Владович Янита : другие произведения.

Только одна - Глава 12

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Направляясь на встречу с начальником Скотланд-Ярда, Джеймс Эджертон размышлял о том, как неудачно складываются обстоятельства.
  Еще вчера, во время разговора с Заккари Уилкинсом, он попытался выяснить причину этой внезапной и экстренной встречи, но услышал в ответ лишь отговорку, что это не телефонный разговор. Понятно, что дело касается неудавшегося покушения на него и Кейт. Но к чему такая таинственность?
  Терпение не числилось среди достоинств графа Бриджуотера, но это был не тот случай, когда следует пытаться что-либо изменить. Поэтому Джеймс постарался не думать о предстоящем визите в Скотланд-Ярд, а отправился, как и было запланировано, в ресторан с Эстер Макгиллиган. Пребывание в одной компании с этой удивительно приятной в общении девушкой позволило восстановить силы.
  Он никогда не считал себя энергетическим вампиром, но с действительностью было сложно спорить. После каждой встречи чувствовал себя словно заново рожденным и полным сил для будущих свершений.
  Но утром следующего дня случился неприятный инцидент - Бартоломью Хейл, спускаясь по лестнице в галерее, упал и повредил связки в правом колене. Врачи запретили ему передвигаться следующие несколько дней, поэтому окончательная подготовка к выставке теперь легла на плечи Джеймса.
  Он даже подумывал отменить встречу в Скотланд-Ярде. Или хотя бы перенести на другой день. Но все же махнул рукой на занятость и явился вовремя.
  Войдя в кабинет, Джеймс удивленно замер. Вот уж кого не ожидал там встретить, так это одну из сестер Макгиллиган. Он попытался поймать взгляд девушки, чтобы узнать, кто это. Хетти обычно смотрела на него дружелюбно, Шона - с долей презрения. Но в серо-зеленых глазах не отражалось никаких эмоций. Из-за последних событий в своей жизни Джеймс позабыл о существовании еще одной мисс Макгиллиган.
  Потом она вообще перевела взгляд на хозяина кабинета. И тот, словно повинуясь ее немому приказу, поднялся из кресла и поприветствовал гостя.
  - Вы не со всеми здесь знакомы, лорд Бриджуотер.
  - Неужели? - поинтересовался Джеймс. Он бросил короткий взгляд в сторону третьего посетителя. - Я встречался с инспектором Миддом, когда он допрашивал меня по делу о покушении.
  - Опрашивал, милорд.
  - Как вам будет угодно.
  - Я имел в виду мисс Макгиллиган, - пояснил Заккари Уилкинс.
  - Я знаком с сестрами Макгиллиган.
  - Вы знакомы с Шоной и Эстер, - сказала девушка. Она встала и, протянув руку, представилась: - Я же Маргарет Макгиллиган. Средняя сестра.
  - Джеймс Эджертон, - произнес он, отвечая на рукопожатие. - Но, полагаю, вы и так знаете, кто я.
  - Именно так, - ответила Маргарет и вернулась на свое место.
  - Что ж, теперь я знаком со всеми присутствующими здесь. Может, вы изложите причину, по которой меня сюда пригласили. Я сегодня немного ограничен во времени, - холодно улыбнулся Джеймс.
  - Присаживайтесь, - предложил Заккари Уилкинс.
  Джеймс тщательно оценил все возможности: он мог сесть либо рядом с инспектором Миддом, либо рядом с мисс Макгиллиган. Соседство с полицейским казалось не очень приятной перспективой, но сидеть рядом с Маргарет тоже не хотелось. Ладонь до сих пор горела, после их рукопожатия. Он ощущал, как этот огонь, подобно яду, распространялся по всему телу. Поэтому стул рядом с Грегори Миддом казался более безопасным.
  - Итак? - поторопил Джеймс присутствующих.
  - Прежде, позвольте вам задать один вопрос, - сказал Заккари Уилкинс.
  - Спрашивайте.
  - Вы можете предположить, кто ненавидит вас до такой степени, что пытается разрушить все ваши попытки наладить личную жизнь?
