Вишневецкий Григорий Александрович: другие произведения.

Рассуждения об общении

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:


Рассуждения об общении

   Некоторые люди в Израиле жалуются на то, что забывают родной русский язык. И мне кажется, что чем меньше общаешься с людьми, тем больше забываешь. В условиях производства или при участии в деловых отношениях, часто возникают ситуации, когда нужно выполнять какие-то действия, а вместе с тем отвечать на определенные вопросы и разговаривать на рабочие темы. Если человеку никогда не приходилось рассказывать истории, которые он мог прочитать в газетах, книгах или, посмотрев фильм, то очевидно он не усвоит язык полноценно. Однако если индивидуум не в состоянии сосредоточиться на книге или фильме, он не сможет понять и запомнить их содержание. Также очень мешает привычка думать о каких-то посторонних вещах в процессе общения. Лучше всего пересказывать какой-то текст кому-то, но если не кому рассказывать, то хотя бы себе самому. Если человеку не с кем делиться своими впечатлениями, и у него нет друзей, то он деградирует. Считая себя неинтересной личностью, он лишается возможности общаться и изолируется. Ему может казаться, что он ни с кем не может найти общих интересов и тем для разговора. Многие люди, у которых умер супруг или супруга ищут себе новых партнеров. Это часто случается на старости лет. Новые знакомства и отношения нужны, прежде всего, для общения и оказания какого-то внимания. Из того, что пишут об интровертах, следует, что они возможно меньше общаются, чем экстраверты, но также в состоянии поддержать беседу и говорить на интересные темы довольно долго.

Изучение иностранного языка

   В Израиле новые репатрианты сталкиваются с необходимостью изучения иврита. Как правило, ульпаны (курсы по изучению иврита) дают базовый уровень владения языком. Правда при поступлении в университет может быть предложено пройти продвинутый курс по ивриту, поскольку для понимания учебных дисциплин требуется более высокий уровень языка.Для продвижения по службе также желательно знать иврит как можно лучше. Итак, что же представляет собой реальная жизнь в Израиле? Иными словами, когда нам может пригодиться знание иврита. При трудоустройстве на работу понадобятся знания языка, чтобы общаться с коллегами. Нам приходится ходить в магазины, поликлиники, в Битуах Леуми (ведомство национального страхования), платить налоги на почте, покупать смартфоны и т.д. И везде здесь нам нужен иврит. Конечно, приехав в уже немолодом возрасте, нам навряд ли удастся освоить иврит хорошо. Вопрос еще состоит в том, а нужно ли это нам. Можно конечно ограничиться общением в своей семье и приобретением небольшого круга своих друзей и знакомых. Другой вопрос - что же является стимулом для освоения языка? По моему скромному мнению именно желание общаться с живыми носителями иврита и есть условие для погружения в языковую среду. Еще у нас может возникнуть желание прочитать какую-то книгу, которую мы не сможем прочитать по-русски. Если мы обладаем хорошими коммуникативными навыками, то нам не составит труда поговорить с собеседником на родном языке, а это, на мой взгляд, прямая предпосылка для общения на иностранном языке. Развивать навыки общения также можно. По крайней мере можно научиться задавать уместные вопросы в ходе беседы. Значительно труднее рассказать что-то подробно, хотя бы на пять минут. Еще труднее сказать что-то смешное. Тут нужно обладать чувством юмора. В Интернете можно почитать статьи на тему общения. К нам в организацию "Ради Сиона" иногда приезжают иностранцы. Самые первые предложения, которые я говорю или мог бы сказать, это:My name is Grisha.(Меня зовут Гриша.) What is your name? (Как вас зовут?) Where do you live? (Где вы живете?) Прочитав статьи о том как общаться с людьми, нетрудно прикинуть вопросы, которые мы можем задать нашим гостям из зарубежных государств. Также мне приходится немного говорить на иврите, когда я хожу в магазины и приглашаю людей на покупку одежды в нашу организацию.
  
  

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"