Владович Янита : другие произведения.

Только одна - Глава 17

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  Час спустя после того, как в Маргарет появилась в доме графа Бриджуотера, Джилдс постучал в дверь игровой.
  - Ужин готов, милорд. Прикажете подавать? - невозмутимо поинтересовался дворецкий, хотя мсье Жером, французский повар, ему почти плешь проел своими стенаниями по поводу того, что уже полчаса как все готово, и он переживает, что когда хозяин соберется ужинать, еда остынет.
  Джеймс взглянул на часы и понял, что они заигрались.
  - Мы сейчас спустимся.
  - Да, милорд.
  Джилдс удалился.
  - Мы же еще не закончили, - полными слез глазами заявил Джозеф. Он боялся, что если они отправятся ужинать прямо сейчас, его железная дорога так и останется недостроенной, поскольку уже понял, что отец не станет ему помощником в этом деле.
  - Ты же не хочешь, чтобы усилия мсье Жерома пропали даром?
  - Да, я понимаю, - мальчик тоскливо посмотрел на недостроенную железную дорогу.
  - К тому же нам необходимо передохнуть, - сказала Маргарет. - А после ужина мы с новыми силами приступить к строительству. Думаю, что мы управимся минут за пятнадцать. И даже сможем пустить первый поезд.
  - Правда? - просиял мальчик.
  - Конечно, - уверенно кивнула Маргарет.
  - Папа, ну что же ты сидишь? Пошли ужинать.
  Джозеф вскочил на ноги и теперь с нетерпением взирал на отца, задерживающего всех.
  - Иди мой руки, мы сейчас спустимся.
  Когда Джозеф послушно покинул комнату, Джеймс улыбнулся:
  - Ты удивительная, - и, взяв Маргарет за руку, притянул ее к себе. - Я весь вечер хотел это сделать.
  Маргарет смотрела, как его губы приближаются все ближе и ближе, но в последний момент смогла себя пересилить и отвернула голову. Губы Джеймса скользнули по щеке.
  - Ладно, упрямица моя, пошли ужинать, - услышала Маргарет вместо едкого комментария.
  Застегнув рукава рубашки и накинув пиджак, Джеймс повел гостью на первый этаж.
  Как оказалось, ужин сервирован в малой столовой, которая предназначена для семьи. За круглым столом было всего лишь три стула, и где бы ни села Маргарет, соседства с Джеймсом ей не избежать.
  Он же решил проявить галантность: отодвинул стул для гостьи, а потом его пальцы, словно невзначай, скользнули по ее голой ключице. Маргарет стиснула зубы, пытаясь сдержать стон, готовый сорваться с губ, и негодующе посмотрела на Джеймса, он же ответил невинным взглядом.
  Вздохнув, она обратила внимание на еду - Джилдс уже наполнил суповые тарелки.
  Откусив кусочек горячего поджаренного хлеба, Маргарет зачерпнула ложкой однородную массу. Суп-пюре из овсяных хлопьев на вкус был привлекательнее, чем на вид, и она быстро управилась со своей порцией.
  Молчание во время еды удручающе действовало на Маргарет. Она мучительно подыскивала тему для разговора: фотография ее не интересовала, а программирование не вязалось с образом Эстер - но безрезультатно, поэтому, не говоря ни слова, ела рыбу, запеченную с белыми грибами и картофелем, украдкой бросая взгляды на хозяев. Казалось, безмолвие не тяготило их. И это было странно. Не так она представляла себе общение в семейном кругу.
  Когда подали десерт - открытый яично-лимонный пирог - Маргарет сказала:
  - Восхитительно! Мама все отдала бы за рецепт этого пирога.
  Она лукавила: Эвелина Макгиллиган готовила его ничуть не хуже.
  - У миссис Макгиллиган получается замечательный шоколадный пудинг! - бросился на ее защиту своей знакомой Джозеф.
  - Кстати, мой любимый, - многозначительно поглядывая на мальчика, заявила Маргарет и с удовольствием расправилась со своей порцией пирога.
  После ужина Маргарет попросила Джилдса передать повару благодарность за изумительный десерт, и компания вернулась в игровую, где предстояло закончить строительство железной дороги.
  Когда поезд, натужно пыхтя, заканчивал третий круг, Джеймс поднялся с пола и, стряхнув невидимую пылинку с брюк, сказал, что Джозефу пора спать.
  Тот ни словом не выразил недовольства, но один лишь взгляд, брошенный в сторону поезда, замершего у миниатюрной станции, подсказал Маргарет, что мальчик безумно желает остаться здесь и еще немного поиграть.
