Герда : другие произведения.

Глава 5. В которой мы встречаем бесстрашную репортершу мисс Уайт

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:


   Глава 5. В которой мы встречаем бесстрашную репортершу мисс Уайт.
  
   В этот особенно пасмурный день, почтальон пораньше отправился по дорожке, ведущей к дому одного из наиболее... странных людей на его маршруте. К дому человека, чья эксцентричность соперничала только с эксцентричностью одного рыжего семейства на одном из соседних участков.
   Осторожно постучав, почтальон задался праздным вопросом, в какую бессмысленную беседу будет пытаться втянуть его странный человек на этот раз. Будет ли это рассуждения о возможном существовании "морщерогих кизляков", или теория о том, что один из Министров был хирургически измененной обезьяной?
   Раздосадовано вздохнув, он поднялся на несколько последних ступеней и постучал в дверь.
   - Да? - немедленно открыл дверь мужчина средних лет, - вновь настало время купить коробку скаутского печенья?
   - Нет, сэр, - почтальон принужденно улыбнулся. - Я здесь доставляю вам почту, а не продаю что-либо съедобное к чаю.
   - Ах да, - глаза мужчины засветились пониманием, - я и забыл, что вы еще не используете выдрессированных животных для этой работы.
   - Еще нет, мистер Лавгуд, - согласился почтальон сквозь сжатые зубы, - моя работа несколько сложна для дрессированных животных.
   - Просто дайте им время, - благожелательно ответил Ксенофилус Лавгуд. - Я уверен, что вы скоро выучите их этому трюку.
   - Что ж, мне действительно пора возвращаться к своей работе, - сказал почтальон, резко завершая беседу. - И не забывайте, что вы всегда можете посетить город и забрать там свою почту, вам вовсе не придется тратить свое время, ожидая моего прибытия.
   - Ерунда, - отмахнулся Ксенофилус с улыбкой, - я уверен, что вы не захотели бы пропустить те замечательные беседы, которые мы всегда ведем.
   - Конечно, - с обманутой надеждой согласился почтальон, затем развернулся, направляясь по короткой аллее к дороге.
   Мистер Лавгуд ухмыльнулся, наблюдая за отступлением мужчины; всегда следует держать их озадаченными. "Держите их озадаченными" было его лозунгом, делайте так, и они никогда не заметят, что забыли задать вам какие-либо важные вопросы, как, например: "Что вы делаете в моей спальне?" или, "Что это вы здесь ищете?"
   Сопротивляясь желанию хихикнуть пока не закрыл дверь, глава семейства Лавгуд бросил взгляд на обратный адрес, чтобы получить какое-нибудь представление относительно содержания письма.
   Моргнув при виде незнакомого имени, Ксенофилус вскрыл письмо и безмолвно уставился на извлеченные из него картинки.
   - Луна, - позвал он севшим голосом. Прочистив горло, он позвал вновь, на этот раз призыв больше походил на вопль. - ЛУ-УНА, иди сюда, живо!
   - Что случилось, отец? - молодая девушка озадаченно мигнула, - это национальный вопль на твой день дочери?
   - Это не национальный вопль на день дочери. - Раздосадовано сжал губы ее отец. - Эти полные болваны из министерства отклонили наше предложение об этом дне в прошлом году.
   - Я знаю, я просто решила, что они пересмотрели наш проект и решили утвердить его, - ласково ответила Луна. - Если ты не об этом, то о чем же?
   - Взгляни на эти изображения, - он передал фотографии своей дочери, - и скажи мне, что ты о них думаешь.
   - О, папочка! - Луна подпрыгнула от радости. - Я всегда знала, что, в конце концов, мы найдем доказательство!
   - Я знаю, и я не могу дождаться, чтобы увидеть лица людей, увидевших их в завтрашнем выпуске, - Ксенофилусу передалась часть радости дочери, - но давай сначала найдем какие-нибудь факты об этом мистере Блеке, прежде чем начнем писать статью.
   - Я думала, ты говорил, что проверка фактов - это бессмысленная трата времени для такого серьезного издания, как наше? - Луна кинула на отца озадаченный взгляд. - Что, даже не потрудившись подтвердить детали, мы остаемся куда лучшей газетой, чем "Пророк".
