Настроение городов "О, Альпы и Рейн...", подробности чтения.
( Впечатления читателя номинации "Поэзия: о городах и достопримечательностях" Открытого литературного конкурса 'О, Альпы и Рейн, и Дунай голубой!' на площадке http://litkonkurs.ru )
Сроки проведения конкурса 15.01.2007...15.03.2007
Срок оглашения результатов до 15.04.2007
Каждый конкурс, все работы которого приходится внимательно читать, привносит что-то своё, неповторимое, заставляет подняться на еще одну ступеньку выше в понимании себя и своего мироощущения. Не стала исключением и последняя работа в жюри "городской" номинации. Сразу хочу оговориться, что мне было очень приятно работать в небольшом коллективе жюристов - единомышленников, я очень благодарен за их советы и трактовки отдельных моментов работ соискателей.
Так как по Положению за номинацию отвечает главный по лагерю, все размещенное ниже - не больше чем частное мнение читателя, который просто задался вопросом, из чего складывается неповторимое ощущение притягательности авторского видения окружающего. Может, кому-то поможет по иному взглянуть на собственноручно-написанное. Или, по крайней мере, прояснит, как иногда могут читаться те или иные конкурсные (и не только) работы. Еще раз повторяю, что все написанное - всего лишь частный взгляд на происходящее и попытка разобраться в авторском замысле, не моя вина, что кое-где он оказался скрыт или подсвечен не под тем ракурсом.
Еще хочу выразить благодарность всем (в подавляющем большинстве неизвестным по сегодняшний день!) авторам Номинации за возможность познакомиться, попутешествовать по улочкам далёкого Русского Зарубежья. И простите за вольность хаотического расположения работ в данном представлении - первые пять разместил по своему личному самодурству, а уже потом вернулся к расположению работ в хронологическом порядке поступления на конкурс. Особого подтекста в этом нет, все работы читались с точки зрения поиска оснований назвать их лучшими в номинации, авторство их было неизвестно и никак повлиять на оценки не могло.
!__!__!__!__В трещинах камня, по сводам намоленным
!__!__!__!_ высохли слёзы серебряной солью,
!__!__!__!__сумраки спрятали голову Голема,
!__!__!__!_ бледную глину, облитую болью;
!__!__!__!_ сердце срывается, дышит юдолью
!__!__!___ душный шеол замурованных душ_
!__!__!__!_ мышье шуршание, шелест подполья,
!__!___ горла голодная сушь.
!__!__!__!__Вижу возделанный Кафкой и Майринком
!_____!__!_ призрачный сад орхидей на могилах
___!__!__!__и, онемев, замираю, как маленький,
!__!__!__!_ слово от пепла очистить не в силах.
!__!__!__!_ В муках и мраке тебя породила
!__!__!___ горькая жажда спрессованных лет,
!__!__!__!_ сажа молитв на истлевших стропилах,
!__!__! едкая окись монет...
_!__!_!__!__И надо всем, словно светлое озеро,
!__!__!__!_ осень прозрачные кроны колышет,
!__!__!__!__льётся, лаская ладошками Йозефов,
!__!__!__!_ крася кармином кораблики-крыши;
!__!__!__!_ ратуши звон всё воздушней и тише,
!__!__!__! трелью струны, чуть задетой рукой,
!__!__!__!_ сопровождает ниспосланный свыше
!__!__! благословенный покой.
!__!__!__!__Встав над руинами скорби и ужаса,
___!__!__!_ ты просыпаешься нежным бутоном;
!__!__!__!__каждый твой камень и каждая лужица
!__!_____!_ светятся радостью неутолённой;
!_____!__!_ утренний луч припадает поклоном,
!__!__!__! музыка улиц безгрешно проста,
!__!__!__!_ мерными тактами в сердце влюблённом -
!__!__! юность, надежда, мечта...
Пересказ:
Тёрпкая аура скроет пожар листопада.
В хаосе плит по намоленным камням слеза -
Солью серебряной станет. Здесь жажда - награда.
Сад орхидей на могилах. Руин скорбный зал.
Осень закрасит кармином кораблики-крыши.
Утренний луч камню каждому дарит поклон.
Благословенный покой - здесь ниспосланный свыше
В музыке улиц, где сердце твоё - камертон.
Характеристика:
Нестандартный, очень красиво написанный стих. Завораживает необычность ритмического построения: подчеркнутая укороченность последней строки, как мощный аккорд. Один из сильнейших стихов, представленный в номинации. Особенно привораживают необычная и волнующая образность повествования - их просто много и они очень красивы. На фоне наслаждения образами незначительные огрехи в рифмах просто несущественны и непринципиальны.
Образы:
- "терпкая аура тушью ложится на роскошь фасадов";
- "тусклые тени ... пеплом покрыли пожар листопада";
Симпатичная зарисовка о типично немецком небольшом городке с многовековой истории. Ритмически выверенный текст неторопливыми короткими строками. Воспринимаешь теплоту и доброту от расписанного городка, спокойствие которого слегка коверкают иностранцы, которым очень хочется посмотреть на серость сохранившейся готики. Жаль, что данная работа не имела прав претендовать на что-то в номинации, так как представляла Фемиду и была вне конкурса.
Образы:
- "Кусты... в мундиры одеты и могут законопослушно расти" !! ;
Долгий рассказ не о городе, а скорее об исторической достопримечательности, ключе вдохновения Петрарки. При полном пренебрежении к такому явлению как рифма, написано красочно и образно. Размер выдержан идеально, нет слома в ритме. Если же вчитываться в строки, не уйти от ощущения мастерского владения словом и зачарованной влюбленности от посещений подобных мистических мест.
Образы:
- "Приглашая привередливые души"
- "Зыбкий блеск живой воды... прохладой дышит"
- "Скала амфитеатром перевернутым с рельефом вод озерных"
- "Ирреальная мистическая бездна ... вход в черное загробье"
- "Влага целомудрием не дарит"
- "Сакральный ужас смерти"
- "Лентой Мёбиуса в дантовых глубинах"
- "Манит цельностью, как циферблат без стрелок"
- "Отрезвляющий столпом окамененья"
- "Гибкая томительность просодий"
- "Поражает пронзительной силой сокровенности, в беззащитности пред вечности загадкой"
- "Пел он песни околдованного ветра"
- "С форелью целовались голубые водопады"
- "Мир казался чашею священной на треножнике бессмертности творений"
_!_!_!_!__ к Парнасу жмутся Дельфы. дремлет Крит...
_!___!___! Афины, как плетенье чесучи,
_!___!___!_кварталами расходятся от храмов...
_!___!___!_степенного, размеренного гида
_!___!___! не слушаем. ахейские ветра
_!___!_!__ нам душу рвут на части. к чёрту ад! -
_!_!_!___! к руке рука. до боли. до мольбы! -
___!_!_!_!_и до любви... песок под ноги. мрамор
_!___!___! расколотой колонны. нам пора -
_!_!_!___! буран все ближе... сдаться без борьбы?
_!___!___!_как трупики засушенных карамор -
_!_!_!___! взглянуть на вечность взглядом Федриад -
___!_!___! и задохнуться вечностью... вино
_!___!_!_!_стекает на алтарь Афины-Ники.