  И все же он попрощался с гостьей, а когда та пожелала ему доброй ночи, ушел к себе.
  Джеймс, подхватив Маргарет под руку, повел ее вниз.
  - У меня есть предложение, - сказал он где-то на середине лестницы.
  - А подробней? - спросила Маргарет, когда они спустились еще на несколько ступенек. - Джеймс?! - попыталась добиться ответа она.
  Он молчал, и ей ничего не оставалось, как послушно шагать вслед за хозяином дома. Когда они оказались в холле, Джеймс отворил двойные двери.
  - Прошу, - пригласил он.
  Маргарет первой вошла в комнату и с удивлением поняла, что это библиотека. Деревянная лестница позволяла подняться на второй ярус, опоясывавший комнату по периметру. Стеллажи были полностью заставлены книгами - она руку могла дать на отсечение, что среди них найдется немало раритетных изданий. В углу разместился массивный стол из красного дерева и такой же шкаф. В противоположной части комнаты стоял кожаный диван и антикварный столик.
  Усадив гостью на диван, Джеймс подошел к деревянной панели, за которой оказался встроенный бар.
  - Что предпочитаешь?
  - Я предпочитаю покинуть этот гостеприимный дом, - холодно ответила Маргарет, сделав вид, что неправильно истолковала вопрос.
  - И все же, чем предпочитаешь побаловать себя перед сном?
  - Спасибо, я уже достаточно выпила сегодня.
  - А я, пожалуй, выпью, - сказал Джеймс.
  Он налил щедрую порцию шотландского виски в хрустальный бокал и, поболтав его секунду, выпил обжигающую жидкость одним глотком.
  - Я хочу уехать. Мне все равно, будет ли это твой водитель или такси, но я хочу уехать, - словно заклинание, твердила Маргарет, настороженно наблюдая за тем, как Джеймс подходит все ближе и ближе.
  - Водитель уже, наверное, спит. Неужели ты столь бессердечна, что потребуешь разбудить его?
  - Тогда такси.
  - Оно будет слишком долго ехать сюда.
  - Джеймс! - возмутилась Маргарет, когда он сел рядом, а потом резким движением пересадил ее себе на колени.
  - Что, Джеймс? - поинтересовался он и потерся носом о ее шею.
  - Как будто я помню! - в сердцах воскликнула Маргарет, не в силах побороть удовольствие от его волнующих прикосновений.
  - Правда? - Джеймс расплылся в улыбке. - Останься со мной. Пожалуйста.
  - Нет.
  Маргарет попыталась встать, но Джеймс удержал ее. Его ладони, лежащие на ее талии, медленно поползли вверх и замерли под грудью. Пальцы раз-другой пробежали по упругим холмикам - и даже несмотря на несколько слоев одежды, соски напряглись, с радостью встретив скупую ласку. Маргарет закусить губу, не желая радовать Джеймса сладостным стоном.
  А он все гладил и гладил. Она не сдержалась и, не разжимая губ, глухо застонала. В тот же миг Джеймс захватил в плен ее уста. Он легонько покусывал ее губы, а когда она застонала, поглотил ее невольный стон, поддался вперед, а его язык, ловко пробравшись меж приоткрытыми губами, принялся с любопытством исследовать тайны ее рта.
  Маргарет положила ладони на грудь Джеймса, желая оттолкнуть и прекратить, наконец, эту сладостную муку, но руки уже жили собственной жизнью, не подвластной разуму. Ладони скользнули вверх, под пиджак, и легли на плечи. Она чувствовала, как напрягаются мышцы под ее ладонями, и не могла остановиться, ей требовалось узнать, почувствовать, приласкать это мощное тело. Пальцы двинулись вверх и замерли на шее.
  Когда Джеймс пересадил Маргарет лицом к себе, она лишь пошире раздвинула колени, благо одежда позволяла, и прижалась к его исстрадавшемуся естеству, с жаром отвечая на поцелуй.
  Ответ Маргарет, пылкий, самозабвенный, не мог не порадовать Джеймса, но откровенность их позы приводила его в исступление. Ему хотелось, чтобы вся их одежда таинственным образом испарилась, и тогда бы он мог, немного подавшись вперед, немедленно погрузиться в ее жаркие глубины.
