовал его странник.
-- Ты слишком далеко зашел в своей ереси, брат инквизитор. Но с тобой мы побеседуем позже.
Командир отряда прицелился в Дамблдора и нажал на крючок. Инквизитор шагнул на линию огня. Пуля пробила мешковину накидки. Второй пистолет так и не выстрелил. Странник скользнул вплотную к командиру, и ответил коротким тычком кулаком латной перчатки в живот. Предводитель целую секунду не мог поверить, что удар достиг цели сквозь кольчугу и кожаную рубаху. Осознав это, он застонал и, скрючившись, рухнул на пол.

Однако солдаты знали свое дело. Подняв арбалеты, они спустили тетивы, почти не целясь. Десяток увесистых болтов отправилось к цели, и что характерно, этой целью был молодой волшебник. Инквизитор опять сместился на линию огня. Комнату заполнил грохот наконечников стрел о металл и треск ломающейся древесины. Человек под накидкой шагнул назад и покачнулся. Стрелки уже выхватили короткие мечи, чтобы завершить дело, но инквизитор вновь твердо встал на ноги и отбросил изрядно потрепанную мешковину. Черная блестящая поверхность полного доспеха задорно подмигнула нападавшим.

Плечевая пластина была смещена, в образовавшейся щели торчало мерно подергивающееся древко арбалетного болта. Воин поднял забрало и одарил стрелков лучезарной улыбкой. Не переставая улыбаться, инквизитор латной перчаткой ухватился за стрелу и с хрустом выдернул ее из раны. Противники привыкли к виду крови, но сейчас они ее не дождались. Пластина щелчком встала на место, а латник начал медленно тянуть меч из ножен.
-- Да! Это фламберж. Но не беспокойтесь, пленных я брать не буду.
Арбалетчиков словно зачаровал вид волнистого клинка, они не двигались с места.
-- А ну брысь! - рявкнул на всю башню инквизитор.
Солдаты почти кубарем поспешили вниз по лестнице. Победитель оглянулся на Дамблдора.
-- Ты цел? - и, не дожидаясь ответа, заключил, - Вижу, что цел.
Рене успел только заметить, что инквизитор был не старше его самого. Впрочем, неестественная белизна уподобляла худощавое лицо призрачному черепу. Юноша в доспехах подошел к столу за инструментами, затем вернулся к дверному проему.
-- Ну что, брат инквизитор, поведаешь мне, как ты узнал об этом месте? - поинтересовался молодой воин.
-- Гори в аду! - выдавил из себя командир арбалетчиков.
-- Зачем же так? - укоряющим голосом спросил латник, любуясь на сверкающую в утреннем свете иглу, - Лимб очень неплохое место, где можно встретить занятных людей. Лучше побеспокойся о своей участи. Я начинаю подозревать, кто тебя отправил. Развей мои сомнения, искренне прошу.
Капитан промолчал. Инквизитор пожал плечами и оглянулся на мага.
-- Кроме тебя и меня, кто еще мог знать об убежище?
-- Никто..., - неохотно ответствовал Дамблдор.
-- Правда, что тебя послал Никто? - Инквизитор повернулся обратно к начальнику разбежавшегося отряда.
Последний ничего не успел ответить. Новый порыв ветра подхватил и рассеял карты по всему помещению, кинув к ногам инквизитора две карты рубашками наверх. Воин перевернул их и неслышно ахнул. Смерть и Десятка Мечей.
-- О башне мне рассказал юный чародей, сидящий в тюрьме.
Инквизитор обернулся к Рене за объяснением. Капитан продолжал:
-- Не этот, другой...
-- Том Риддл сидел в соседней камере от меня, - тихо прошептал Дамблдор, пересохшим горлом.
Латник до металлического скрежета сжал кулаки.
-- Проклятье!!
Но тут же взял себя в руки.
-- Рене, очень скоро Том перестанет быть моей проблемой, - голос инквизитора стал монотонным и бесцветным, - Риддл будет твоей головной болью.
Тут воин вонзил иглу в бедро поверженного капитана.
-- А ты, - пророкотал инквизитор, рывком поднимая незадачливого вояку на ноги, - Убирайся отсюда.
Капитан не замедлил воспользоваться советом и застучал сапогами по камням винтовой лестницы.
-- Однако восточная медицина работает, - глубокомысленно произнес инквизитор, подойдя к окну и провожая долгим взглядом спасающегося бегством лидера отряда.
Выждав мгновение, добавил:
-- Я готов к смерти, но все-таки, какая досада, что...
Инквизитор замер на полуслове. Ноздри расширились, словно он пытался учуять что-то. Сбросив оцепенение, он кинулся к упавшей со стола сумке и рывком достал оттуда деревянный черенок. Дамблдор ахнул - все это время его волшебная палочка находилась рядом, достаточно было лишь протянуть руку.
-- Аппарируй отсюда! Живо! - надсаживая голос, приказал латник, кидая Дамблдору наипервейшую принадлежность мага.
-- Но... - запротестовал было Рене, но инквизитор уже развернулся к нему спиной.
Прибытие врага сопровождалось яркой вспышкой света. За окном ударил гром. Том Риддл спрятал свою волшебную палочку.
-- Я слыхал, что Авада не тебя не действует, так что прибегну к более расхожему методу.
Из рукава легкой кольчуги показалась голова змеи. Инквизитор едва заметно вздрогнул от вида ненавистного символа и сжал кулаки.
-- А ты стареешь! - с издевкой продолжал Риддл, - На Босуортском поле ты не преуспел!
-- Да. Джон Мортон был достойным отпрыском Слизерина. К сожалению, я поздно раскусил змееныша. Жаль, что я тогда придерживался принципов Паладина. Воин Света не поднял руку на епископа. Инквизитор убил бы без малейших колебаний. Но кое-что я тогда сделал, - тут воин мечтательно улыбнулся, - Я...
-- Так это был ты, кто обрек на разорение фамильный оплот Салазара!
-- О, да! Я проник в замок. В самые сокровенные подземелья. Это было несложно. Сложно было убить василиска. Тяжелые турнирные доспехи. Глухой шлем. И ползком в логово твари. Никаких благородных мечей, только траншейный рондаш и панцерштекер. Была жуткая резня в темноте и тесноте. Не поединок, а потрошение на ощупь. А потом еще неделю пришлось сидеть на останках, не открывая глаз. И лишь когда змий начал окончательно разлагаться, я взглянул на него и покинул цитадель.
-- К чему пустая болтовня? Наконец, мы сможем решить все противоречия, - холодно процедил Риддл.
Инквизитор обернулся к Дамблдору, но последний все же счел за благо покинуть место поединка. За окном разворачивалась настоящая буря, но там было все же безопаснее.