  - Я не понимаю, какое это имеет отношение к нашей встрече.
  - Лорд Бриджуотер, у нас имеется достоверная информация, что Трина Кокс, Кэрол Блейк, Джосселин Чедвик и Кейт Морро получали анонимные записки с требованием незамедлительно расстаться с вами. Когда же они этого не делали, в их жизни случались неприятности, которые убеждали девушек последовать этому совету.
  - Что за бред? - нахмурился Джеймс.
  - Увы, это правда. Девушки едва не поплатились жизнью за то, что так долго раздумывали над своим решением.
  - Дайте мне минуту.
  Джеймс встал, подошел к окну - столь малая замена желаемого уединения - и попытался оценить ситуацию.
  Неужели то, что он не смог удержать рядом с собой ни одну из женщин, которых выбирало его сердце, вовсе не насмешка судьбы? То, что он считал проклятьем, на самом деле проделки неизвестного маньяка?
  Вскоре радость и облегчение сменились гневом на незнакомца, посмевшего столь жестоко играть его жизнью. Джеймс никогда не прощал попыток манипулировать собой. Не собирался он делать это и впредь.
  Вернувшись за стол, он посмотрел на Заккари Уилкинса и спросил:
  - Полагаю, вы даже не подозреваете, кто этот шутник, не так ли?
  - Увы, он крайне осторожен.
  - И не знаете, как его поймать?
  - Напротив, знаем.
  - Неужели? - скептически вскинув бровь, заявил Джеймс. - Тогда почему вы медлите?
  - Без вас нам преступника не поймать.
  - О чем речь?
  - У нас есть кандидат на роль вашей подруги. Но без вашего непосредственного участия, это всего лишь план.
  - И кто же... - Джеймс умолк. Озарение было мгновенным, и он, прищурившись, посмотрел на единственную женщину в кабинете. Лукавая усмешка в ее глазах лишь подтвердила подозрения. - А подробнее?
  - Мисс Макгиллиган согласилась сыграть роль своей сестры Эстер.
  - А почему вы решили, что между мною и вашей сестрой что-то есть, - Джеймс положил локти на стол и наклонился немного вперед, ожидая услышать ответ.
  - Я ничего не решала, - чеканя слова, заявила Маргарет. - И дело даже не в том, что мы преувеличим то, что уже есть, - поспешила заявить она, глядя в упор на графа Бриджуотера. Ей вовсе не хотелось, чтобы он подумал, будто бы ее сестра питает ложные надежды. - Мы сами создадим видимость личной заинтересованности между нами. И если сыграем правдоподобно, маньяк поверит, и мы его поймаем.
  - Какая сейчас разница, кто и что решил? - пожал плечами Заккари Уилкинс. Он не собирался делать достоянием гласности то, что Маргарет не является сотрудником полиции. - В последнее время вас чаще всего видели в обществе Эстер Макгиллиган. Так почему бы не воспользоваться этой возможностью?
  Джеймс удивился такой осведомленности, но не стал спрашивать, откуда у них подобные сведения. Его в большей степени интересовал план действий. Надеясь, что вся эта история поможет разогнать депрессию из-за крушения его надежд, задал вполне логичный вопрос:
  - И что же мы будем делать?
  - После выставки Хетти уедет.
  - Куда?
  - Я пока еще не знаю. - Маргарет посмотрела на него, пытаясь определить, что это, обычное любопытно или беспокойство из-за отъезда любимой. - Она обещала решить этот вопрос сегодня же. Я перееду в ее квартиру. Пару раз появлюсь в галерее. Но самое главное, нам придется часто бывать в обществе. Если в течение следующих двух недель ничего не произойдет, вам придется купить кольцо в том же магазине, что и обычно.
  - А когда же свадьба?
  - Что?
  Встретив невообразимо холодный взгляд своей мнимой пассии, и Джеймс решил, что она сейчас превратится в ледяную статую. Но почему же ему так весело?
  - Я подумал, что для полноты картины в вашем графике обязательно должно остаться место для нашей вымышленной свадьбы. Мы могли бы дать объявление в "Таймс", а потом бы заявили, что это запоздалая первоапрельская шутка.