  Но это невозможно: одежда никуда не исчезла, все еще оставаясь досадной помехой. Желая потрафить собственным фантазиям, Джеймс вынул два черепаховых гребня, удерживающих прическу Маргарет, и волосы тяжелой волной упали ей на плечи. Не услышав возражений, потянул свитер вверх, и его взору предстало простое, без всяких изысков, белье.
  В искусстве никогда не следует делать скоропалительных выводов, нужно смотреть вглубь заинтересовавшего предмета. Вот и сейчас Джеймс видел лишь алебастровую кожу - к ней так хотелось прикоснуться, проверить, так ли она холодна, как кажется. Он видел камешки сосков, натянувшие тонкую ткань, манившие к себе и умолявшие о ласке.
  И Джеймс пошел им навстречу: ловко расстегнул застежку бюстгальтера и отбросил ненужную деталь одежды.
  Маргарет, словно застеснявшись своего тела, хотела прикрыться ладонями, но Джеймс перехватил ее руки в самый последний момент и попросил:
  - Нет, позволь мне полюбоваться.
  С того момента, как по воле случая ему представилась возможность лицезреть Маргарет в нижнем белье, он мечтал увидеть больше. Он воскрешал тот образ, навеки отпечатавшийся в его памяти, и представлял, как она будет выглядеть обнаженной. Но реальность превзошла все его ожидания.
  Джеймс наклонился и прижался губами к коже, чуть выше правой груди. Затем последовала серия легких, словно крыло бабочки поцелуев: его губы двигались по спирали, приближаясь к центру - сморщенному соску, похожему на маленькую вишенку.
  Он лизнул ее, оставляя влажный след, подул, заставляя сжаться еще крепче. Маргарет судорожно втянула воздух, предвидя и с нетерпением ожидая, что же последует дальше.
  А дальше его горячие губы накрыли сосок, и она, не в силах сдерживаться, застонала и изогнулась навстречу голодному мужскому рту. Ее руки взметнулись вверх и, запутавшись в его волосах, притянули его голову к себе, требуя и умоляя продолжать столь желанную ласку.
  Но он остановился, и Маргарет протяжно захныкала, лишенная сладостного наслаждения. Но мучения не были долгими. Зубы царапнули напряженный сосок, посылая стрелы удовольствия. Губы накрыли трепещущий холмик, снова даруя сладкое удовольствие.
  И когда Джеймс уложил Маргарет на диван, а сам оказался сверху, она не произнесла ни слова протеста, лишь крепко обняла его бедра своими ногами, вжимаясь в него как можно сильнее.
  Мужские пальцы скользнула по ее животу, вызывая легкую дрожь, быстро расстегнули пуговицу слаксов, потянули за язычок молнии и пробрались под одежду. Маргарет застыла, безумно желая ощутить его пальцы там, где сейчас пылал огонь.
  Но ничего не произошло. Внезапно раздавшаяся трель телефона заставила Джеймса с тихим ругательством вскочить и броситься к рабочему столу.
  - Алло! - рявкнул мужчина, схватив телефонную трубку. - Ладно, что произошло, - через мгновение сказал он уже более миролюбивым тоном.
  Для Маргарет этот звонок стал спасительным кругом. Огонь желания начал притухать, и она смогла обдумать сложившуюся ситуацию. Все было ужасно: пойдя на поводу у желания, она поступила очень подло по отношению к сестре.
  Маргарет понимала и принимала свою часть вины за случившееся, поэтому не искала себе оправдания. И все же злилась на Джеймса. Именно он возбудил в ней желание, затуманившее разум. Но в чем вина Джеймса? Он принадлежал к той категории мужчин, которые не могут воздержаться от погони за женскими юбками.
  Она же знала о планах Джеймса с самого начала, так что следовало поостеречься. Но нет, словно последняя дура, растаяла от первого же поцелуя и позволила ему совершить с собой "такое"! Более того, наслаждалась каждой секундой. И если бы не звонок, то все случилось бы прямо на этом диванчике.
  Сообразив, в каком виде она сейчас возлежит на "этом самом диванчике", Маргарет вскочила, желая поскорее одеться. Но хотеть, не значит исполнить. Бюстгальтер залетел неизвестно куда, поэтому она торопливо натянула свитер прямо на голое тело, решив, тем самым хоть отчасти оградить себя от сексуальной атаки, когда Джеймс закончит разговор.
  Маргарет застегнула брюки и даже отошла от диванчика, не желая поддаться сладостным воспоминаниям, и с опаской покосилась на коварного соблазнителя: он присел на край стола и, прижав телефонную трубку к уху, хмурился все больше и больше.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"