Поздравляю всех читателей с 1 Апреля. Сегодня такой замечательный праздник, так что позвольте презентовать вам шуточную историю с необычным розыгрышем (впрочем, для героини это вовсе не розыгрыш)! P.s. Первая история из раздела "Про животных"
Перше квiтня. Треба запостити щось смiшне. Жартiв не пишу, але знайшла у своїй скарбничцi iсторiю, яка найбiльше вiдповiдає святу. "Виходь за мене замiж" (всi збiги по iменах вважати випадковими, бо мiнiатюра написана бiльше трьох рокiв тому).
На первый взгляд, осень - мрачная, серая и навевающая хандру. Но так ли это на самом деле? Моя героиня на собственном опыте убедилась, что осень совсем не такая.
Илсид, Деллен, Меллияра... Их судьбы навсегда связало одно проклятие. Iсторiя українською мовою тут: http://samlib.ru/editors/w/wladowich_j/povyazaniodnymproklyattyam.shtml
Решила поучаствовать в международном литературном конкурсе. К сожалению, а может, к счастью, работа (называется "Как это было") не соответствовала по объему, так что пришлось сокращать. Из выброшенного кусочка получилась вот такая сказка.
Миниатюра написана для игры +Свет_камера_сценарий. Задание: обыграть диалог. - Ведь я был прав! Скажи, ведь я же был прав, верно? - Верно. Но лучше бы ты хоть иногда ошибался...
Дашу очень заинтересовала одна легенда: если в преддверии Нового года ты встретишь Снежного ангела, ни в чем ему не отказывай, какой бы чудной и невероятной ни была его просьба; в благодарность за помощь он целый год будет исполнять твои желания. Ради самой желанной мечты семилетней девочке не стоит одной бродить даже по обычному городу, что уж тогда говорить о том, которое хранит страшные тайны. Если желаете прочитать рассказ на украинском языке переходите по ссылке Оповiдання українською мовою можна знайти за посиланням http://www.ukrlitterra.com.ua/t61-topic
Гёте. "Близость любимой" Перевод. (старалась сохранить образы и дух стихотворения, правда, в последней строфе не удержалась и добавила еще пару строчек, очень уж понравилась рифма).
Нужно было написать историю к картинке, на которой изображены две девушки и луна. Получилась такая вот история любви и ревности. + вариант на украинском языке
Надихнулася пiснею "Королевна" вiд Мельницы. На русском языке прочитать можно здесь (http://samlib.ru/editors/w/wladowich_j/skazochnayasinevaeeglaz.shtml)
Все мы разные: у нас разные вкусы, разные предпочтения. Что кому-то покажется обыденным, другому будет самой соблазнительной вещью на свете. Вот и моя героиня тоже с весьма специфическими вкусами.
Я не смогла найти нужного классификатора по жанру, поэтому обозначила как прозу. В рассказе "Необычное путешествие" будет многое: и путешествия во времени, и магия, и любовь - хотелось бы надеяться, что мне удастся это "многое отобразить. Аннотация. Никогда не знаешь, что ждет тебя за поворотом. Вот и героиня, Кэтрин Фортескью, не ведала, чем обернется обычная деловая поездка в загородный дом клиентки в Ванминстере. А ждало ее там необычное путешествие, едва не стоившее жизни. Но все имеет свои последствия. И если Кэтрин, счастливо вернувшаяся обратно, не уладит все дела к сроку, то будет жестоко наказана. И цена любопытства - ее собственная жизнь. Крошечная заметочка. Пришлось пойти на некоторое искажение исторических фактов, касающихся возможности общения англичанина из 16 века и англичанина из 21 века. Исправить эту неточность нет возможности, в противном случае это повлечет кардинальные изменения сюжета.
История по коллажу. Картинка, которая вдохновила, - https://pp.vk.me/c629531/v629531712/12651/SckpQR_DdFo.jpg Перевод на украинский язык - http://www.ukrlitterra.com.ua/t13p225-topic#26017
Организаторы конкурса "Такая разная любовь" обязали всех участников написать обзор, рецензию или комментарий к конкурсным работам. И вот что получилось у меня.
