Мы лишим тебя света... Так говорили Старшие, когда я поднялся из земли и потянулся к теплу. Мы лишим тебя света... И им это почти удалось. В ту пору небо давало мало Дождя, а подземные соки забирали себе Старшие, и мне доставались лишь крохи. Тьма поглотила меня, страх окутал мой разум, и суждено бы мне было погибнуть, не приди однажды Приносящая Дождь.
Приносящая Дождь... Старшие удивлялись. Я слышал их голоса - они говорили, что Отнимающие Жизнь никогда так не поступали. Старшие злились, Старшие не понимали, Старшие пугали Приносящую Дождь, - уж это они умеют, - но она все равно приходила. Она дарила мне Дождь, разговаривала со мной, спасая от одиночества, и лишь благодаря этому я выжил. Теперь же Старшие могли лишь бессильно смотреть, как я набираюсь сил, и обречено ожидать момента моего вступления в Битву. А я ждал Приносящую Дождь, несмотря на то, что уже много раз сбросил листву и мог уже взять даже глубокие подземные соки. Мне было одиноко. Я был изгоем, которого сначала все презирали, а теперь - боялись.
Я говорил со Старшими, когда они этого хотели, и, расспрашивая их об Отнимающих Жизнь, многое узнал, чтобы понять - Приносящая Дождь не такая, как все. Мне нравилось, когда она приходила и сидела рядом, прижимаясь ко мне. Она по-прежнему приносила Дождь, и я жадно впитывал каждую каплю, льющуюся из ее ладоней.
Мы лишим тебя света... Я вступил в Битву и победил троих Старших. Еще несколько смен листьев - и они станут Потерявшими Жизнь, как когда-то мог стать я. Остался последний, самый сильный. Он боится меня, он знает, что я сильней...
Но я вышел из Битвы. Приносящая Дождь перестала приходить, и мне стало незачем биться. Я устал. Теперь я часто говорю с остальными Старшими, теми, что за пределом круга моей Битвы, но они ничего не знают о ней. А я все равно жду.
Шаги. Я чувствую шаги. Нет, это не осторожная рысь Воющих и не твердая поступь Косолапого, но это и не обычный Отнимающий Жизнь...
Здравствуй, Приносящая Дождь!
- Ох ты ж, батюшки! Вот великанище-страшилище! - не то испуганно, не то восхищенно воскликнула Зоряна, остановившись перед огромным деревом, своими ветвями попиравшим, казалось, само небо.
Откуда оно здесь? Вот сосны рядом, вот ели раскидистые, вот березы стройные, а это... Зоряна не знала, что это за дерево. Широкое, не обхватишь, с огромными мясистыми листьями. Кажется, оторви - и соком брызнут. Отродясь не водилось в этих лесах подобных деревьев. Откуда же ветер занес такое чудо расчудесное?
Зоряна осторожно обошла кругом потемневший от времени ствол и, кивнув каким-то своим мыслям, остановилась.
- Так значит, про тебя бабушка рассказывала, - девушка осторожно коснулась растрескавшейся коры дерева. - А я все до конца не верила. А ты и вправду дух лесной?
Зоряна вопросительно посмотрела на пышную зеленую крону, где, ей чудилось, сейчас откроются огромные глазища и гулкий голос ответит "Правда". Но лишь колыхнулась под порывом ветра листва, да защебетали пуще прежнего какие-то птахи.
- А я-то думала, что ты и говорить умеешь, - пригорюнилась девушка, но тут же вновь улыбнулась. - А так даже лучше. Перебивать не будешь.
Она присела рядышком, постелив на мягкую траву узорный платок.
