Позже тем вечером, Гарри вернулся в свою комнату в отеле, вытащив свою новую камеру, он нажал на кнопку, распечатывая картинки, и потратил несколько минут, просматривая их.
Он был приятно удивлен, что у него получились несколько хороших фото виденных им странных маленьких существ, и он был немного разочарован тем, что несколько фотографий оказались не того качества, которое он надеялся получить.
Убрав одну из них в конверт, он адресовал его в "Придиру", и тихо рассмеялся, представив реакцию Луны на некоторые странные позы, которые принимали маленькие создания.
Отбросив одно фото, на котором не проявилось ничего кроме нескольких пустых клочков травы, он тщательно упаковал остальные и отправился спать.
Поднявшись ранним утром следующего дня, и вскинув рюкзак на плечо, Гарри подошел к конторке портье и улыбнулся служащему.
- Доброе утро, мистер Блек, вы хорошо спали? - спросил вежливый молодой человек из-за стойки.
- Да, спасибо, - кивнул в ответ Гарри, - я решил, что мне пришло время двигаться дальше.
- Было бы замечательно, если бы вы смогли помочь мне в одном важном деле.
- Разумеется, что я могу сделать для вас?
- Было б замечательно, если бы вы отправили это письмо в Англию. - Гарри мягко подтолкнул конверт через стойку.
- Конечно, - мужчина взял письмо. - Я отправлю его незамедлительно.
- Спасибо, - Гарри улыбнулся напоследок, - и всего вам хорошего.
- И вам, мистер Блек, и не сомневайтесь позвонить нам, если вы не найдете где остановиться во время вашего будущего возвращения в наш прекрасный город.
- Несомненно, - Гарри улыбнулся при мысли, что может прожить достаточно долго, чтобы повторить путешествие, - до свидания.
Гарри вышел за дверь, и, спустя несколько минут, оказался на железнодорожном вокзале. Подойдя к окошку, он купил билет до Парижа и с нетерпением стал дожидаться поезда.
Ожидая отправления поезда, Гарри потерялся в своих мыслях. Он желал, чтобы у него была возможность провести больше времени в Голландии, понимал, что (учитывая тот факт, что на него охотились сразу два сильных мага) будет не слишком благоразумно оставаться в одном месте слишком долго.
Так что, с тяжелым сердцем, Гарри сел на поезд, и оставил Малые Страны позади*.
Как только поезд отошёл от станции, двое Стаатстовенаар были очень заняты поиском его освободившейся комнаты, чтобы найти любые зацепки, оставленные таинственным мистером Блеком.
- Что это у тебя, Бисселинг? - спросил коллегу один из Стаатстовенаар.
- Я не уверен, Дуббледам, - мужчина склонился над фото, найденным им в корзине для бумаг, - выглядит как фото с пустыми клочками травы.
- Дай сюда, - Стаатстовенаар Дуббледам протянул руку, - дай и мне взглянуть.
- Что ты думаешь об этом? - спросил Бисселинг, отдав фото, - почему мистер Блек оставил это нам?
- Я не... - глаза Стаатстовенаар расширились в изумлении, и он произнес с испуганным недоверием в голосе. - Я не могу в это поверить!
- Что?
- Мне поручили следить за мистером Блеком вчера, начальство предположило, что с большой вероятностью он мог подвергнуться нападению Пожирателей Смерти, и они хотели обеспечить его дополнительной защитой на этот случай. - Он вздохнул, - Мистер Блек вычислил хвост предыдущим днем и они дали мне плащ-невидимку.
- И что?
- И я держу в руках фото травы с отпечатком моего ботинка, - Дуббледам взглянул на изображение, - они сказали, что он хорош, но я даже не мог представить, что он настолько хорош.
- Как ты думаешь, у него не мог быть магический глаз или что-то подобное, как у британского Стаатстовенаар?
- Мы проверили его, - Дуббледам присел на кровать, - наше сканирование определило, что он не использовал никаких разновидностей Магического Зрения.
- Тогда как он узнал, что ты был там? - спросил Бисселинг. - Как он мог это узнать?
- Опыт, - тихо ответил Дуббледам, - он увидел мой отпечаток или услышал дыхание, и он оставил эту картинку как урок.
- Какой урок?
- Если ты следишь за кем-то под плащом-невидимкой, ты должен помнить, что оставляешь другие признаки и что у людей есть и другие органы чувств. - Дуббледам поднялся. - Запомни этот урок, и, хотя я сомневаюсь, что тебе придется в будущем иметь дело с кем-то подобным мистеру Блеку, лучше помнить, что любой другой может оказаться если не опытен, то удачлив.