_!___!_!_!_за каплей - вниз! - упасть в такую ямень, -
_!___!_!__ "Аптерос, где же крылья?.." глупо... глу...
_!___!___! надменная Эллада! ты давно
_!___!_!_!_разрушена. ты камень. слышишь? Камень!!! -
_!___!___! забытый здесь, на греческом полу,
_!_!_!___!_смешным божком!.. одернули туники
___!_!___! кариатиды портика. молчит
_!___!___!_священная олива. Эрехтейон
_!_!_!_!_!_глядит на нижний город... быть же буре ж! -
_!___!___! минутное затишье западни.
_!_!_!___! не надо! хватит! - выроню ключи,
_!_!_!___! скажу, что душно, жарко, что они -
_!_!___!_!_все эти камни - ... ты смеешься, куришь.
_!___!___!_с рельефа улыбнется Прометей. он
_!_!___!_!_принес огонь. а ты мне даришь... бурю...
Пересказ:
Затишье западни. На нижний город взглядом.
Надменная Эллада, камень ты!! Вино
По капле на алтарь - Афине жертва надо:
В развалинах Олимпии её не чтят давно.
Характеристика:
Впечатления о посещении древних развалин, в которых едва не настигает страшная буря как в наказание от древних и забытых богов. Что сразу бросается в глаза - игнорирование заглавных букв после точек и вначале предложения, при этом имена собственные героев/богов приведены с заглавной. Странно. За что такое неуважение к оформлению начала предложений? Не отрицаю наличие специального приема акцентировать на бренность любых человеческих правил в сравнении с богами, но его использование не могу считать достоинством. С точки зрения ритмического построения строк (sorry, чуть выровнял для анализа) - стих написан хорошо, хотя и не в одном размере (плюс/минус слог). По применению рифм - первое впечатление было на грани белого стиха, с отдельными элементами рифмовки, рисунок которой "abcd acdb". Спорное применение слова "ямень" в рифме "ямень/камень", смущает рифма "буре ж/куришь" (может с курением надо завязывать на фоне такого грандиозного полотна древних развали и предстоящей бури? ) С другой стороны сложно подобрать, сложно выдержать весь стих в подобном стиле, здесь явное мастерское владение словом и формой оригинального представления.
Образы:
- "плетенье чесучи";
- "ахейские ветра нам душу рвут на части";
- "трупики засушенных карамор";
- "взглянуть на вечность взглядом Федриад - и задохнуться вечностью".
Рифмы:
"харит/Крит";
"фемида/гида";
"молчит/чесучи";
"абрамов/храмов";
"ветра/пора";
"ад/Ферриад";
"мольбы/борьбы" - избито слишком;
"мрамор/карамор";
"вино/давно";
"Ники/туники";
"ямень/камень" - что за "ямень"? ;
"глу.../полу" - оригинальный примем с проглоченным слогом!!! ;
Понарошечный, весь для туристов. В нём жить - не дано.
Характеристика:
Милая зарисовка о городе-игрушке, желанном подарке туристов, посещение которого вызывает ощущение ожившей старой киноленты, где все кажется нереальным, даже снег, звуки мазурки и встреча старых друзей. Ритмически безупречное повествование неторопливыми короткими строками. Очень порадовало применение неизбитых рифме для разъяснения красот этого небольшого немецкого городка. Но, к сожалению, маловато пронзительных запоминающих, бьющих наповал образов - рассказ будничными и привычными понятиями без цепляющих образных изюминок.
Образы:
- 'Звуки старинной мазурки из зарешеченных окон'
- 'воздух морозно-хрустален'
- 'готика: шпили как чаща'
- 'искры по снежному насту' - в отношении воспоминаний !
_!___!_!___Как можно звать тебя (иль грезить Вами).
_!_!_____!___Увы, сердечная, не заживает рана.
_!_!_!_____Когда вернусь в любезную отчизну,
_!_________Увидеть Вас (или тебя) надеюсь.
_!_!_!_____Какой ты будешь, милой ли, капризной,
___!_!_____Мне всё равно - с тобой я молодею
___!___!___И по любви я не справляю тризну!
Пересказ:
Здесь праздник жизни. Белый столб фонтана
Плюмажем вздыблен. Подозрений петли
Отброшены в женевском мире. Странно:
Я грежу Вами, милой, юной, светлой.
Характеристика:
Противопоставление красивого спокойного женевского мира и тревоги по любимому человеку, оставленному далеко на родине. Ритмически выверенный стих. Единственная претензия к строке 'Увы, сердечная не заживает рана' - на два слога превышен применяемый во всех остальных строках размер /Увы - лишнее? /
Образы:
- 'подозрений сбрасываю петли'
- 'плюмажем вздыблен белый столб фонтана'
- 'шелк озера расцвечен парусами'
Рифмы:
'Женевы/Девы/Вы' - хорошо;
'жизни/отчизне' - на мой личный взгляд, устоявшееся, будничное;
___!_!_____Но, как всегда, - Случайность виновата,
_!_!___!_! И вместо злата получил_фарфор.
___!_!____ И он, поверьте, сделал все, что мог,
_!_!___!___Когда заводик заработал споро,
_!___!_____Столицей европейского фарфора
___!_!___! Стал незаметный Майссен-городок.
___!___!__ И вот - сервиз и Афродиты бюст,
_!_!_!_____Фигурок чудных целая палата,
___!_!_!___И стал фарфор куда дороже злата,
___!_!___! И был доволен царственный курфюст.
___!_!___! И веселился майссенский народ,
___!_!_____И обнажилась старая реальность:
_!_!___!___Бывает щедрой госпожа Случайность,
___!_!___! Коль в неслучайны руки попадет!
Пересказ:
Искали камень философский, злато...
Открыли неожиданно фарфор.
Курфюст доволен: ценностей палата...
На Эльбе город-мастер до сих пор.
Характеристика:
Ритмически выверенное повествование о становлении столицы европейского фарфора. Смущает обильное применение соединительного союза "И" - без него было бы гораздо строже и чище звучание. Маловато на такой большой текст ярких образных находок, все чаще описание действия средневековых мастеров-умельцев. К тому же не всегда созвучное рифмование.
Два небольших стиха о любимых совершенно разных городах. Создалось впечатление, что есть о чем рассказать, но пока не получается. Не цепляют образы, кажутся неубедительными строки.
Образы:
- 'Моя любовь до звезд ?
- 'лошади с загривками ковровыми"
- 'знают даже лошади все тайны мироздания" ? но мудрецам не говорят
Почти идеален ритмический рисунок стиха, за исключением двух строк ('Другим уже занят...' и 'Сгоришь за нее...'). Яркий образный язык повествования на грани перехода за рамки дозволенного литературного. От этого и двойственное впечатление: чувствуется русский пофигизм, но применительно к Франции, по-русски безразличной к своим героям.
Образы:
- 'правота проступает острей, но как отвратительна все же'
Представление красивого древнего города, любимого всей душой. Смутило не совсем логичное начало стиха с изломанным ритмом, как прелюдия к чему-то большому. Двойственность впечатления от многочисленного обыгрывание в рифмах слова "Равенна": слишком много, то есть часто, но всегда иначе, неповторимо, чарующе. Ритмический рисунок стиха после вступления идеально выдержан, но разочаровывает излишние ненужные повторения слова "мы", соединительного союза "И" - как следствие, впечатление от ярких катренов тускнеет.