Стихия разыгралась не на шутку. Молнии, скрещиваясь словно клинки, прочерчивали огненные руны на черных облаках. За каждым выпадом и блоком следовал протяжный громовой раскат. Но ни одна из молний не угодила в башню. Был ли шторм отображением битвы внутри башни, или просто капризом природы, Рене не знал. Он даже сомневался в том, за кого больше переживает: за старого доброго друга Тома, или за мрачного чудаковатого инквизитора.

Но вот буря пошла на убыль. Да и поединок не мог длиться вечно. Наступало время вернуться на поле боя. Единственное, чего Дамблдору не очень хотелось, так это выбора стороны в этом противостоянии.

Выбора, по крайней мере, в понимании Рене, делать не пришлось. Все было кончено. Почти. Каменный интерьер башни не претерпел существенных изменений. Разве что от импровизированного стола остались только щепки. В углу комнаты, откинувшись к стене, сидел Том Риддл. Он был без сознания. Рядом с чародеем валялся уже знакомый Дамблдору фламберж. К своему оружию через все помещение упорно полз инквизитор, оставляя за собой широкую красную полосу. Наконец латная перчатка коснулась рукояти меча. Но кто-то нежно разжал слабую хватку и отшвырнул клинок прочь. Это был Рене Дамблдор.
-- Не волнуйся. Я позабочусь о Томе. Сотру ему память и отправлю в сон на долгие годы. Вот только заберу его отсюда и сразу вернусь за тобой.
Инквизитор не ответил ничего. Даже не сделал ни одной попытки. Просто обмяк на полу и замер, экономя силы. За окном вновь светлело после грозы.

-- Ну вот, дружище. Отдыхай, - сказал Дамблдор, пристраивая бесчувственного Риддла к основанию дерева.
Рене уже повернулся лицом к башне, чтобы аппарировать вновь, но внезапная молния угодила прямиком в ветхое сооружение. В один миг от убежища осталась мокрая груда булыжников. Через секунду донесся глухой рокот раскалывающейся каменной конструкции. Куцый туман быстро съел все отголоски катастрофы, но Дамблдору будто бы послышался шепот ветра:
-- Предатель...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"