- Ты не серчай, что матушка моя не приходила. Бабушка-то как захворала попросила ее поухаживать за тобой, но... Ой, да ты же все равно кривду от правды отличишь! Бабушку-то все считают... считали не такой... Она же ведунья. А матушка... Она мне даже как-то сказала, что бабушка вовсе выдумала про лесной дух... Про тебя, то есть. Но я ей не поверила - бабушка-то мне все рассказала. Я ведь тоже немножко... - щеки Зоряны покрыл румянец, и она, опасливо оглянувшись, прошептала. - Я ведь тоже ведунья. Меня бабушка научила. Я и травы собирать умею и болезни заговаривать. Только матушка об этом не знает. Это она мне запретила сюда ходить. Я тогда еще маленькая была. А теперь я пришла. Бабушка говорила, что ты защитить нас от несчастий сможешь. А то вот горюшко у нас случилось... Я тебе воды-то с хлебушком в следующий раз принесу.
Приносящая Дождь... Она опять была со мной, она снова приходила, как только Дарующий Тепло всходил на небо, и приносила с собой Дождь. Те же странные плоды, что она оставляла на земле, растаскивали Хитрые и Пернатые. А Старшие опять злились. Старшие шумели и пытались прогнать Приносящую Дождь, но после того, как она стала дарить капли Дождя и им, попритихли. Она срывала с меня листья и куда-то уносила. Я не возражал.
А однажды она пришла с Отнимающим Жизнь и Старшие вновь зашумели. Я слышал, что они боятся. Я тоже испугался. Что нужно ему здесь? Почему привела его Приносящая Дождь?
- Вот это и есть лесной дух, - Зоряна подтащила упирающегося Буса прямо к дереву.
Парень недоверчиво покосился на лесного гиганта.
- Хорошее дерево. Крепкое, - пожал он плечами.
- Ой, вот дурака в женихи нашла! - всплеснула руками Зоряна. - Между прочим, это отвар из его листьев спас Ждана.
- А я-то думал, что это твое умение ему помогло! - лукаво улыбнулся Бус и привлек девушку к себе. - Ведунья моя...
- Ой, ты! Все бы тебе шутить! - Зоряна попыталась вырваться, но куда там - хватка у Буса была железной.
- А уж какой есть. Или не люб я тебе больше? А? - парень заглянул ей в глаза.
- Люб, люб.
Бус вновь улыбнулся и повалил девушку на траву. Поймал губами ее губы.
- Подожди!
Зоряна ужом выскользнула из его объятий и кинулась к дереву.
- Не серчай, хозяин лесной! Помоги еще раз! - девушка замерла в нерешительности и внезапно быстро отломила кончик нижней ветки.
Подбежав к поднимающемуся Бусу, схватила его за руку и вложила кусочек дерева в крепкую ладонь.
- Храни у себя. Он сбережет тебя в сече.
Бус сразу помрачнел.
- А ты, Зорянушка, запомни накрепко: ежели вороги появятся у ворот - схоронись у Радко Коваля. У него тайник хороший - там не найдут.
- Ой, да откуда же им тут взяться, ворогам-то? Ты, любый, только возвращайся поскорей. С тобой мне никто не страшен, - Зоряна прижалась щекой к могучей груди Буса и замерла в сладкой истоме.
- Вернусь. Обязательно вернусь.
Прошло время Большого Сна, и я вновь сменил листву. Побежденные Старшие уже почти не говорили, а значит не пережить им следующего Сна. Пернатые свили гнездо в моих ветвях - там скоро заголосят их Молодые, требуя пищи, и я избавлюсь от надоедливый Пожирающих. Я снова ждал Приносящую Дождь. Раньше она всегда появлялась, как только распускались первые Младшие Братья, но Дарующий Тепло раз за разом всходил на небо, а она так и не приходила. Старший, мой бывший противник, сказал, что Приносящая Дождь больше не вернется, но я ждал. И однажды она появилась. Она быстро приближалась, а за ней шли четверо Отнимающих Жизнь.
Зоряна, выбиваясь из сил, бежала прочь. Прочь от ужаса, что принесли вороги-печенеги, прочь от пепелища, бывшего раньше ее домом, прочь от мертвых родичей. Она бежала не оглядываясь, цепляясь за ветки и кусты, запинаясь о выпирающие из земли корни, падая и вновь вставая. Девушку гнал страх, и он же удваивал ее силы. Преследователей влек азарт - и они не отставали.
