Воронин Сергей-Эдуард Георгиевич : другие произведения.

Как украинские правозащитники "защищают" русский язык

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

   Сначала - важнейшее и неоспоримое утверждение.
   Русский язык в защите не нуждается!
   Он есть, был и будет! А уникальные цивилизационные свойства русского языка давно уже автоматически выдвинули его в семью самых значительных общемировых ценностей. Одновременно, все, владеющие этим великим языком, имеют в регионе его использования - большей части земного шара, все права, и в первую очередь - юридические.
  "Наше дело правое..." Органы местного самоуправления на Украине, так "заботливо пестуемые" оранжевыми революционерами, оказались для них пресловутым "Троянским конём" - в настоящее время в Севастополе, Харькове и Луганске русский язык признан как региональный язык со всеми вытекающими из этого последствиями. И главное из них: теперь русскому человеку дозволено пользоваться русским языком не только, как требует по-прежнему "Гарант Конституции" - на кухне, но даже и в зависящих от этого "гаранта" государственных органах.
  Начало положено, но, увы, не теми, кто так называемой "мировой общественностью" призван и признан ведущей силой в борьбе за справедливость. Их деятельность в Европе и за океаном достойна уважения, однако на ими же давно обжитом постсоветском пространстве эта деятельность часто вызывает противоположную оценку. Это разорванное не без их стараний на куски пространство, казалось бы, требует в каждой отдельной части и разных методов "борьбы" правозащитников. Однако, что в Белоруссии, России, то и в Украине...
   И прежде, чем рассказывать о многотрудных буднях украинских правозащитников, позвольте обратиться к "настольной книге" (в официальном переводе) этих бессребреников - "Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств", и вчитаться в каждое их семи слов названия этого очень важного для всего "прогрессивного человечества" документа. Об эпитетах "человечеству" речь вести не будем, а скромное прилагательное "важный" в нашем случае мог бы быть справедливо заменено любимым словом "архиважный" "вождя мирового пролетариата". Английское название этого документа "European Charter for Regional or Minority Languages" (Strasbourg, 5.XI.1992). Обратим внимание, увы, даже для хорошо знающих английский язык (вплоть до его американского суржика) на слово "Region". Опытные (прожившие не один год за границей) переводчики не оспаривают статей различных англо-русских словарей (в т.ч. - изданных нашими английскими "благодетелями") слова "Region"., как "пространство, территория, область, зона". Пусть словарные статьи этих словарей содержат многочисленные варианты словосочетаний с этим "region", нам вполне достаточно и приведенного выше перевода.
   Позвольте ещё напомнить, что в практике перевода (словарях) принято называть первым наиболее значимое значение переводимого слова, а за ним - дополнения вплоть до частных разъяснений.
   Запомним: слово "region" означает "пространство".
   "Не по зубам" он никаким реформаторам-революционерам! Великий русский язык могуч и, как "всякий сущий Язык", несомненно, прав. И первоочередное право пользоваться им на своей исторической территории в настоящее время, увы, должно быть обеспечено в той же мере, что и права официального, то бишь - государственного. В этом и заключается пресловутая ЗАЩИТА русского языка, узаконенная "European Charter for Regional or Minority Languages".
  Бурная деятельность украинских правозащитников имеет свой "рупор" по названию "Права людини в Українi" (надеюсь, перевод не нужен), который стоит недёшево, но это не тема нынешнего разговора.
   В этом "рупоре", наряду с тихими (хочется сказать - смирными) причитаниями по поводу обездоленных пенсионеров и нищих офицеров (это, когда полковники получают в десять раз большую пенсию по сравнению с "простыми" пенсионерами!), неконструктивными "требованиями" справедливости оплаты коммунальных услуг, и т.п., раздаются и обращения к пресловутой международной общественности. И, чем дальше объект недовольства от улицы Банковой, что в Киеве, тем громче и грознее "щёлкает бич справедливости". Ну, просто как Господь наш Иисус Христос с его категорическим "Я - меч карающий!"
   Особо выделяются (по мощности, дабы за плотными шторами резиденции на ул. Банковской услышал Он и оценил степень демократичности) призывы покарать северного соседа за "преступления в Чечне" и другие козни имперского режима. А в это же время в Крыму органы правоБЕСпорядка и разные "спецы" буквально пестуют сотни моджахедов, вольно демонстрирующих улицами Симферополя и накапливающих полный арсенал вооружений террористов (увы, на Украине они это "обездоленный" крымско-татарский народ!) в многочисленных схронах. Об этом даже молчаливые независимые ТВ каналы недавно проговорились.