- Я запомню, - Бисселинг глянул на фото, - как ты думаешь, откуда мог появиться мистер Блек, какое место выпускает людей, подобных ему?
- Я не знаю, он может оказаться Онспреекбаре или из какого-нибудь подобного Управления, о котором мы и не слышали. Я знаю одно, - голос Дуббледам окреп, поскольку он встал, - он точно не какой-нибудь Стаатстовенаар, иначе мы точно слышали бы о нем раньше.
* * *
- Для начала, я хотел бы поблагодарить всех пришедших на это собрание Ордена Феникса. - Альбус Дамблдор оглядел группу людей. - Как и всегда, мое сердце радуется, когда я вижу стольких людей, посвятивших себя борьбе со злом.
Несколько человек вежливо похлопало, когда Директор закончил вступление.
- Созвал я вас по нескольким причинам, - начал Альбус после того, как смолкли аплодисменты. - Первое, что должен знать каждый: то, какие изменения произошли в поиске Гарри Поттера, и второе: все вы имеете шанс услышать некоторую интригующую информацию, обнаруженную одним из наших членов. Кингсли, возможно, вы начнете?
Высокий Аврор поднялся.
- Пока мы ничего не выяснили о местонахождении Гарри, хотя нам удалось установить, что он не скрывается ни в одном из магических анклавов Англии, и есть мнение, что он мог применить свои знания маггловского мира, чтобы найти подходящее для убежища место.
- Со счета Гарри ничего не снималось достаточно долгое время... - рыжий затих.
- Что случилось? - подтолкнул Дамблдор.
- Кое-что меня беспокоит, - ответил Билл с отсутствующим видом, - хотя не уверен, что это.
- Я верю, что все разъяснится в назначенное время, - Дамблдор кивнул. - Я полагаю, есть еще одна вещь, о которой нам следует узнать до того, как мы разойдемся. Аластор?
- Только одно, - согласился покрытый шрамами человек, - несколькими днями ранее четверо Пожирателей совершили нападение в Амстердаме.
- Почему мы не слышали об этом раньше? - с любопытством спросил Кингсли.
- Потому что все четверо были повержены до того, как получили шанс наколдовать хоть что-то, - зло глянув, ответил Моуди.
- Голландские Авроры имеют какое-то поле, чтобы отслеживать магические перемещения? - задумчиво спросил Кингсли.
- Нет, - хитрый взгляд Моуди стал еще более явным, - они имели несчастье появиться перед человеком по имени Блек, который был немного недоволен прерванным обедом.
- И? - Дамблдор заинтересованно подался вперед.
- И он поразил большинство из них дюжиной сбивающих с ног проклятий, он поверг их прежде, чем они успели моргнуть, - он хрипло рассмеялся. - Мой знакомый в голландской Службе Правопорядка сказал, что кем бы этот человек ни был, он серьезный игрок, и добавил что тот парень засек все их хвосты.
- Ты думаешь, мы должны пригласить его в Орден? - с надеждой спросил Дамблдор.
- Слишком рано говорить об этом, - Моуди фыркнул, - хотя я сомневаюсь, что он захотел бы работать здесь, если он так хорош, как о нем говорят. А если он не так хорош, тогда я не думаю, что мы должны тратить впустую просьбы о помощи, разыскивая его. Сейчас я советую подождать и посмотреть, можем ли мы собрать больше информации.
* * *
Гарри улыбнулся, покинув поезд и сделав первый глоток парижского воздуха. Оглянувшись вокруг, он принял решение немного осмотреться, прежде чем приступить к поискам гостиничного номера, и направился к башне, которая в течение нескольких поколений вырисовывалась на горизонте Парижа.
Поймав такси, Гарри сказал водителю ехать к Эйфелевой башне и занял свое место, наслаждаясь кондиционированным воздухом автомобиля.
- Проснитесь, - голос водителя вернул Гарри в сознание, - мы прибыли.
- Спасибо, - Гарри расплатился с шофером и вышел из такси, направляясь к огромным подъемникам в башню.
Посмотрев на хвост очереди людей на подъемник, Гарри подошел к маленькому билетному киоску, остававшимся незамеченным большинством ожидающих людей.
- Чем я могу вам помочь? - подняв бровь, спросил служитель киоска.
- Я бы хотел посетить одну из обзорных площадок, - ответил Гарри с улыбкой.