Образы:
- 'Красавицей спящей Равенна'
- 'На улицах ... целые толпы теней'
- 'голосом древних пророков'
- 'писали твой каменный стих' - превосходно!!
Рифмы:
'зной/тобой' ?;
'смолой/золой' хорошо;
'спишь/молчишь' не убедительно;
'тайна/случайно' избито;
'неизменно/Равенна/стены/измены/непременно';
'бежит/лежит' - не очень /не люблю глагольного.../;
'дни/одни' привычно буднично;
'реки/греки' хорошо;
'теней/коней' хорошо;
'копыта/свитой' хорошо;
'позор/двор' не идеально /"З" переходит в "В", хотя здесь можно спорить до хрипоты/;
Стоять у Нотр-Дама и не верить, что живешь в Париже? - более чем странно. Хотелось бы от автора более ярких запоминающихся образов и следования одному ритмическому рисунку стиха: может это явное следствие задумки мастера, но в тексте нет ни одного подобного катрена (во втором - ушел размер), а перестройка по ходу не есть хорошо (мое исключительно личное мнение). Еще портит впечатление нехватка оригинальных и запоминающихся рифм (наяву/живу, теней/страстей) - не могу уйти от впечатления, что подобные уже где-то были, только применительно к другим темам и городам. Но как попытка отразить мрачный и овеянный легендами мир Нотр-Дама - заслуживает уважения.
Еще одна лирическая зарисовка города, связанного с фарфором. С первой строки погружаешься в мир другого языка, как бы подчеркивая, что русскости в описываемом городе почти нет. Двойственное впечатление от обилия незнакомых названий и имен, применяемых для передачи неповторимой атмосферы данного города - с одной стороны непонятны, с другой - органично вплетены в текст. Да, они близки живущим там, но практически ничего не говорят заглянувшему на огонек, их обилие начинает отпугивать. Здесь уже не русскость, а проникновение Франции в мысли некогда русского человека, который изо дня в день думает как исконный лиможаник. Первая строка выбита из размера. Дальше - стих ритмически выдержан блестяще. Очень органично вплетены местные французские названия, которым в большинстве случаев найдены созвучные русские слова в рифмах.
__!_!__!_!__ Что болит? Душа? Без общенья плотского
!__!_!__ Утром имеешь бледный вид.
!____!!__!_Рыжий, ты где теперь? слышишь убогих?
!___!__!__!Пятен не оставлявший, ходок без кольца?
_!_!_!__!_ Мы тоже ходим, в страхе - под Богом,
_____!_! но все ждем своего конца.
___!____!__Прах твой в Венеции, дух твой - в Питере.
___!_!__! Как раздвоиться вместе с тобой
___!__!_!__В тех зеркалах голубых? И в вытертых
_!_!__!_! плюшах плюща над морской водой?
!_!____!_!_ Крытый старый мост перейдем в реале -
!_!__!__!__!_только в разные стороны. Вклинясь друг в друга
__!__!__!__!_на секунду телами. Народ на Риальто
__!____!__!_ не почувствует никакого испуга.
___!__!__!_!_На разминувшей время воде прощальной
__!_!_!__! проплывает траур лодок больших.
__!_!_!__!_ Гондольеры твои поют так печально...
_!_!__!___ Прости, Прекрасный, я выбрала - их.
Пересказ:
Поют гондольеры печально
В прогулке под старым мостом.
Твой в Питере дух. Изначально
Венеция - чувственный дом.
Характеристика:
Ритмически ломаное повествование о встрече в Венеции. Сложно приноровиться, чтобы правильно прочесть авторскую мысль. Нет следования определенному стилю. Может кто-то найдет в этом прелесть, но лично меня отталкивает подобная издерганность строк. Плюсом данной работы является хорошее, удачное применение собственных имен и найденные к ним созвучные рифмы, но одновременно, здесь встречаются и странные недоработки вида "тобой/водой". Еще хочется отметить смутные, странные образы, возможно прекрасно понятные хорошо знакомым с заграничной жизнью Бродского, но их прелесть оттенена необычным построением стиха.
_!__!______Пусть будет все так: "Let it be, let it be..."
Пересказ:
У воинов пики остры, как у башен готических шпили.
Роса на кирпичные стены легла. Англиканский собор
Над тихой рекой, где мелодии Битлов впервые явили
Открытие эры - их песни в сердцах до сих пор.
Ливерпуль. Характеристика:
Неторопливая зарисовка о городе Ливерпуле, в котором передается и архитектура, м местоположение и отличительные особенности проживающих в нём. За исключением первой строки, размер и ритмы выдержан. Рифмы незамысловатые, под стать плавному рассказу. Но разочаровывает будничность рассказа: слова будничные и понятные, но после прочтения сложно вспомнить яркие запоминающиеся моменты - нет образных изюминок, к которым бы хотелось возвращаться.
Образы:
- "готических башенок пики остры";
- "в пастельных лучах берега, облака"
Рифмы:
"пуль/Ливерпуль";
"остры/поры";
"ход/восход";
"купола/легла";
"блестит/возвестит";
"река/облака";
"плывут/уют";
"гол/футбол";
"сны/вышины";
"судьбы/"Let is be"".
Лондон. Музей Мадам Тюссо
_!_!___!_Глаза застыли восковые:
___!___!_А в них проблемы вековые.
_!_!___!_Машина времени как будто
___!_!_!_Тут колесо вращает круто.
_!_!___!_Адам и Ева, что молчите?
_!_!___!_Потомки ваши здесь, смотрите:
_!_!___!_Они герои и злодеи,
_!_!___!_Певцы, скупцы и прохиндеи.
___!_!_!_Тут враг с врагом поставлен рядом,
_!___!_!_А в жизни брат сражался с братом.
_!_!___!_Любовь, страданье, месть, угрозы.
_!___!_!_Застыло все в безмолвной позе.
___!_!_!_Как по канату, тонкой нити
_!___!_!_За занавес судеб, событий
_!___!_!_Прошли мы и глядим в смущенье,
_!_____!_В волненье и недоуменье...
_!___!_!_За краткий век, скажите люди:
_!___!_!_Кому и как платить мы будем?
_!_!___!_Расплата это, иль награда:
_!_!___!_Свеча из воска и ограда?
Характеристика:
Представление знаменитого на весь мир музея и ассоциативного ряда впечатлений, которые возникли при его посещении. Опять же ритмически выверенное повествование без ярких, запоминающихся образов.
Интересная интерпретация городской тематики. Но почему-то в написанном больше лирики, непосредственности: в описании живого взаимоотношения с человеком, мир которого перевесил и затмил все красоты Праги. Из-за того, что городская тематика описана вскользь, можно было бы рекомендовать снять, как не по теме. Есть проблемы с размером - но на то воля автора, ему виднее. Еще маловат оперативный запас рифм: слишком много глагольного и не созвучного. Хочется еще отметить яркое образное преломление окружающего мира, есть надежда, что нарастив технику, можно будет наслаждаться образными картинками данного автора.
__!__!__!__!_ Водолей серебрится в купелях долины.
!_!__!__!__!__!Ветер места не сыщет, а скалы стоят на своём.
