Протоиерей Всеболот: другие произведения.

Слово пастыря

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:


   Здравствуйте. Мне часто задают вопрос, отчего я столь строг? Отвечу: не строг я, но заботлив, ибо мудрость не в восхвалениях, а в наставлениях.
   Вот и на этом конкурсе мне выпала трудная доля оценивать труды людей, наверняка, гораздо более образованных, нежели я. Имею ли я право указывать им на те моменты их произведений, которые считаю недостойными? Я думаю, что имею, так как то, что хорошо, авторы знают и без меня. Гораздо труднее найти в себе силы признаться в неудачах.
   Гордыня сильна в нас.
   Лишь многолетним покаянием сумел я умерить ее в себе.
   Умерю и в вас.
  
   Меня разочаровал конкурс. Не то я представлял себе, берясь за судейство. Задача оказалась непомерной для большинства конкурсантов. Лень ли тому виной или недопонимания того, что от них требуется - не знаю.
   Господь знает.
   Я же оцениваю.
   Недавно на улице я услышал трех покинутых богом людей. Шел ни к чему не обязывающий разговор, в ходе которого один сказал другому: "Ты что, вчера же два праздника было!". А третий его поправил: "Вернее, один праздник и одно горе".
   К чему я это, спросите вы? К тому, что литература - это тоже праздник. Это счастье, это удовольствие! Мало найдется более приятных занятий, чем в уединенной келье отдать свое внимание книге.
   Почему же тогда грязь, кровь и отвращение приравняли к этому празднику? На какой такой центр удовольствия давит господин Добродневский, выставляя на всеообщий обзор рассказы "Апокалипсис вчера" и "Храм"? Да, атеистический Вьетнам и языческая Индия - яркий пример того, что творится с людьми, не принявшими в себя Бога. Но стоит ли это выставлять так неприкрыто? "Апокалипсис..." не вызвал у меня никаких чувств, кроме неудовольствия. "Храм" в этом отношении более интересен, ибо в нем имеется хотя бы тайна, саспенс, но то, какими приемами пользуется автор, мне категорически не нравится. Кроме того, в "Храме" имеется несколько исторических нестыковок и путаница в терминах. Более того, я так и не понял, из какой нашей "бульварщины" автор изъял столько жестокости?
   Ну и чтобы закончить с Добродневским, стоит упомянуть и рассказ "Они", который отличается от предыдущих двух в положительную сторону. Поначалу я думал, что автор приступит к своему полюбившемуся приему и затопит рассказ в крови, но, к моему удивлению, кроме одного крестьянина, в рассказе больше никаких людей не пострадало. Сказка выполнена вполне добротно, хотя в целом стиль и грамотность автора оставляет желать лучшего, и если бы не выскакивающие из кустов Гаки, то вполне можно было бы и назвать рассказ неплохим. Но финальная сцена битвы с монстрами, мягко говоря, слаба.
   Дальше я читаю рассказ Пика "Летний сон мотылька". Рассказ привлекает своим антуражем. Автор хорошо играет на контрасте между реальностью и мистическим миром японских духов. Однако подлинная мотивация теней для меня осталась загадкой. Ничего не вело к такой концовке.
   Еще мне не понравилось обилие терминов, напиханных в короткий, по сути дела, рассказ, которые автор вынес в примечание. Такое впечатление, что он просто решил показать свою подкованность. Иногда совершенно необоснованно. Многочисленные прыжки из текста в примечание не идут на пользу чтению.
   Мне хотелось бы окунуться в этот мир поглубже. Однако благодаря рассказу лишь тыкаюсь носом в лужу.
   Рассказ господина Ватмана "Судья Лю" поначалу вверг меня в недоумение. Где же здесь, спросил я себя, смешение стилей? Вполне мудреная китайская притча, со здоровой долей юмора и некоторыми несуразицами... И лишь в примечании я постиг суть рассказа, суть несуразиц и задумку автора. Честно скажу, мне понравилось и даже очень то удивление, которое я испытал. Один из самых оригинальных приемов на этом конкурсе! Послесловие хорошее. Я не буду спорить с автором о его суждениях. Они, как в любой китайской притче, весьма путаны.
   Мне более по душе другие притчи.
   К госпоже Дмитриевой и ее "Саке для нежного туриста" у меня возник вопрос схожий по сути с тем, что были заданы мной господину Добродневскому. С той лишь разницей, что на сей раз я никак не смог понять - где в современной популярной литературе встречаются такие тонкие замечания и глубокие размышления? Мне кажется, что автор схалтурила. В хорошем смысле, конечно. Рассказ по-восточному неторопливый, достаточно качественный... И очень скучный. Ничего нового не дает этот текст. Все это есть в Библии.
   Гораздо интересней рассказ господина Горностаева "Книга о чиновничьих женах". Во-первых, это единственный представитель ближнего востока на этом конкурсе, что выгодно выделяет его из толпы китайско-японско-индийских стилизаций. Во-вторых, написано очень приятно. Я не знаток подобной прозы, но мне думается, что стилизация вполне удачная. И даже некоторые перехлесты легко объясняются юмористическим содержанием. Единственное, что суть рассказа пуста и вместе с тем порочна. Говорили же, мать вашу, не прелюбодействуйте!