Зоряна сама не заметила, как оказалась на знакомом месте, около огромного дерева.
- Добрый батюшка, дух лесной, защити! - взмолилась она, падая на колени у его могучих корней.
Но, как и прежде, ничего не ответило дерево, лишь шумело листвой, да тихо скрипело под порывами ветра. Позади раздалось улюлюканье - охотники предупреждали жертву о своем приближении. Зоряна всхлипнула и, вскочив на ноги, схватилась за нижнюю ветвь.
Обдирая ладони, она карабкалась наверх, в густую листву, - пусть попробуют разглядеть ее средь буйной зелени. Лесной дух защитит. Не может быть, чтобы не защитил.
Вскоре появились преследователи. Все четверо одновременно вышли на поляну и около странного дерева остановились. Шедший первым замер на месте и начал водить головой из стороны в сторону, цепким охотничьим взглядом выискивая сломанные ветки и притоптанную траву. Остальные трое перекидывались незнакомыми словами и постоянно оглядывались назад, словно ожидая кого-то.
Первый, видимо предводитель, удивленно потряс головой и, повернувшись к остальным, что-то отрывисто сказал. Те разом скисли - нет хуже для охотника, чем упустить дичь. Медленно все четверо повернули назад. Неожиданно громко скрипнула сосна, растущая рядом с могучим деревом, равного которому преследователи Зоряны никогда не видели. Предводитель повернулся на звук и внезапно указал на что-то высоко в ветвях лесного гиганта. Вся четверка победно вскрикнула и бросилась к дереву.
Зоряна прижалась лицом к шершавой коре. Она уже не плакала, а лишь беззвучно молила о помощи. Где-то над головой пищали в гнезде проголодавшиеся птенцы, а внизу, зажав в зубах нож, полз, ловко перебирая руками, печенег. Зоряна подняла взор к вершине дерева. Все ветки выше были тонкими и вряд ли выдержали бы ее вес. Печенег, криво усмехаясь, протянул руку, пытаясь схватить девушку.
Зоряна закрыла глаза, еще крепче прижимаясь к могучему стволу. Внезапно что-то хрустнуло, и следом раздался истошный вопль. Девушка открыла глаза и удивленно посмотрела вниз, на нелепо раскинувшегося на земле преследователя. Печенег не шевелился. Остальные вороги стояли рядом с мертвым сородичем и потрясенно смотрели на притихшую жертву. Но вот предводитель что-то зло прошипел, указав на нее ножом. Оба оставшихся печенега, отрицательно покачав головами, отошли подальше от дерева, и тогда предводитель, раздраженно рыкнув, полез наверх сам...
Когда Отнимающие Жизнь утащили куда-то кричащую и сопротивляющуюся Приносящую Дождь, я сказал Старшему лишь одно: "Я лишу тебя света".
Я вновь начал Битву. Старший был силен, но я знал, что победа останется за мной. Теперь я был Дарующим Покой и, лежащая средь моих корней, Приносящая Дождь придавала мне новые силы. Ее бездыханную принес Отнимающий Жизнь, с которым она однажды приходила ко мне и которому подарила кусочек меня. Он что-то кричал, он бил по мне кулаками, он дарил мне Дождь и этот Дождь был соленым. А после ушел и больше никогда возвращался.
Я победил. Старшего медленно покидала Жизнь, и теперь уделом мне вновь стало одиночество. Но я чувствовал, что через много смен листвы рядом со мной из земли поднимется новый Младший и тогда мне придется сказать ему: "Я лишу тебя света". И кто знает, может быть и к нему придет однажды Приносящая Дождь, чтобы помочь победить в Битве Деревьев.
---------
"Кад Годдо" в переводе с гэльского означает "Битва Деревьев"