!_!__!__!__!_ Тени сосен, луною рождённые, длинны.
!_!__!__!__!__!Эхо башню и душу заполнит пустым хрусталём.
__!__!__!__!_В одуванчике горном старинного замка
__!__!__!__! по разрушенным стенам крадутся века.
__!__!__!__!_До утра в тишину изощрённого мрака
__!__!__!__! в плен Аида толкает фантома рука.
__!_____!__!_Аппликация дня: в ней за Рейном туманно,
!_!__!__!__! дождик сеет прозрачную краску небес.
!_!__!__!__!_Баден-Баден: земная сквозящая рана,
__!__!__!__!_и стремятся сюда из-за всех океанов
__!__!__!?__ окунуться, испить и войти в чёрный лес...
Пересказ:
Хрусталём заполнит башню эхо.
Одуванчик-замок погрузится в мрак
Стены разрушает время-враг.
В черный лес за Рейном вновь приехал...
Характеристика:
Неторопливый рассказ о красоте "земной сквозящей раны", об обосновании той невидимой силы, заставляющей возвращаться в Баден-Баден вновь и вновь. Яркие образные картинки окружающего пейзажа. В целом хорошо подобранные рифмы. Смущает выбивание из размера четных строк первого катрена. Если бы они были как в последующих, стих звучал бы просто превосходно без необходимости перестройки по ходу чтения. Жаль, что данная досадная недоработка текста ослабляет впечатление в целом.
__!___!_Пруд полн лунного сиянья. <-- "полн" допустимо, но странно
!_!___!_Возле парковой ограды
__!___!_Аполлону три наяды
__!___!Демонстрируют балет,
__!___!_И просторам мирозданья
__!___!_Из заросшей балюстрады
__!_!_!Соловьёв поёт дуэт.
Характеристика:
Интересная зарисовка ночного города. Рифмы в основном строились по принципу "abcabc", иногда развивая до "abcabbc", что указывает на хороший уровень владения словом и разнообразие приемов построения стиха. Фраза "Пруд полн" вызывает некоторое удивление, возможно правильнее "полон", но уж очень хотелось автору уложиться в заявленный размер строки.
Образы:
- "Неприкаянным поэтам навевая первый сон";
- "Луна томным желтоватым светом';
- "Стал дремотным свет реклам';
- "Монументы ... шепчут тайны роковые'.
Рифмы:
"Тишина/луна";
"поэтам/светом";
"сон/небосклон";
"чист/мотоциклист" - отлично;
"городском/шальном" - не созвучно;
"гулком/переулком";
"Реклам/площадям"- не созвучно;
"пустые/немые/роковые";
"U-Bahn/нам";
"Сиянья/мирозданья";
"ограды/наяды/балюстрады";
"балет/дуэт".
Гамбургская круговерть
_!__!__!__!_Кому приходилось ночами и днями
_!__!_____!Трудящийся Гамбург, как мне, наблюдать,
_!__!__!__!_Тот, будучи полн впечатлений, стихами,
_!__!_____!Наверно, немало бы мог рассказать.
_!__!__!__!_Да, Гамбург - трудяга. Уже спозаранок
____!__!__!На всех автобанах сплошная езда.
____!__!__!_Весь день загружают подъёмные краны
_!__!____?На Эльбе в бесчисленные суда <-- сбой ритма
_!__!__!__!_Продукты, листы и болванки металла,
_!__!_____!_Цистерны, контейнеры, автомашины.
_!_____!__!_В строительстве здесь не увидишь аврала,
_!__!__!__!_"С колёс" же монтаж - типовая картина.
_!__!__!__!_Заметьте, как трудится здешний рабочий -
_!__!_____!_Спокойно, размеренно, неторопливо.
_!__!_____!_Полиция в Гамбурге бдит днём и ночью,
___?!__!__!_И городской транспорт здесь точен на диво.
_!__!__!__!_Идёт повсеместно огромная стройка:
_!__!__!__!Там улицы чинят, тут строят дома.
_!__!__!__!_Торговые центры и лавочки бойко
_!__!__!__!Торгуют и кормят с утра допоздна.
_!__!__!__!_Ночами и днями вопят на дорогах
_!____?__?_Пожарных и неотложек машины. <-- сбой ритма
_!_____!__!_Автобусами, в поездах, в самолётах
_!__!__!__!_Всё едут и едут сюда пассажиры.
_!_____!__!_В работе здесь всё - и заводы, и банки,
_!__!__!__!Но сумрачных лиц не видать никогда.
_!__!_____!_Типичны забитые автостоянки
_!__!__!__!Вблизи ресторанов и банков. Всегда
_!__!__!__!_Окраины рано пустеют, но в центре
_!__!__!__!Полно молодых кавалеров и дам.
_!__!_____!_В места развлечений их ежевечерне
_!__!__!__!Зовёт Рипербан феерией реклам.
_!__!__!__!_А поутру рано, оставив квартиры,
_!__!__!__!К станкам и компьютерам встанет народ,
_!__!__!__!_И вновь побегут поезда и буксиры,
_!__!__!__!В такой круговерти трудясь целый год.
Пересказ:
В размеренной жизни не встретишь изъяна:
Здесь каждый трудяга на месте своём.
Все знают, когда, что и где. Даже странно:
Где русский бардак?! По-немецки живём!!
Характеристика:
Подробное, возможно несколько затянутое повествование про ежедневную жизнь любимого и ставшего родным крупного города. В подробностях описаны повседневные дела. Разочаровывают при чтении недоработки, связанные со сбоями ритма в нескольких местах, применение не всегда созвучных рифм. Смену размера построения строк в середине стиха не могу отнести к удачной авторской задумке, что-то особенное подчеркивающее, скорее, как недоработку над текстом. Жаль.
Симпатичный отчет туристки о посещении солнечной Италии, непосредственность впечатлений о кратком пребывании. Радуют яркие образные находки, но впечатление от них смазывается от не всегда созвучных рифм, здесь бы поработать над собой, добиваясь большей согласованности. Плохо, что не везде выдержан один и тот же ритмический рисунок: в нечетных строках обычно на два слога больше, чем в четных, в 5,6 и 7 катренах отличие на один слог. Интересен вариант зацикленного построения стиха: чем начинается, тем и заканчивается. Но концовка должны быть сильной, использование глагольных и однокоренных рифм ослабляет впечатление от работы.
!_!__!__!___!Римской копии третьего века. Век был такой,
_____ хоть ты плачь, хоть вой,
__!_____!__Хоть ты падай хоть стой - тут музей, не рай.
!_!____! Кинут денежку - так играй.
Пересказ:
Брось денежку, послушай песни. Проза
Потертого маршрута. Пальма ... ржёт
В сырое небо. Римский век серьёзный:
Руин полу откопанных ожог...
Характеристика:
Сложно воспринимать текст, написанный такими длинными строками. Возможно, лучше было бы как-то разбить его для лучшей читаемости, иначе смысл авторской мысли может быть потерян при переходе с одной строки к другой. Воспринимается как хаос, зашифрованный в специфически написанных катренах.
При разрезке (Sorry за мою вольность) длинных строк катренов прослеживаю рисунок рифм "aa b c bb dd". Оригинально, необычно. Но данное правило не соблюдено в конце работы.