  Нет смысла оспаривать право любой Власти нейтрализовать своих противников: от обыкновенных забастовщиков до террористов и пресловутой "пятой колоны". Но здорова ли (психически) власть, которая упорно из года в год самой опасной для национальной (правильнее - националистической) безопасности считает этой колонной не граждан, а язык большей части населения? Для здравомыслящих это вопрос риторический.
   А для правозащитников?
   Иногда создаётся впечатление, что они "не ведают, что творят". По библейски положено прощать заблудших. А если это не заблудшие?...
   Ниже следующий пример даёт основание считать и этот вопрос риторическим. Для недоучившихся: риторический вопрос - суть вопрос, в котором уже содержится (положительный) ответ.
  Итак, пример.
   На Украине подвизается в должности сопредседателя Харьковской правозащитной группы Е. Е. Захаров, он же - председатель правления Украинского Хельсинкского Союза по правам человека, член правления международного общества "Мемориал". Вот какие регалии!
   В поле зрения постоянно бдящего Захарова (если не ошибаюсь, как раз перед первым апреля) попал "какой-то там" мер Харькова г-н Шумилкин В.А., который "посмел" не пресечь в корне предстоящее рассмотрение на сессии Харьковского городского Совета народных депутатов вопроса о придании русскому языку статуса регионального на основании Европейской Хартии региональных языков и языков меньшинств.
   В издании "Права людини в Українi" было немедленно опубликовано письмо пана Захарова проштрафившемуся меру. Вы ожидаете "грома и молнии"? "Не дождётесь", как по-русски (опять по-русски!) говорят в Одессе.
   Умение диссидентов (будущих правозащитников) пользоваться в СССР эзоповым языком пригодилось и в наши "демократические" времена. Такое умение по-фарисейски вещать и замалчивать, выпячивать и извращать не каждому дано. На то и многолетня выучка, а учителя известны...
  Для здравомыслящего человека, тем паче - патриота, любая несправедливость не только в угрозах физическому существованию, но и в духовной (культурной) жизни есть предмет особой озабоченности, которая требует разрешения через юридически оформленное Право, высшая форма которого Конституция. Хотелось бы верить, что пан Захаров считает себя пребывающим в поле действия Конституции Украины.
   Однако, вот что он заявляет:
  "У нас считалось, что Хартия посвящена защите языков национальных меньшинств и защищает право человека, представителя того или иного меньшинства, на доступ к культурным ценностям на родном языке, а на самом деле она говорит о языковых меньшинствах и языках, распространенных в отдельных регионах страны."
   Вот так Захаров уходит от существа вопроса, представляя населению Хартию, в большинстве своём лишённом возможности прочитать её текст, как нечто, описывающее, а не ПРЕДПИСЫВАЮЩЕЕ.
  Уже после этого возникает мысль: в своём желании откровенного бездельника, желающего превратить движение правозащитников в богадельню, пан Захаров пытается внушить легковерному населению, что Хартия защищает языки, а не права человека. Весьма опасное желание!
  Вернёмся к самой Хартии, которая "Совершена в Страсбурге 5 ноября 1992 года на английском и французском языках, оба текста равно аутентичны, в единственном экземпляре, который сдается на хранение в архивы Совета Европы".
  ПРЕАМБУЛА, в частности, гласит: "право пользоваться региональным языком или языком меньшинства в частной и общественной жизни является неотъемлемым правом". По-английски: "right to use a regional or minority language in private and public life is an inalienable ..."
  Нижеследующая статья за ? 2 "ОБЯЗАТЕЛЬСТВА (сторон)" гласит:
  " В соответствии со статьей 3 в отношении каждого языка, указанного при ратификации, принятии или одобрении, каждый участник обязуется применять минимум тридцать пять пунктов или подпунктов, отобранных из положений части III Хартии, включая, по крайней мере, по три отобранных из статей 8 и 12, и по одному, отобранному из статей 9, 10, 11 и 13. А названия этих статей следующие: Ст. 3 "Практические меры", Ст.8 и далее по тексту: "Образование", "Культурные мероприятия и средства их обеспечения", "Судебные власти", Административные органы и государственные службы", "Средства массовой информации" и "Экономическая и общественная жизнь".
   Прекрасно! Молодцы составители, хорошо поработали.