  - Я вижу, вас ничуть не беспокоит, что четыре девушки лишь по счастливой случайности остались живы, и еще неизвестно, сколько их может пострадать, если мы не поймаем этого маньяка.
  - Их не так уж много, - усмехнулся Джеймс. - Вы, мисс Макгиллиган, заблуждаетесь, считая меня этаким английским Казановой.
  - Меня беспокоят другие вопросы, лорд Бриджуотер.
  - А вы не боитесь, что сами можете пострадать?
  - Хетти вчера меня спросила о том же.
  - Да? И что вы ей ответили?
  - Я сказала, что со мной ничего не случится, - ответила Маргарет и улыбнулась, вспомнив, как неприятный разговор закончился веселыми посиделками за чаем.
  Джеймс удивленно смотрел на то, как легкая улыбка преобразила ее лицо: вместо холодной статуи перед ним на миг предстала женщина - настоящая, чувственная, соблазнительная. И этот образ пробудил к жизни совершенно неожиданные желания.
  - Но что-то мы отклонились от темы разговора.
  Маргарет вновь натянула маску холодного безразличия, но Джеймс уже знал, какой она может быть. И то, что ее улыбка, уже покинула столь притягательные губы, не означало, что и вожделение столь же быстро покинуло его тело.
  Пришлось отмахнуться от своих желаний. О них он подумает в более благоприятное для этого время. А оно наступит, это Джеймс знал наверняка, поскольку та, что вызвала в нем интерес, еще не одну неделю пробудет рядом с ним в очень выгодном для воплощения этих желаний статусе.
  - Итак, мы встретимся после выставки и составим более детальный график наших встреч?
  - Да, - кивнула Маргарет.
  Лукавый блеск синих глаз подсказывал, что граф Бриджуотер уже придумал, как бы повеселиться за ее счет, но ей удалось сдержать рвущийся с губ упрек в безответственности, а также требование быть более серьезным. Однако, если графу вздумается проявить дурные стороны своей натуры, она всегда успеет призвать его к порядку.
  - А будете на выставке, мисс Макгиллиган?
  - Думаю, Маргарет лучше не появляться там, - сказал Заккари Уилкинс. - Как и Шоне.
  - Хетти расстроится.
  Джеймс увидел, как в ее глазах промелькнула печаль.
  - Если все сестры Макгиллиган появятся на выставке, в дальнейшем это позволит избежать путаницы со знакомыми, когда Маргарет заменит свою сестру.
  - Пусть будет так. И давайте закончим на этом. - Глава Скотланд-Ярда посмотрел на своего титулованного посетителя. - Благодарим вас, лорд Бриджуотер, что вы согласились помочь нам в расследовании.
  - Это долг каждого уважающего себя англичанина, - с пафосом произнес Джеймс, слегка наклонив голову.
  Затем он попрощался и покинул кабинет.
  
  ***
  
  Полтора часа спустя Джеймс наблюдал за тем, как размещают фотографии в зале, но его мысли занимала отнюдь не предстоящая выставка. Он размышлял о том, каким необычным образом его жизнь переплелась с жизнью семейства Макгиллиган.
  Сначала появилась младшая из сестер. Впервые увидев Шону, Джеймс был восхищен ее внешностью. Черные кудри и белоснежная, будто фарфоровая, кожа. Ему вообще нравились контрасты, но этот превзошел себя.
  Но антипатия Шоны оказалась такой сильной, что и в душе Джеймса появилось аналогичное чувство, даже несмотря на благодарность за участие в судьбе сына. В то время он особо не переживал по этому поводу, главное, что Джозеф нашелся и теперь в безопасности.
  Потом появилась Эстер. Хетти, милая Хетти. Абсолютная копия сестры, или та была ее абсолютной копией, поскольку Эстер старше, пусть и на пару минут. Как бы сестры ни были похожи внешне, но характер у них совсем разный.