Грустный рассказ об изменениях в музейных комплексах, оказавшихся подверженными политической коньюктуре, когда гранитные монументы вынуждены мигрировать на задворки, стыдливо прячась от посетителей и приверженце новой идеологии. Без привязки к определенному городу, подозрение - на страны Балтии. Многовато для конкурсной работы глагольного рифмования.
Образы:
- "Дворик бестолково пуст"
Рифмы:
"Пуст/куст";
"застала/пьедестала" хорошо;
"искусств/чувств";
"удручает/скучает";
"Затворили/натворили" - однокоренные глагольные;
"гранит/сохранит" - хорошо;
"устало/стало";
"печать/отвечать".
БАЛТИЙСКАЯ ГРЯДА
_!__!__!__!_Холодные волны взбиваются в пену,
_!__!__!__! Отмытая дочиста галька блестит
_!__!__!__!_И камень похожий в воде на сирену
_!__!__!__! Встревоженный ветром коварно свистит.
_!__!__!__!_Скрипично ранима бортов обечайка,
_!__!__!__! Капризно вибрирует мачта - смычок,
_!__!__!__!_Тревожно кричит ошалевшая чайка
_!__!__!__! В порывистом вихре, кружась как волчок.
_!_____!__!_Стремительный норд у стихии в фаворе,
_!__!__!___ Бывалый моряк озабочен не зря -
_!_____!__!_Сорвавшийся шквал шаловливо проворен
_!__!__!__! Того и гляди - оторвёт якоря!
_!__!__!__!_Спасительным галсом в безбрежные воды
_!__!__!___ Уйти от беды поджидавшей у скал,
_!__!__!__!_Помогут крутые руля переводы
_!__!__!__! И парус, что жадно так ветра искал!
Характеристика:
Рассказ о впечатлении человека, глядящего в балтийскую даль. Сложно указать конкретную городскую привязку (кроме безликой - "Балтика"), так что воспринимается работа не о городе, а о море глазами горожанина со всеми вытекающими последствиями.
Впечатление от Парижа глазами восторженной туристки, увидевшей обычный город с промокшими крышами. Хорошо подобраны рифмы к именам собственным, относящимся к городу, но впечатление портит сбои ритма (обозначено "?"). Отталкивает многократное повторение "А в...". Хотелось бы побольше пронзительных запоминающих образов, вкраплённых в неторопливое повествование будничными словами.
_!___!___! Гражданских войн, баглерских мятежей...
_!___!___!_Лишь в ночи беспокойных полнолуний
___!_!___! По мановенью древних ворожей
_!_!_!___!_Встают с морских глубин, со дна оврагов,
_!_!___!__ Сорвав оковы векового сна,
_!_!___!_!_Дружины воинов и рунных магов
_!_!___!_! С дракона ликом на корме челна.
_!___!___!_Границы королевства неприступны,
_!_!___!_! Отряды призраков несут дозор -
_!___!___!_Заклятьями, что слуху недоступны,
_!___!___! В тумане ткут языческий узор.
_!_!_!___!_Прими погибших викингов, Вальхалла!
_!___!___! Отдали жизнь бесценную они,
___!_____!_Чтоб до скончанья дней не угасали
_!_!_!___! Ночного Осло мирные огни.
Пересказ:
Соткали охранительный узор
Заклятий Маги рунные. В столице
Дружина северян несёт дозор -
В оковах векового сна не спится...
Характеристика:
Неспешное эпическое повествование о древнем короле, много сделавшем для столицы Норвегии. Ритмически выверенное стихотворение, рифмы подбирались по принципу "abab", в основном хорошо подобраны (смущает немного неприступны/недоступны и былой/покой). На мой личный взгляд, именам собственным можно было бы подыскать более созвучные рифмы. По содержанию - ощущается вклад языческих героев и магов в охрану мирного сегодняшнего сна Осло, пролитая кровь междоусобиц оказалась не зря, но эту картинку хотелось бы воспринимать через ряд более пронзительных образных выражений: написано правильно, красиво, но без запоминающейся изюминки... Жаль.
?__?__?__? с пристальным взглядом в глазницах домов,
?__?__?__?_ с вечной границей света и тени,
_!__!__! с готическим эхом шагов.
_!__!__!__!Здесь старый философ глядел из окна,
_!__!__!__!как рыцарь в доспехах влезал на коня.
_!__!__!__!Аптекарь в подвале снадобья мешал,
_!__!__!__!а в доме напротив играли хорал.
_!__!__!___Промчались века и рассыпаны в прах
_!__!__!__!ландскнехт и аптекарь, купец и монах.
_!__!__!__!На улице старой давно не живут,
_!__!__!__!по улице старой туристов ведут.
_!__!__!___ Вот гид торопливый зовет меня в круг:
_!__!__!__! "Кучнее, товарищи, станьте вокруг!
_!__!__!__!_Вы видите памятник энного века,
_!__!__!__!_творенье, увы, мастеров неизвестных.
_!__!__!__!_В подвале когда-то работал аптекарь,
_!__!__!__!_а в доме напротив - известный маэстро.
_!__!__!__!_А рядом философ родился и умер.
_!__!__!__!_Товарищи, меньше, пожалуйста, шума!"
_!__!__!__!_Туристы ушли, опускается вечер.
_!__!__!__!_В домах не зажгутся уютные свечи.
_!__!__!__! Ни звука органа, ни стука подков.
_!__!__!__! Ложатся на улицу тени домов.
_!__!__!__! И двери не скрипнут, не стукнет окно.
?__?__? Холодно, скучно, темно.
_!__!__! Схожу-ка я лучше в кино!
Пересказ:
Ни стука шагов, ни свечи треск уютный.
Тьма гонит туристов. Здесь скучно, темно.
Готическим эхом нагрянула ночь
Прокручивать в тенях фрагменты, минуты...
Характеристика:
Рассказ о городе, имя которого осталась тайной, в котором жил известный философ, но где теперь властвуют тени прошлого, причудливо играя своими воспоминаниями в пустых "глазницах домов" вслед "готическому эху шагов". Волнообразное изменение построения рифм с "abab" на "aabb" и иногда назад. Вторая часть работы почти пересказывает первую в словах гида, но данное повторение не в плюс работе. Как зарисовка с натуры - интересно, но на подобное давит неоригинальность: лучше привлекает внимание не перечисление, кто жил и кем был, а красочная легенда вышеназванными персонажами в главных ролях. Тогда привносится что-то личное, человеческое и далекое имя оживает, становится понятным.
Кроме будничного содержания, смазывает впечатление сбой в ритме вначале работы ("?") и в конце, а также вольное обращение с размером строк. А также хотелось бы более созвучные рифмы читать. Для путевых заметок - хорошо, но для побед на конкурсах - такой уровень не подходит.
_!__!__!__!_И нас возвращает он в мир современный.
Пересказ:
Ущелья улиц не к воде. Кокошник
В пастельный тон - причудлив вид ганзейских крыш.
Сегодня шторм, на улочках тревожно.
Литая свинка, ты со мной поговоришь?..