   - Люди любопытны, моя прекрасная дочь, - улыбка Ксенофилуса прояснилась, - люди захотят узнать больше об этом парне, Блеке, как он обнаружил этих существ, что он за человек, какого сорта.
   - Понимаю, - торжественно кивнула Луна, - похоже, мне предстоит многому научиться, прежде чем я смогу назвать себя журналистом твоего ранга.
   - Чепуха, - отмахнулся Ксенофилус, - ты в сто раз лучший репортер, чем был я в твоем возрасте, и поэтому я хочу, чтобы именно ты написала эту статью.
   - Я? - Луна прижала руки к груди, - но папа, это такая важная статья, почему ты не хочешь отдать ее одному из своих лучших репортеров?
   - Я и отдаю ее одному из своих лучших репортеров, - он обнял Луну за плечи. - Я хочу, чтобы ты поговорила с кем-нибудь из голландского консульства, и попыталась бы собрать об этом парне, Блеке, столько фактов, сколько сможешь. Не волнуйся, если не получишь все сразу, главное, что мы получим репортаж быстрее других.
   - Я понимаю, - Луна улыбнулась, - спасибо, пап.
   - Вперед, Лавгуд, - взгляд Ксенофилус приобрел твердость.
   - Да господин редактор Лавгуд, - Луна счастливо кивнула. - Репортер Лавгуд готова к работе.
   - Тогда сделай это, Лавгуд, - Ксенофилус развернулся и отправился прочь, - у меня еще полно дел.
   - Пока, папочка, - Луна бросила горсть летучего порошка в огонь, - Я скоро вернусь.
   В течение нескольких мгновений Луна восхищенно визжала, пока ее несло по каминной сети, наконец, она вылетела из камина в магической части посольства Голландии в Англии.
   - Имя? - вежливо спросил ее сурово выглядящий человек.
   - Луна Лавгуд, репортер "Придиры" и у меня есть несколько вопросов, надеюсь, вы на них ответите, - ответила она с взволнованной улыбкой.
   - Какого рода вопросы, мисс Лавгуд?
   - Ой, погодите, - попросила она с испуганным видом, - давайте попробуем сначала.
   - О-о...кей, - согласился мужчина, окидывая ее удивленным взглядом. - Имя?
   - Мисс Уайт, репортер "Придиры", - Луна кинула на него полный превосходства взгляд, - и у меня есть несколько вопросов, на которые я намерена получить ответы.
   - Мисс Уайт, - подняв бровь, осведомился мужчина.
   - Это дает ощущение загадочности, - Луна захихикала, - а суровый взгляд выводит вас из равновесия, чтобы вы давали ответы на вопросы без взвешенного размышления. Ну, как вам? Правда, я достаточно таинственна?
   - Если вам угодно, - мужчина пожал плечами, - на вопросы какого рода вы хотели бы получить от меня ответы?
   - Я должна разузнать о человеке, известным под именем, - Луна сделала паузу для драматичности, - мистер Блек.
   - Я не... - мужчина умолк, - сюда, пожалуйста.
   - Мой жесткий, но доступный способ задавать вопросы заставляет вас выдавать конфиденциальную информацию, которую вы в ином случае не сказали бы? - невинно спросила Луна.
   - Пожалуйста, зайдите в эту комнату, - человек махнул ей на открытую дверь. - Сейчас к вам подойдут и ответят на ваши вопросы.
   - О, - понимающе кивнула Луна, - знание о моем присутствии достигло неизвестного высшего должностного лица, которое решило сообщить мне немного информации высшего уровня.
   - Что-то вроде этого, - мужчина кинул на нее странный взгляд, перед тем как закрыть дверь и уйти.
   Усевшись, Луна развлекала себя пением гимна Хогвартса... на Свиной Латыни*.
   После ее тридцать пятого повтора хлопнула, открывшись, дверь.
   - Мисс Лав... Уайт? - в комнату вошла привлекательная девушка, - меня зовут Анни Ван Дер Майер, мне сказали, что у вас есть ко мне несколько вопросов?
   - Да, радостно кивнула Луна, - будет здорово, если вы расскажете мне о мистере Блеке.
   - Кроме того, что я заметила, когда говорила с ним после инцидента, я знаю не слишком много, - призналась женщина, пожав плечами. - Что сперва вы хотите узнать?