  С Хетти так легко общаться. Джеймс без раздумий рассказывал ей все свои горести и переживания, а она в ответ делилась своими. На фоне Кейт Морро, уже ставшей для него прошлым, Эстер Макгиллиган была настоящим. И он решил, что готов сделать следующий шаг. Явно поспешное решение.
  Распрощавшись с Эстер вчера, Джеймс больше часа просто кружил по улицам ночного Лондона, пытаясь понять, почему же их поцелуй получился столь... пресным.
  Нужное слово нашлось с трудом, но оно полностью отражало все ощущения в тот момент.
  По правде говоря, нельзя сказать, что Джеймс ничего не почувствовал. Что-то всколыхнулось в его душе, вернее в теле, но в его жизни бывали ощущения более значительные, чем то, что он испытал во время поцелуя с Эстер.
  Казалось, что ему подсунули копию, пусть и довольно неплохую. А ему так хотелось найти оригинал! После всех ожиданий, и почувствовать себя обманутым - не воодушевляет.
  Встретив сегодня Маргарет Макгиллиган, он понял, почему результат вчерашнего вечера оказал неудовлетворительным. Он изначально выбрал не ту сестру!
  Внешне девушки были удивительно похожи. Но, по-видимому, разница все же существовала, поскольку одно лишь воспоминание о Маргарет вызывало в нем желание. Может, он так реагирует на вызов в ее глазах? Любой нормальный мужчина, увидев безразличие, которое источали ее завораживающие серо-зеленые глаза, воспылал бы желанием зажечь в них огонь страсти. А Джеймс никогда не пасовал перед вызовом.
  Мысленно строя планы по соблазнению средней сестрички Макгиллиган, он поднялся к себе в кабинет. На столе лежал факс с отчетом по ремонту здания для дублинского филиала. Он едва начал читать, как в дверь постучали.
  - Войдите.
  - Добрый день, лорд Бриджуотер.
  Дверь открылась, и на пороге замерла одна из сестер Макгиллиган. Джеймс прислушался к своим ощущениям и понял: это не Маргарет.
  Он встал и направился к гостье.
  - Хетти? Я для вас Джеймс. Давайте присядем.
  Она села на диванчик, а он устроился в кресле.
  - Вы уже в курсе, не так ли?
  - Я встречался с вашей сестрой. С Маргарет, - добавил Джеймс, все-таки у нее было две сестры.
  - Я не понимаю, почему начальство Пег решило, что у нас какие-то иные отношения, помимо дружеских, - смущенно пробормотала Эстер.
  "Пег, - подумал Джеймс, - значит, родные зовут ее Пег".
  - Не думаю, что это так важно сейчас.
  - Не хочу, чтобы вы решили, будто я придумала себе то, чего нет на самом деле, - сказала Эстер. Вчерашний поцелуй лишь с большой натяжкой можно было назвать удачным, и все же она надеялась, что, возможно, Джеймс намекнет о своей заинтересованности.
  Но этого не произошло.
  - Не переживайте так, Хетти. Скорей всего, это идея Заккари Уилкинса.
  - Но причем здесь дядя Зак?!
  - Разве он не ее начальник?
  - Ой! - Эстер закрыла рот ладошкой. Она забыла, что обещала Маргарет не болтать о том, где та работает.
  Засомневавшись в собственных выводах, Джеймс сказал:
  - Я все равно узнаю.
  - Только не говорите, что это пошло от меня.
  - Обещаю.
  - МИ-5.
  - Служба безопасности?! - его брови взлетели вверх. - А в чем же их интерес?
  - Пег не говорила об этом.
  - Меня сейчас беспокоит другое, Хетти.
  - Что? - испуганно спросила она.
  - Вы купили себе новое платье для выставки?
  - Платье? Вы сейчас думаете о моей одежде?
  - Конечно, - с серьезным видом кивнул Джеймс. - Вы должны выглядеть на уровне. Купите себе что-нибудь элегантное. Но пусть будет легкий намек на сексуальность.
  Поймав недоумевающий взгляд Эстер, он добавил:
  - Вы обязаны сразить всех на выставке не только талантом, но и внешним видом.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"