Характеристика:
Рассказ об картинках, навеваемых посещением старых улочек Висмара. Строки рифмованы по правилу "aabb", не всегда идеально созвучно (веков/основ, годов/молодцов), хотя есть оригинальные моменты ("собора/вора", "ведут/редут"). Ритмический рисунок строк очень хорошо выдержан, вот только смущает плавающий размер строк (то 11, то 12 слогов). Сложно определить смысл авторского замысла подобного, наиболее логическое объяснение - недосмотр или невнимательность к подобным мелочам. Что касается образов, вначале хорошо и душевно описаны улочки города, но дальше... будничные краски средневекового города и потеря оригинальности. Жаль...
Образы:
- "Улиц ущелья";
- "Домов ожерелья - от ветра редут";
- "Шляпы ганзейских домов".
Рифмы:
"узким/нагрузки";
"ведут/редут" - оригинально;
"домов/тонов" - не созвучно;
"небес/обрез" - интересно!?;
"веков/основ" - не созвучно;
"литые/удалые";
"богатства/братства";
"годов/молодцов" - не созвучно;
"похоже/прохожих";
"сцены/мгновенно";
"собора/вора" - отлично;
"главной/равных";
"карты/фарта";
"уходит/проводит" - плохо;
"степенный/современный".
БРЮЛЬ
_!___!_!Гарцует конь. Курфюрст на нём,
_!_!___!И сокол в небе голубом.
_!___!_!Охоты пыл кипит вовсю
_!_!___!В курфюрста сказочном лесу.
___!_!_!А позади ковёр цветет -
_!___!__Фантазии французской взлёт.
_!_!_!__Цветок к цветку - рисунка вязь,
_!___!__Гармонии живая связь.
_!_!___!Дворец - барокко, рококо.
_!_!___!Всё пышно, чудно, высоко!
_!___!__Галантный век, прекрасный Брюль.
_!_!____Охота, общество, июль...
_!_!_!__Давно уже курфюрста нет.
_!_!___!Померк охоты пиетет.
_!_!_!__Но рядом с Кёльном - чудо - Брюль
_!_____!Прекрасен, как и в тот июль.
Характеристика:
Зарисовка другого города. В том же стиле рифмовки и с теми же ошибками - неточные несозвучные рифмы, в соседних катренах приведена одна и та же рифма на Брюль, что сразу же резко снижает её оригинальность. Впечатление от повторения рифм было бы лучше, если бы они были далеко разнесены, например, в начале стиха и в конце, повторением замыкая и подчеркивая авторский замысел.
Рифмы:
"нем/голубом" - не созвучно;
"вовсю/лесу" - не созвучно;
"цветет/взлёт" - не созвучно;
"вязь/связь";
"рококо/высоко"
"Брюль/июль" - дважды в соседних катренах смазывает впечатление;
Ода величайшему и самому знаменитому собору Парижа. Ритмически выверенное картинка только что законченного просмотра данной достопримечательности. Хорошо выверенная рифмовка. Но ... излишне частое повторение слова "собор" и маловато разящих наповал образных находок и... начинаешь сомневаться, что первый камень готики достоин именно такой оды...
_!_!_____!_Без веры в что-то путь свой не осилишь.
_!_!_!_!___!В долине Ляйне чертит лентой голубой,
___!_!_!___!_И берега её в зелёный плюш одеты,
___!_!___!А на пригорках домики гурьбой,
_!___!_!_!_И просится пейзаж в блокнот поэта.
_!_!_____!Красив мой Альфельд, что не говори,
_!___!___!_Булыжная по центру мостовая,
_!___!___!Оранжевые крыши, а вдали-
_!___!___!_Шпиль в небо, у святого Николая.
_!_!_!___!Чудесен город летом и зимой,
___!___!__Над ним простёрся изумрудный тент;
_!_!_!_!__В любое время года город мой
_!___!___!Художнику ложится на мольберт.
_!_!_____!На узких улочках и днём покой,
_!_!___!А в парке дремлют старики.
_!_!___!Народ приветливый такой!
___!___!Что быть угрюмым не с руки.
___!___!___!_Здесь всё неспешно, основательно, надёжно,
_!?___!___!Река Времени замедленно течёт.
___!_!___!_Здесь, в тишине, не думать невозможно-
_!_!___!Философ мудрость изречёт.
_!___!___!Загадочны здесь кирхи и дома,
_!___!___!Овеяны седою стариной,
_!___!___!И кажется, История сама
_!___!____Беседует о вечности со мной.
_!___!___!Ночами здесь такая тишина!
_!_____!_К закату лес угомонится,
_!___!_!На небо выплывет луна-
_!_!___!_У барда музыка родится.
_!___!_!Мой город, я влюблён в тебя!
_!_!__!___Я здесь живу и не грущу о том.
_!_!___!И если спросят у меня,
_!_!_!____Отвечу скромно: В Альфельде мой дом.
Пересказ:
Родились гномы здесь. В то веришь сразу:
Речушка Ляйне лентой голубой,
Куда ни глянь: пейзаж в мольберт любой -
Достойна красота перу и глазу.
Характеристика:
Рассказ о чисто немецком уютном городке Альфред, с которым автор сжился и к которому прирос. Что сразу бросается при чтении в глаза - пляшущий размер строк, бессистемно и хаотически изменяющийся. Рифмовка в стиле "abab", к сожалению, очень много избитых и заезженных рифм вида "тебя/меня" или "леса/чудеса", от которых просто грустно становится. Фразу "Ляйне Чертит лентой голубой" не смог одолеть - чертят карандашом, рекой не пробовал...
Лирическое посвящение городам из тумана, где игра воображенья рисует очень интересные и почти невозможные картинки. Рифмовка строк строилась по принципу "aab aab", ритм и размер строго и безупречно выдержан.
Образы:
- "Город из туманов ... с трагической судьбой"
- "Памятники бродят"
- "В небе ... кружатся купола"
Рифмы:
"Туманов/обманов/неустанно/постоянно";
"судьбой/тобой";
"слёзы/грозы/грёзы/берёзы";
"туч/луч";
"отраженьях/воображенья/преломленья/искаженьях";
"он/сон";
"бродят/сходят/свободе/народе";
"покой/порой"
"ногами/облаками/главами/нами";
"купола/колокола";
"лужи/стужу/сушу/душу";
"стеклом/теплом".
2.
!___!___!_Гамбург - в колокольных перезвонах.
!_!_!___!В небе сразу солнце и луна.
__!_!_!_!_А над Эльбой хрипло чайки стонут,
__!_!_!___!да о берег бьётся серая волна. <--размер превышен (Берег
лижет серая волна ?? )
__!___!_!_Переливами воды играют
__!_!___!на вечернем Альстере огни.
!___!___!_Важно, словно павы, выступают
!___!___!лебеди, величия полны.
__!_!___!_По безлюдным улицам машины
!___!___!мчатся, нарушая тишину.
__!_!___!_Об асфальт поскрипывают шины.
!___!____Город приготовился ко сну.
!_!_!___!_Скоро утро. Мне совсем не спится.
____!_!_!Жду, когда без всяких лишних слов
__!___!_!_в предрссветной перекличке птицы <-- предрассветной
__!_!___!_запоют на сотни голосов.
__!_!___!_Но к пяти утра они смолкают.
!___!_!__Снова раздаётся скрежет шин.
