|
|
||
♫ Plenumo de La Germana Akademia Hxoro ♫
♫ Plenumo de grupo de Rusiaj esperantistoj ♫
|
L.L.Zamenhof (Л.Л.Заменгоф)
|
|
En la mondon venis nova sento,
Эн ля мондон вэнис нова сэнто, В мир явилось новое чувство, |
|
Tra la mondo iras forta voko;
Тра ля мондо ирас форта воко; Сквозь мир идёт сильный призыв; |
|
Per flugiloj de facila vento
Пэр флюгилой дэ фациля вэнто Посредством крыльев лёгкого ветра |
|
Nun de loko flugu ĝi al loko.
Нун дэ локо флюгу (дьж)и аль локо. Теперь от {одного} места пусть летит он к {другому} месту. |
|
Ne al glavo sangon soifanta
Нэ аль гляво сангон соифанта Не к мечу крови жаждущему |
|
Ĝi la homan tiras familion:
(Дьж)и ля (гх)оман тирас фамилион: Он человеческую тянет семью: |
|
Al la mond' eterne militanta
Аль ля монд этэрнэ милитанта Миру вечно воюющему |
|
Ĝi promesas sanktan harmonion.
(Дьж)и промэсас санктан (гх)армонион. Он обещает святую гармонию. |
|
Sub la sankta signo de l' espero
Суб ля санкта сигно дэ ль эспэро Под святым знаком надежды |
|
Kolektiĝas pacaj batalantoj,
Колэкти(дьж)ас пацай баталянтой, Собираются мирные бойцы, |
|
Kaj rapide kreskas la afero
Кай рапидэ крэскас ля афэро И быстро растёт (это) дело |
|
Per laboro de la esperantoj.
Пэр ляборо дэ ля эспэрантой. Посредством работы тех, кто надеется. |
|
Forte staras muroj de miljaroj
Фортэ старас мурой дэ мильйарой Крепко стоят стены тысячелетий |
|
Inter la popoloj dividitaj;
Интэр ля пополой дивидитай; между народами разделёнными; |
|
Sed dissaltos la obstinaj baroj,
Сэд диссальтос ля обстинай барой, Но в разные стороны прыгнут упрямые преграды, |
|
Per la sankta amo disbatitaj.
Пэр ля санкта амо дисбатитай. С помощью святой любви разбитые. |
|
Sur neŭtrala lingva fundamento,
Сур не(у)трала лингва фундамэнто, На нейтральном языковом фундаменте, |
|
Komprenante unu la alian,
Компрэнантэ уну ля алиан, Понимая один другого, |
|
La popoloj faros en konsento
Ля пополой фарос эн консэнто Народы сделают в согласии |
|
Unu grandan rondon familian.
Уну грандан рондон фамилиан. Один большой круг семейный. |
|
Nia diligenta kolegaro
Ниа дилигэнта колэгаро Наш трудолюбивый коллектив коллег |
|
En laboro paca ne laciĝos
Эн ляборо паца нэ ляци(дьж)ос В работе мирной не утомится |
|
Ĝis la bela sonĝo de l' homaro
(Дьж)ис ля бэля сон(дьж)о дэ ль (гх)омаро До поры, когда этот красивый сон человечества |
|
Por eterna ben' efektiviĝos.
Пор этэрна бэн эфэктиви(дьж)ос. Для вечного благословения воплотится. |
|
|
|