- Этот киоск только для магической секции, - ответил служитель, - вы по-прежнему хотите купить билет?
Кивнув, Гарри купил билет, полагая, что волшебная секция будет менее переполнена, чем не волшебная:
- Что теперь?
- Идите к одному из обычных подъемников и встаньте внутри, билет сделает все остальное.
- Спасибо, - Гарри вежливо кивнул и направился к одному из подъемников, с удивлением отмечая по пути, что люди не обращали никакого внимания на его присутствие среди них.
Войдя в подъемник, Гарри почувствовал, что его волнение росло, поскольку он поднимался на самый высокий уровень.
- Погодите немного, сэр, - остановил Гарри кондуктор, когда тот собрался сойти с подъемника, - мы еще не достигли вашей остановки.
Двери закрылись и затем мягко открылись без какого-либо заметного движения, - вот мы и прибыли.
- Спасибо, - Гарри кивнул кондуктору, - всего хорошего.
- Вам также, - успел ответить кондуктор, прежде чем двери закрылись снова.
Ступив на смотровую площадку, Гарри обнаружил, что его раннее предположение о полупустой магической секции подтвердилось. Оглядевшись, он обнаружил, что смотровая площадка была пуста, за исключением маленького человека и его большой компаньонки.
Приближаясь к этим двоим, чтобы бросить взгляд на великолепный вид, Гарри начал слышать отрывки весьма... странной беседы.
- Взгляни на линии, - маленький мужчина жестом указал на одну из несущих балок, - ты можешь представить какое-нибудь более элегантное решение конструкции этой башни?
Девушка покачала головой в изумленном молчании, любуясь линией заклепок.
- Это воистину изумительно, - согласилась она. - Но профессор, когда мы получим шанс сделать наш шедевр?
- Скоро, скоро, я чувствую, что мы еще не совсем готовы начать такой проект, - печально ответил маленький мужчина, - Мы должны позволить себе научиться всем тайнам науки, прежде чем мы сотворим еще одну такую поразительную конструкцию.
- Да, - девушка приняла драматичную позу, - но однажды мир затаит дыхание в благоговении, увидев сотворенные нами чудеса.
- Да, - маленький мужчина остановился, заметив приближение Гарри, - похоже, что у нас гость.
- Добрый вечер, - Гарри вежливо кивнул, - могу я спросить, что вы делаете?
- Что мы делаем - так это восхищаемся проектом этого изумительного инженерного шедевра, мы делаем это, потому что наша работа, наша страсть - соединять чудеса науки с тайнами магии, создавая усовершенствования, - гордо ответил он, - Чтобы делать это, мы должны ознакомиться с такими великими подвигами конструирования, как эта башня.
- О, - с любопытством расценил Гарри.
- Да, - гордо ответил маленький человек, - и как я вижу, тот факт, что вы не отскочили в ужасе, говорит, что вы разделяете мой взгляд на объединение магии и технологии.
- Я полагаю, - Гарри пожал плечами, - или это говорит, что я знаю недостаточно, чтобы отскочить в ужасе.
- Вздор! - не согласился маленький человек, - Я могу сказать, что вы человек рассудительный и утонченный, так позвольте мне представиться, я - профессор Фергус Фарнсворт, а это моя последовательница, Хенчгир.
- Здравствуйте, - помахала Хенчгир.
- И вместе мы составляем величайшую команду магических инженеров, каких только мог видеть мир. - Двое выжидательно смотрели на Гарри.
- Я... мистер Блек, и я - просто парень на каникулах.
- Приятно познакомиться с вами, мистер Блек, - потряс его руку Профессор, - вы хотите помочь нам в нашем путешествии через тайны жизни?
- И что точно это повлечет? - спросил Гарри крошечного Профессора.
- Знаете ли вы, что является самой сложной частью моей работы, мистер Блек? - напыщенно спросил профессор. - Это придумать, что бы сделать еще.
- Ага?
- Взять, к примеру, мою паровую механизированную щетку для волос, - продолжал Профессор, - это чудо инженерной мысли, удивительное сочетание заклинаний, но никто ей не пользуется.
- Она весит девятнадцать фунтов, - любезно подсказала Хенчгир.
- Да, ну, - Профессор зло взглянул на ассистентку, - ученица и я не имеем проблем с наукой и наложением чар на технику, но мы находим себя неспособными найти проекты, достойные того, чтобы занимать наше время. И поэтому, мистер Блек, мы просим вас помочь нам.