   А что на Украине? Парламент принял соответствующий Закон и его надо выполнять, а Президенту - обеспечить выполнение. Но не тут то было. Президент не согласен, и одной из причин мнение МИД (в русском переводе): "часть (идёт о депутатском корпусе), известная своими антигосударственными и антиукраинскими настроениями, сознательно присоединилась к составлению и поддержке Закона".
   Оказывается, на Украине "часть" (а это большинство, ибо Законы принимаются большинством) депутатов суть "антигосударственники", т.е. - те, кто предполагает иную форму, как государственной власти, так и самого Государства. И возникает вывод: нынешняя Власть, не признающая мнение большинства, не является ли воплощением пресловутой "антигосударственности"?
  "... в этих условиях (пишет Захаров) принятие решения (о региональном русском языке) будет чисто популистским актом". Так, приравнивая выполнение Закона к некому популистскому акту, пан Захаров проявил неуважение к Закону, а отсюда недалеко и до "Захаров - антигосударственник". Страшно, пане? Пусть ему..
  Осталось разобрать главное - высказывание поднаторевшего в словесной эквилибристике "правдолюбца" Захарова: "Утверждать, что русский язык притесняется, на наш взгляд, некорректно..."
  Захаров неправ и его неправоту следует подчеркнуть более категорично: русский язык на Украине методически ИСКОРЕНЯЕТСЯ! А это уже ГЕНОЦИД!
   По-русски (и по-украински) "искоренять" значит "лишать корней".
  Если в русскоговорящем Киеве осталось всего несколько русских школ, то это разве не искоренение русскости из самосознания подрастающего поколения? Кто из них вырастет, как не сущее перекати-поле? Уж было бы это во Львове, где ни одного русского детского садика, а это в городе, что всегда звался "мать городов русских". Или Киев уже не "мать-отец", а жестокая мачеха?
  А Захаров утверждает (и правильно) "Русским языком пользуются повсюду на Украине, во всех регионах", делая словесный кульбит "Поэтому он не подлежит защите Хартиею". Не защите, конечно, а поддержке наравне с украинским.
  Объём статьи не позволяет приводить бесчисленные примеры крайне противоречивого политического поля Украины. Но из вышеизложенного возникает самое страшное для националистической власти на Украине, а именно. Территория государства Украина это один большой РЕГИОН Европы. Во всём этом регионе большинство населения пользуется украинским языком. Следовательно: украинский язык в Украине суть региональный, как и русских, который тоже используется населением от Ужгорода до Луганска. Так почему же один региональный язык - украинский, используется в ущерб другому региональному? И не пора ли признать на уровне Закона русский язык, язык, подчёркиваю, тоже коренного населения Украины, вторым государственным?
  Официальным же на Украине русский язык является как бы автоматически и вопреки желанию националистической власти. И в панике от этой "угрозы государственности" Власть совершает "сама не ведая, что творит". Творит глупости, граничащие с преступлением, не допуская совершать правосудие на региональном русском языке. А что как не самодурство "держиморд-государственников"- принятый Верховной Радой и подписанный президентом Закон о телевидении и радиовещании? В соответствии с ним на общенациональных каналах независимо от форм собственности доля вещания на государственном языке должна составлять не менее 75%, и 100% зарубежного (т. е. и российского) продукта должны дублироваться (именно дублироваться, а не сопровождаться титрами) на государственном языке. И ни одного РУССКОГО государственного ТЕЛЕКАНАЛА! А коммерческие так придавлены, что ни о какой свободе слова нельзя говорить. Даже программа на ICTV "Свобода слова" изгнанного из России Савика Шустера свободно улеглась под оранжевую власть при, естественно, неусыпном контроле из-за Океана.
  Деятельность правозащитников на всём пространстве расчленённого СССР ничем не "лучше" украинских. За примером "деятельности" пана Захарова скрывается преступная бездеятельность многих обласканных украинской властью правозащитников.
  Вот и в Российской Федерации они просто пример использования двойных стандартов.
  Тысячи и тысячи русских, изгнанных из Чечни, убитых, чаше всего, со зверской жестокостью, никогда не были предметом протестов выпестованных западом крикунов, многие из которых окопались сегодня в "Общественной Палате". Вот где скрывается от доверчивого Президента угроза русской государственности, оплотом которой всегда была Великая Россия, отданная сейчас на разграбление богатств вымирающего русского населения.
  Есть неоспоримое утверждение "Наши народы объединяет общая история, культура и ... судьба с её радостями и бедами". К этим бедам добавилась ещё одна общая: фарисейство и двуличность худшей части правозащитников.
  ? Сергей-Эдуард Воронин
  Львов. 27 апреля 2006
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"