   - Первое, расскажите мне о вашем участии в этом инциденте, - безмятежно сказала Луна, стараясь поддерживать невозмутимость в голосе. Отец всегда говорил - "хороший репортер всегда скрывает свое любопытство, позволяя опрашиваемому считать, что он управляет ситуацией".
   - Я была в наряде, среагировавшем на вызов. Когда мы прибыли, то обнаружили мистера Блека, стоящего над четырьмя Пожирателями Смерти, - Ван Дер Майер холодно улыбнулась. - Допрошенные подтвердили, что Блек поверг их прежде, чем они получили хотя бы шанс бросить первое проклятье.
   - Я не могу представить, что он так искусен, - Луна была вынуждена прикусить щеку изнутри, чтобы не рассмеяться, - какие у вас сложились впечатления об этом человеке?
   - Я не знаю, из какой страны он прибыл, но он профессионал, - покачала головой Ван Дер Майер, - Мне выпал шанс поговорить с ним, после того, как он дал показания, и он дал мне хороший совет как обращаться с Пожирателями, "уложите их на землю, держите так и никогда не поворачивайтесь к ним спиной".
   - Понятно, - кивнула Луна и постаралась скрыть любопытство в голосе, задавая следующий вопрос, - у вас, случайно, не было шанса узнать, из чего состояла его диета?
   - Я не уверена, но мне кажется, что я напомнила ему заказать мясное блюдо, когда обедала с ним. - Ответила женщина, до некоторой степени недоуменно. - Но почему вы спрашиваете об этом?
   - О чем? - невинно переспросила Луна, сфокусировав взгляд в трех футах позади женщины.
   - Я... неважно, - офицер голландской Службы Правопорядка кинула странный взгляд на Луну. - Что еще вы хотели узнать?
   - Так, - медленно начала Луна, пытаясь решить, настало ли подходящее время для еще одного ее "хитрого вопроса". - По вашему мнению, в какой организации он может работать: в Службе Правопорядка, в Отделе Магических Существ?
   - Я не думаю, что он Аврор, - ответила Ван Дер Майер после недолгого размышления, - Служба Правопорядка - это небольшое сообщество, и я уверена, что услышала бы о ком-то похожем на него, прежде чем он прибыл в Амстердам.
   - Ясно, - Луна кивнула, - значит, вы полагаете, что он работает в Отделе Магических Существ?
   - Я не думаю, что он работает в Отделе Магических Существ, - категорично возразила Ван Дер Майер. - Всякий раз, когда мы спрашивали его, он отвечал что вовсе не является никем особенным, что он просто "парень на каникулах". Я полагаю, что он может быть кем-то вроде ваших Невыразимцев или, возможно, кем-то, о ком мы никогда не слышали.
   - О'кей, - радостно кивнула Луна. - Он страдал отсутствием пальцев на правой руке или, может быть, был лишний палец на левой?
   - Я ничего не заметила, - ответила голландка, - как и никаких отличительных примет.
   - Может, он говорил с каким-нибудь акцентом, который вы смогли бы опознать?
   - Он говорил на превосходном голландском с гарлемским акцентом, и, как я слышала, позже он говорил на превосходном шведском со стокгольмским акцентом, - голландка натянуто улыбнулась. - И, наконец, один из моих коллег подтверждает, что он говорит на отличном французском с парижским акцентом. Кто бы ни обучал этого парня, он проделал очень хорошую работу.
   - Я понимаю, - Луна собрала свои разрозненные заметки и решила закончить беседу одним из "бесполезных" вопросов. - Прежде чем сворачиваться, я задам еще один вопрос - насколько он хорош?
   - Он настолько хорош, что жутко становится, он без труда засек все наши хвосты. - Серьезно посмотрела на Луну Ван Дер Майер. - Будь я преступницей и узнай, что он пришел за мной, я сдамся и буду, черт возьми, надеяться, чтобы мне дали хороший долгий срок в тюрьме, откуда ему будет неудобно достать меня.
   - Спасибо, что уделили мне время, мисс Ван Дер Майер, - Луна улыбнулась ей ничего не значащей улыбкой, - а сейчас, если вы извините меня, я должна написать статью.
   Голова Луны была переполнена мыслями, когда она вывалилась из камина в своем доме:
   - ПАПА!
   - Что случилось, Луна? - спросил мужчина, входя в комнату, - ты взяла интервью?
   - Да, пап, и я узнала несколько потрясающих новостей.