- А, - понимающе кивнул Гарри, - но почему вы просите об этом меня?
- По двум причинам, мистер Блек, первое - вы не убежали прочь или не принялись бранить нас за наши "дурацкие" цели и "магглолюбские" пути их достижения.
- А второе?
- Я заметил, что вы носите необычную пару очков, мистер Блек, такие чаще всего используют архивариусы и люди из... правительственной структуры, - Профессор нервно улыбнулся, - и что вы носите довольно интересный браслет, который является причиной весьма любопытного магического эффекта, мешающего мне сосредотачиваться на чертах вашего лица, такой браслет обычно используется преступниками и людьми из... правительственной структуры.
- Эти предметы также могут использоваться туристом, желающим сливаться с окружающей обстановкой лучше, чем обычный, - честно ответил Гарри, - но я все еще не понял, почему вы хотите, чтобы я помог вам.
Профессор нервно облизал губы:
- Я не верю, что вы архивариус, мистер Блек, и я надеюсь, что вы не являетесь преступником. Ходят слухи, что человек подходящий под ваше описание расстроил нападение дюжины Пожирателей Смерти в Голландии, и я надеялся, что человек с вашим жизненным опытом может иметь мысленный образ одного или двух предметов, могущих оказаться полезными в его работе.
- Это были четверо Пожирателей, а не дюжина, - Гарри ухмыльнулся, - и я все еще не уверен, что смогу оказаться вам полезным.
- Просто расскажите нам что-нибудь о проблемах, которые вы испытываете с вашими приспособлениями или обо всем, что сочтете необходимым, - быстро ответил маленький человек.
- А, - понимающе кивнул Гарри, - вы хотите, чтобы я придумал вещи типа... более прочной волшебной палочки или чего-то в этом роде.
- Более прочная палочка? - глухо повторил Профессор.
- Несколько лет назад мой друг сломал свою волшебную палочку, что послужило причиной множества проблем. - Гарри улыбнулся воспоминанию, - закончилось это хорошо, когда другой человек отобрал палочку у него.
- Понимаю, - Профессор переглянулся со своей последовательницей, - и палочка, которая не будет ломаться, окажется полезной для вашего друга?
- Я полагаю, что не слишком хорош в этом,- уныло покачал головой, - но, по крайней мере, вы не потратили слишком много времени со мной.
- Не совсем, мистер Блек, - быстро ответил инженер, напуганный возможностью ничего больше не услышать. - Я нахожу вашу историю совершенно очаровательной, изысканной в своей простоте. Какие еще проблемы вы испытываете с волшебными палочками?
- Ну, - Гарри почесал затылок, - Мою палочку забрали и использовали для целей, которые я не одобряю, так что некоторые защитные чары не помешали бы.
- Я не могу ничего придумать, - Гарри пожал плечами и добавил со смехом, - хотя вы можете отыскать ограничения Министерства и найти пути, обманывающие все, что они имеют относительно палочек.
- Спасибо за отличные советы, мистер Блек. А теперь, когда наши дела завершены, не хотели бы вы отобедать с нами?
- С удовольствием, - Гарри кивнул двум своим новым друзьям, - Куда бы вы предложили пойти?
Размышления о Франции из книги Гарри "Все, что вам необходимо знать в кругосветном путешествии"
Франция - замечательная страна, и в ней Вы можете найти много замечательных вещей, от огней Парижа до берегов Ривьеры, Вы можете получить много уникальных впечатлений в этой восхитительной стране. Однако есть несколько вещей, которые нужно знать перед тем, как отправиться во Францию, среди этих вещей - тот факт, что "Проклятие агонии" (проклятие, которое является подобным проклятию Круциатус), является незаконным в пределах Франции; другие незаконные чары-"Чары масок"(будучи наложенными, эти чары мешают отслеживать индивидуальные подписи палочки, необходимые Аврорам, чтобы помочь разгадать преступления). Короче говоря, есть много заклинаний, которые являются незаконнымидля применения во Франции, заклинаний, которые по той или иной причине являются разрешенными для применения во многих других странах. Как следствие - полный список заклинаний, запрещенных во Франции, дополненныймагическими формулами и движениями палочки, список перекликается с разделами других стран и рекомендован к изучению исключительно в академических целях.
Прим авт.: Онспреекбаре - это такой голландский Невыразимец (ну или человек из британского Отдела Тайн, если кто подзабыл или пользовался другим переводом - прим. пер.).
* Малые Страны - общее название Нидерландов, Бельгии и Люксембурга (прим. пер.).