!___!___!_Город наступает, наступает
!___!___!стуком каблучков по мостовым.
Характеристика:
Восприятие Гамбурга в бессонную ночь. За исключением первого катрена (где чуть ушел размер последней строки), к ритму и размеру нет претензий, написано хорошо. Рифмовка приведена по правилу "abab", вот только применение заезженных слов и глагольного портит впечатление, не получается уйти от впечатления, что о подобном где-то читалось (луна/волна, машины/шины) у других авторов в других работах. Даже жаль, что бессонная гамбургская ночь принесла так мало образных находок.
_!___!_!__...Посмотришь коль на землю пристально -
_!___!_!__Увидишь Кельн с Ганзейской пристанью,
_!_____!__А всмотришься еще внимательней -
_!___!_!__Увидишь и могилу матери,
_____!_!__Всю родину - с тоской замшелою,
_!_!___!__С булыжной площадью, с амбарами,
_!_!___!__С почтовой клячей порыжелою,
_!_!___!__С холмом и с мельницами старыми,
_!___!_!__С пожарной деревянной вышкою,
_!___!_!_С бранд-майстером на ней, красавцем,
_!_!___!__И с новой ратушей, застывшею
_!_____!_Меж готикой и ренессансом..."
Пересказ:
Черно от голода и войн..
О гибнущих кто слышит вой?
Князья опухли от вина.
Жизнь зря ландскнехта-молчуна?
Характеристика:
Возможно, здесь два разных стихотворения в одном. В одном печаль о черных страницах междоусобиц, во втором, сохранившееся наследие ренессанса, эпоха которого принесла в край красоту и сытность. Работа ритмически хорошо выдержана. Первая часть слишком зарифмована на "ны", хотя "обречены/чумы" не созвучна, порядок рифмовки "aabb", концовка почему-то приведена к правилу "abab". На финише применены не очень созвучные рифмы, что ослабляет впечатление.
Образы:
- "Князья опухли от вина и ветчины"
- "В траур сны лесов облачены"
- "Увидишь родины с тоской замшелою"
Рифмы:
"пристально/пристанью";
"внимательней/матери";
"замшелою/порыжелою";
"амбарами/старыми";
"вышкою/застывшею" - не созвучно;
"красавцем/ренессансом" - не созвучно.
2. ФАУСТ И МЕФИСТОФЕЛЬ. ВОСПОМИНАНИЕ ОБ ИТАЛИИ.
_!___!_!__М е ф -ль: "...Без ложной я скажу риторики -
_!_____!___________Нам вспомнить есть о чем за чаркою:
_!_!___!___________"...И прожил - скажут так историки -
___!___!___________Он жизнь короткую, но яркую!.. "
___!___!__...Да-а-а... Повидали, полетали мы...
_!_!___!__Гуляй, студент - "за все уплочено!"...
_!_!___!__Париж... Прогулки по Италии...
_!_!___!__Вино, и женщины, и прочее...
_!___!_!_Фауст: "...Свиданья у Дворца ли Дожей,
_!___!__ _______Иль споров полуночных пыл...
_!___!_! ________Италия!.. Я славно пожил,
_!_!_!__ _______Я даже счастлив часто был!..
___!___!_И - тарантелла... ночь... гондола...
_!_!___!Цитаты, тосты до утра
_!_!___!_В честь Пико делла Мирандола,
___!___!Иль в честь апостола Петра..."
_!__!___!__ М е ф -ль: "...Прочти из итальянского, из раннего -
___!_!___!___ _________Как подобрали музыку израненную...
_!_!_!___!__ _________Люблю стихи я эти, как в Италии
_!_!_!___!__ _________Ее нашли, пригрели и так далее..."
__!__!__Фауст: "...Как свидание узнику
__!__!__ ______Вдруг с невестою дали -
__!__!__ _______Так в Италии Музыку -
_!!__!_ _______Словно только и ждали!..
__!__!_!Здесь поили водой ее
__!__!__Родниковой, прохладною...
__!__!__Брал Поэт на ладонь ее,
_!!__!__Травы к ранам прикладывал...
__!__!__Затянулось все, зажило...
_!___!_Ее удочерили
__!__!__Тициан, Микеланджело,
__!__!_Бенвенуто Челлини...
__!__!__Все воспрянули, ожили...
!_!__!__Небо красками залили
__!__!__Музыканты, художники -
__!__!__Честь и слава Италии...
!_!__!__Ветер землю раскачивал,
__!__!_И в порыве азарта
__!__!_Целовались Бокаччьо
__!__!_И Андреа дель Сарто!..
__!__!__...Жизнь пружинит, взрывается...
!_!__!_Словно джин из кувшина,
__!__!__Рафаэль вырывается
__!__!_Из плаща Перуджино!..
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
!___!!__...Юность!.. Жизнь моя!.. Грустно как...
!_!__!_ ...Тая в синем просторе,
!_!__!__Легкой девочкой, Музыка
__!__!_ Шла по берегу моря..."
Характеристика:
Возможно кусочек большого проекта. Смущает обилие многоточий, как будто вырвано, отобрано наиболее подходящее по условиям конкурса с потерей цельности произведения. И это ослабляет вещь. Очень органично вплетены в рифмы собственные имена, с одновременными проколами в рифмовке "её/её' и "прохладною/прикладывал". Неоднозначное впечатление. Кусочек всегда не целое
!___!_!__Строго бережёт о тролях миф. < -- троллях
__!_!___!Но суровость северной страны
!_!_!____Тает в теплом сердцу "Яхтли такк"!*
!_!_!_!__Город-викинг - это добрый знак! -
!___!_!_!Яхтами в мои заходит сны.
Пересказ:
Мощный торс кучерявой горы,
Ноги в теплом заливе полощет.
Миф о троллях раскрыть до поры?
Викинг-город - суровости росчерк.
Характеристика:
Рассказ о Бергене с высоты парящего облачка. Интересные слова о местной горе - хранительнице города и мифов. Ритмически безупречная работа, размер строго выдержан. Рифмовка зациклена: первый и последний катрены написаны по правилу "abba", средние следуют "abab". Залив/миф - не очень удачная рифма на фоне остальных хорошо выверенных, пусть не всегда оригинальных и запоминающихся. Очень трогательны образы, описывающие гору и концовку работы.
Образы:
- "Вынырнул из моря мощный торс кучерявой в зелени горы"
- "Нахлобучив шапку изо льда"
- "Ноги в теплый опустив залив"
- "Яхтами в мои заходит сны"
Рифмы:
"черты/высоты";
"озер/узор";
"откос/торс" - интересно;
"жары/горы";
"льда/гряда";
"залив/миф" - не созвучно;
"страны/сны";
"такк/знак" - отлично.
Город-сказка. Песенка о Бремене.
__!___!_Поминутно на пуантах
__!_!_!_Танцевало мимо время.
__!___!_По дороге музыканты
__!_!_!_Шли гурьбою в старый Бремен.
__!___!_Их известны приключенья,
__!___!_Удивительные с детства.
__!___!_Все друзья без исключенья
__!_!_!_Покорили наше сердце.
Припев:
_?!__!__!__Теперь ищем на улочках Бремена
__!__!__!__Музыкантов застывших безвременно -
__!__!__!__!Подержаться руками за ноги осла,
__!__!__!_И желания сбудутся наши!
__!_!_!_Трубадур собрал компашку,
__!_!_!_Веселить народ угрюмый.
!_!_!_!_Это людям было важно!