С удивлением обнаружила, что люблю переводить стихотворения с английского языка. Конечно, это лишь вариации на поэтическую тему (зачастую без рифмы и ритма), зато мне нравится сам процесс. К стихотворению Байрона вчера появилось два варианта: расширенный и усеченный.
Iлсiд. Делен. Мелiяра... Їхнi долi назавжди поєднало одне прокляття. История на русском языке тут: http://samlib.ru/editors/w/wladowich_j/svyazannyeodnimproklyatiem.shtml
Еще одна история про перчатку. Впрочем, этой защитнице нежной женской ручки отведена лишь малая часть истории. В большей степени, мое внимание приковано к героине и ее мечтам.
Для конкурса "Любовь и магия" - 2. Принцессам непозволительно любить. Им на роду написано вступить в династический брак, чтобы упрочить власть и могущество. Но принцесса Арлин искренне мечтала о настоящей любви. Сейчас, когда на ее стороне магия и верная подруга, возможно, появился шанс все изменить...
Несколько лет назад я вдруг обнаружила в себе непреодолимое желание писать серии. А может, просто не сильно ему сопротивлялась? В общем, в результате у меня получилась серия из трех книг, которую я назвала "Семейство Декруа".
Рассказ о том, как встретились Роамир, опальный принц королевства Морано, желающий очистить свое имя клеветы, и Скаальби, служительница бога Время, оказавшаяся в ловушке из которой нет выхода. И все по вине одного человека.
Вдохновилась песней "Королевна" от Мельницы. Твiр українською мовою можна прочитати тут (http://samlib.ru/editors/w/wladowich_j/kazkovasynyavayiyiochej.shtml)
История о том, как могли бы выбирать подарки в будущем. Впрочем, не все то хорошо, что на первый взгляд лучше, чем у нас. Именно это я и хотела показать.
Люблю сказку про Марью-искусницу, но захотелось немного похулиганить - и получилась вот эта история. Хоть и сказка, но маленьким, впечатлительным деткам лучше не читать (в моем блоге есть детский вариант этой сказки).
"Мэри-Элизабет Декруа, пережив развод, приезжает погостить к брату в Нью-Йорк, где решает начать все с чистого листа. Новые отношения постепенно возвращают девушку к жизни. И все же ей снова приходится пережить горечь предательства, но по чистой случайности девушке удалось познакомиться с Винченцо Бальдуччи - известным пианистом родом из жаркой Тосканы. Винченцо уже успел пережить разочарование в любви, но встреча с очаровательной Мэри-Элизабет не оставила его равнодушным. Он понимает, что только решительность позволит ему обрести счастье. Но, увы, его избранница чрезмерно неуверенна в себе и излишне осторожна в своих поступках. Но хватит ли Винченцо терпения, чтобы дождаться своего счастья? Сможет ли Мэри-Элизабет позабыть неудачный опыт супружества и преодолеть свою подозрительность? Лишь время покажет, сколь искренни их чувства и сколь велико желание быть вместе".
И снова тема "белье". О том, как оно шьется, но в итоге получилась история, совсем отдаленно связанная с темой, и совсем не то, что задумывалось изначально. Да и героиня, костюмер, женщина лет тридцати с хвостиком, меня откровенно веселит. Счастья ей!
На днях увидела одинн коллаж, и вспомнилась любимая песня "Figlio Della Luna (Hijo De La Luna)". Не смогла пройти мимо. Вольное изложение чарующей баллады, которую испанская поп-группа Mecano исполнила в 1986 году.
Миниатюра на тему "свадебное платье". Думала-думала, и вдруг фантазия унесла меня в будущее. Дорогой читатель, очень хотелось бы узнать твое мнение по поводу сюжета. Хотелось бы прочитать роман о Мэган и Кимберли или нет?
Снова писала для игры Оживи_предмет, там задание про фонарь было, а вышла такая объемная история, что на роман тянет. Если возьмусь. А пока только собираю кусочки сюжета. Но кем только не успеет побыть главная героиня, жизнь у нее будет еще та. Пока рабочее название #Звездная_фея_ДооАрин ведь именно с нее начинается история, но там будет видно.