   И раз уж пошел разговор о стилизациях, то стоит упомянуть рассказ госпожи Хияйнен "Монолог видехчанки". Это, так сказать, яркий пример решения задачи в лоб. Автор честно стилизовала индийскую мифологию в современную, сомнительного качества, прозу. Честно говоря, ничего более путанного и туманного, чем индийские эпосы не читал. Попытка автора упростить стиль по сути ничего не изменило. Толком я ничего не понял. Все эти индийские страсти не затронули мою православную душу. Желязны, все-таки, подошел к этому вопросу куда более креативно.
   Рассказ же господина Федорова "Рейдер,предавшийся любви", наоборот, совершенно понятен. Современной псевдо-фантастической бездумной бульварщины - хоть отбавляй. А вот мудрости я не увидел. Вообще. Красивое название запомнилось.
   Запомнился рассказ господина Листай "Притча о женщинах и китайцах". И хоть сон, как метод, на этом конкурсе утомил меня еще более, чем на конкурсе сюрреализма, впечатление о произведении положительное. Добросовестно выполненное конкурсное задание. Концовка прелестно воздвигла повествование в превосходную степень.
   Что я не скажу о концовке рассказа "Япона Маша" опять же господина Федорова. И несмотря на то, что этот текст мне понравился куда больше "Рейдера...", концовка его меня слегка обескуражила. К чему все это? Достаточно забавный по началу текст, единственный здесь, вызвавший у меня улыбку, к своему исходу превращается в какую-то странную мешанину. Опять же эти крабы...
   Крабы у нас еще есть в творении госпожи Цветковой и господина Немого: "Любовь на восходе, любовь на закате" и "Короткая книга Нарутоми Тадааке", соответственно.
   Первый текст написан по всем канонам сказки, с одним лишь отличием - действие происходит в современном мире. Честно говоря, вот эта вот "современность" все и портит. Ну не верю я в подобных "богачей" с кодексом самурая за пазухой. А подобные отношения, с периодическими визитами, в современном мире... Опять же не верю.
   Появление книжек выглядят комично. Мне не понравилось.
   Второй же рассказ куда как лучше, хотя и там присутствует самурай с суицидальными наклонностями. И крабы там есть. И сон там есть.
   По-моему, там есть все, что организаторы выложили для ознакомления.
   Рассказ - этакий кратенький синопсис конкурса. К сожалению, этот текст попался мне одним из последних, поэтому его суть меня, честно говоря, покоробила. Устал я под конец от повторяющихся рассказ за рассказом приемов. Хотя сам рассказ написан очень добротно. Стиль один из лучших среди представленных.
   Однако, самоубийство - грех. И именно этот грех поставлен во главу рассказа - это мне не понравилось.
   Грех убийства отменно расписан в рассказе господина Орлова "я к у д Z а". В рассказе есть много хороших моментов. Есть динамика, отсутствующая почти во всех предыдущих рассказов. Есть там и фильм "Леон", который, к моему стыду, я очень люблю. Хотя отсылки, на мой взгляд, уж слишком явные, при всем притом, что герои отличаются. Мне бы более понравилось, если бы они совпадали.
   Самым главным и большим минусом рассказа я могу назвать скомканность. Безболезненно запихнуть в короткий рассказ сюжет на роман или немалую повесть на моем веку не удавалось никому. Не удалось это и господину Орлову.
   Что же касается госпожи Фортунской и ее рассказов "Родители находят для дочери мужа" и "Непутевый сюцай", то оба они пронизаны одной идеей - несчастен брак по расчету. Несмотря на свою похожесть: и там и там героиня переживает из-за несчастливой любви, рассказы выполнены в разных стилях. И хотя первый мне гораздо приятней, так как в нем есть загадочность, тайна, но стиль, использованный автором, меня утомил. Я понимаю, что это такая стилизация, но мне она очень не понравилась.
   Второй же рассказ в стилистическом плане чуть проще, но зато и более приятен. Единственная детективная история на всем конкурсе может быть и не слишком хороша именно как детективная история, но как единственная детективная история заслуживает похвалы. Даже вспомнился Ван Зайчик.
   Почему-то.
   В общем, автор старался, а я люблю старательных авторов. И Бог их любит.
  
   В целом же, если говорить по конкурсу, мне совершенно не понравилась однообразие использованных приемов. Отдельные строчки кочевали из рассказа в рассказ. Разве же это хорошо? Выложенные организаторами куски текстов служили лишь для указанием направления, а не пособием.
   Ведь Восток - это не только китайцы, японцы и, прости Господи, индусы. Это еще и якуты со своим "Олонхо", это киргизы с "Манасом", это и тибетский "Гесер", да и калмыцкую "Джангариаду" вполне можно отнести к этому списку. А монголы, чья мифология так чрезвычайно увлекательна?
   Увы, конкурсанты пошли по пути наименьшего сопротивления. Смешали с попсой именно то, что уже возведено в ранг попсы.
   Жаль.
   Ищите мудрость.
   Идите с богом.

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Светлый "Сфера 5: Башня Видящих"(Уся (Wuxia)) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"