!_!___!_Очень здорово придумал!
__!_!_!_Распевает Бремен песни
__!___!_Развесёлых музыкантов,
!_!___!_Город - сказка , повсеместно -
__!___!_Удивительных талантов!
Припев:
__!__!__!__ Отыщите на улочках Бремена.
__!__!__!__ Музыкантов застывших безвременно.
__!__!__!__!Подержитесь руками за ноги осла -
__!__!__!_ И желания сбудутся ваши.
__!__!__!__!Прокатилась по миру про Бремен молва:
__!__!__!_ Нет в Германии города краше!
Характеристика:
Песенка о легендарных музыкантов из Бремена, увековеченных в памятнике на одной из улиц прославившего города. Возможно по недосмотру автора, первый припев не соответствует содержанию последнего и сильно проигрывает своей незавершенностью - существенный минус работе. В сравнении с предыдущей, песенка проигрывает в образности.
__!___?_!__!_укрощающей страсть в звёздный вечер осенний!
__!__!__!__! Разгляди земляка, и меня одари
__!_____!__!_пониманием чувств, прислонившихся к Вере,
__!__!__!__! и, величьем кивнув, не таясь, отвори -
!_!__!__!__!_прямо к сердцу Любви - осторожные двери!
__!__!__!___ Как хочу постоять я на палубе дум!
__!__!__!__!_Ведь закрытость кают не пристала в Париже.
__!__!__!__! Овевает, шепча, ветерок-лепетун.
!_!__!__!__!_Руку дружбы даю. О прекрасный, бери же!
__!__!__!__! Принеси мне привет восхищённых тобой
__!__!__!__!_отсиявших коллег по служению Слову.
__!__!__!___ Поминает печаль. Драгоценна та боль,
__!__!__!__!_что в страданьях чиста, не спустившись до злого.
__!__!__!__! Затянулся заплыв: не расстаться никак.
__!__!__!__!_Неужели река шириной нарастает?
__!__!__!__! Угадать не дано, сколько правды в ногах.
__!_____!__!_Незабывчивый день в небесах не растает...
Пересказ:
Утомлённую Сену на палубе дум
Переплыть мне позволь. Пониманье величья...
Нарастает река шириной?.. Не дойду..
Поминает печаль, намекая о личном...
Характеристика:
Рассказ о величественном Александровском мосту над Сеной. За исключением сбоя в третьей строке - ритмически выверенная работа, размер и ритм выдержан. Рифмовка осуществлялась по правилу "abab". Интересен и удачен эксперимент вида "мост/каймой" на фоне не очень оригинальных "нарастает/растает", "тобой/боль", "Вере/двери". Представление моста кораблем - оригинально.. Не согласен с фразой "величьем кивнув" - величие либо есть, либо нет, а раскланиваться им - не представляю...
Образы:
- "Переплыть утомленную Сену";
- "Хочу постоять я на палубе дум";
- "Принеси мне привет отсиявших коллег";
- "Река шириной нарастает".
Рифмы:
"мост/каймой" - оригинально;
"Сену/осенний";
"одари/отвори";
"Вере/двери";
"дум/лепетун" - не созвучно;
"Париже/бери же" - отлично;
"тобой/боль";
"Слову/злого";
"никак/ногах" - не созвучно;
"нарастает/растает" - однокоренное и глагольное.
2. М О Н П А Р Н А С У
_!_!___! Душа пленительно полна,
_!_!___!_пласты столь пристально листая.
_!_!___! Паришь Парижем, Монпарнас,
___!___!_непостижимостью блистая.
_!_!___! Волшебен времени волчок:
_!_!___!_куда его не уводило...
___!___! Но как восторженно влечёт
_!_!___!_виденье Эйфелева дива!
_!_!___! Шумит бульваром Сен-Мишель,
_!_!___!_бросая в сумрак облученье. /облученье обычно невидимое??/
_!_!____ Кроишь судьбу - так сам и шей
_!_____!_искрящееся облаченье!
___!___! Не опускайся ты в бега
___!___!_и не гонись за суетою,
___!___! ведь улыбается богам
_!_____!_возвышенное и святое.
_!_!___! Не дева ль чудится в окне?
_!_!___!_Пронзают взоры, не мигая.
___!___! А ты купаешься в огне,
_!_____!_от прелести изнемогая.
Характеристика:
Восторженная зарисовка с Монпарнаса. Ритмически хорошо выдержанная работа, к размеру претензий нет, рифмовка вида "abab". Хорошо в рифмы вплетены знаменитые собственные имена, однозначно отождествляемые с Парижем. Но отдельные фразы читаются странно или вызывают недоумение. Душа листает пристально пласты? Паришь Парижем? Бросая в сумрак облученье...
!_!_Мысли глаза, <-- Глаз имеет собственные мысли, он мыслит???
!__Даже друг.
__!____Стал кирпичным как-то вдруг...
!_____!Давит всё здесь на меня,
!__!___!_Любовь кирпичная и чувства.
_!_!___!Застыли в окнах без тепла.
!___!___!Хочется, бывает иногда,
__!_!_Заглянуть в те окна,
___!_Где зажжено бра...
____!___!Ну и, что увидеть ты хотел?
!_!_____!В этих спальнях всё здесь не удел.
!___!_!Лампочка горит одна,
__!___!Но ведь это не тюрьма.
___!_!_!Не даст она тепла души,
___!___!И той таинственной ночи...
_!___!_Где лампочка плясала,
!___!Тенью от свечи.
!__!Наши сердца,
___!___!Окаменели от сырца.
!___!В каменной пыли,
___!_!___!Похоронили чувства мы свои.
__!___!_!__!__!Мы забыли о себе в каменной этой тюрьме.
__!__Здесь в кромешной тьме,
___!_____!__Одолевает гнус меня недоверия.
!__!____!К каменным джунглям небытия.
Пересказ:
Кирпичные б нервы...
В кирпичной стране
Найти понимания хочется мне.
Любовью кирпичной живу...
Отсвет бра:
Коморки кирпичной пожизненный раб.
Характеристика:
Рассказ о довлеющем хаосе городских каменных джунглях при помощи хаотического построения фраз. Что-то среднее между белым стихом и выплеснутым в строки потоком сознания. Можно отнести к любому сильно урбанизированному городу, по тексту точной и запоминающейся привязки к местности осуществить нельзя.
Четко прослеживающегося ритма в работе нет, необходимость постоянно приноравливаться к ускользающему ритму очень утомляет и резко снижает впечатление от прочитанного. В рифмах сложно уловить что-то оригинальное и запоминающееся, созвучие призрачно, теряется на фоне хаотически построенных строк.
Образы:
- "сердца... окаменели от сырца"
- "Одолевает гнус ... недоверия"
Рифмы:
"Вокруг/друг";
"луч/туч/круч";
"мне/тюрьме/тьме";
"вокруг/друг/вдруг";
"хотел/удел".
-----
P.S. На 15/05/2007 результаты конкурса официально не подведены