   - Да? - спросил Ксенофилус, подняв бровь.
   - Похоже, что все наши теории были ошибочными, - быстро откликнулась Луна. - У меня есть причины полагать, что мистер Блек не придерживался диеты из брюквы и козьего сыра, прежде чем сделать эти фото, а еще мистер Блек не отличается отсутствием пальцев на правой руке или лишним пальцем на левой. - Луна перевела дыхание. - И последнее, он не говорит с ярко выраженным монровийским** акцентом.
   - Ясно, - Ксенофилус сжал губы, - это значит, что наша теория о необходимости особых требований, нужных, чтобы увидеть морщерогих кизляков, была ошибочной.
   - Может, мы просто высматривали их не в том месте? - невинно спросила Луна, - Помнишь, иногда простые ответы - верные.
   - Возможно, - признал Ксенофилус, - но я думаю, что ситуация может оказаться более запутанной, чем показалось вначале.
   - Ну, у нас есть еще несколько часов, прежде чем надо будет писать статью. - Луна похлопала отца по плечу. - Куча времени, чтобы пробежаться по расшифровкам стенограмм и найти настоящий ответ.
   Они немедленно приступили к работе, тщательно исследуя каждое слово и замечание, сделанное голландкой, взвешивая каждое ее утверждение и противопоставляя им известные факты, которые были верны, пока, наконец...
   - Думаю, что я поняла, отец, - Луна прикрыла глаза, - и я была права, это настолько просто, что я почти пропустила разгадку.
   - Какую? - Ксенофилус подался вперед, в нетерпении ожидая услышать догадку дочери.
   - Ты знаешь, что происходит в Отделе Тайн?
   - Я знаю о довольно многих вещах, а что?
   - Но подразумевается, что этот отдел - самое защищенное место в мире, - Луна начала улыбаться. - Тогда почему ты знаешь, что творится в его стенах? И, раз мы заговорили об этом, почему туда смогла прорваться группка школьников?
   - Ну... - его глаза расширились, - не хочешь ли ты сказать?..
   - Вот именно, - Луна победоносно кивнула. - Отдел Тайн - просто подстава, кое-что, мешающее людям разглядеть существование реальной тайны.
   - Еще один Отдел, - согласно улыбнулся Лаэтус, - Отдел столь засекреченный, что даже намек на его существование никогда не достигал публики.
   - До настоящего времени, - кивнула Луна, - я почти не сомневаюсь, что этот безымянный Отдел обнаружил, что обстоятельства потребовали раскрыть факт существования морщерогих кизляков, и тогда они послали этого человека, "мистера Блека", выполнить некоторые чары, позволившие обычным людям увидеть их.
   - Я думаю, ты кое в чем права, - Ксенофилус потер подбородок, - но это не объясняет, почему он работал практически в открытую.
   - Я думаю, мы оказались перед необходимостью предположить, что он говорил правду, - Луна указала на соответствующий отрывок расшифровки стенограммы, - он - человек на каникулах, возможно, после отставки. В настоящее время он не так уж заботится о сохранении тайны.
  
   Морщерогие кизляки обнаружены в Голландии
   авт. мисс Уайт
   В течение долгого времени "Придира" утверждал, что еще не все тайны раскрыты и не все необычные существа обнаружены. Такой наш отказ поддерживать общепринятое мнение долго служил поводом для насмешек среди большинства СМИ...
  
   Кто такой мистер Блек?
   авт. З. Агадков
   Очень немногое известно о человеке, который является ответственным за картины, столь привлекательно выглядящие на первом листе нашего журнала. Мы действительно знаем, что он - человек исключительного мастерства и хитрости, что доказано инцидентом в Голландии, в которой мистер Блек победил четырех Пожирателей Смерти прежде, чем они получили шанс бросить проклятие...
  
   * Свиная Латынь - секретный язык, использующийся детьми, в котором согласная из начала слова переносится в конец и к ней прибавляется окончание -ау, например, cathedral превращается в athedralcay (прим. пер.).
   ** Монровия - город в Западной Африке; столица Либерии (прим. пер.).
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"