Залесский Владимир Владимирович : другие произведения.

The Short Story of the Roman Museum

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рассказ о римском музее The Short Story of the Roman Museum

  Рассказ о римском музее
  The Short Story of the Roman Museum
  
  
  
  Молодой человек из провинции приехал в столицу и решил быстро сделать капитал. Нашел какую-то академию. Там для каких-то учебных целей имелись земельные участки. Ну он и стал их продавать.
  The young man from the province has arrived to the capital and has decided to make the good money quickly. He have found some academy. The academy used land plots for some educational purposes. Well he began to sell those land plots.
  
  
  Но что-то не сложилось.
  But something hasn't passed.
  
  
  Тогда он переместился на вокзал и быстро купил пять самых дорогих машин.
  Then he has moved to the railway station and has quickly bought five most expensive cars.
  
  
  Решили они с подругой поехать Европу посмотреть. Приехали в Италию. Пошли в музей.
  They - with the girlfriend - have decided to go to see Europe. Have arrived to Italy. Have gone to the museum.
  
  
  Экскурсовод рассказывает: 'Это портреты представителей Борджиа'. 'О них рассказывают то и это'.
  The guide tells: "You see portraits of representatives of Borgia". "Historians tell about them that and it".
  
  
  Подруга посмотрела на своего спутника и с уважением говорит: 'Это - наперсточник какой-то!'
  The girlfriend has looked on the her satellite and faithfully says: "He is some thimblerigger!".
  
  
  Экскурсовод немного знал языки. Он услышал новое слово, улучшил момент и поинтереовался у какого-то туриста: 'Подскажите, что такое 'наперсточник'?'
  The guide knew languages a little. He has heard a new word, has improved the moment and has asked at some tourist: "Prompt, please, what is "thimblerigger"?"
  
  
  Тот объяснил, как умел: 'Наперсточник - наперсток. Наперсток - игла. Это - портной. Ну, может быть, ткач'.
  That tourist has explained how he was able: "The thimblerigger - a thimble. A thimble - a needle. It is a tailor. Well, maybe, weaver".
  
  
  Экскурсовод удивился: новая трактовка. Уточняет: 'а кто этот мужчина, не знаете случайно? - Тот, с которым подруга? Профессор, наверное?'.
  The guide was surprised: a new version. He specifies: "and who this man, you don't know accidentally? - this man with the girlfriend? Professor, probably?".
  
  
  Собеседник вспомнил фильм 'Джентльмены удачи' и в шутку говорит: 'Доцент'. 'Почти профессор'.
  The interlocutor has remembered the movie "Gentlemen of Fortune" and for fun says: "Associate professor". "Almost professor".
  
  
  Экскурсовод пришел домой и написал статью на сайте местной римской газеты. Так и так. Двое ученых на основании тщательных архивных поисков дали новую трактовку личности одного из представителей Борджиа. Оказывается, биографы не придавали значения наперстками и иглам, а также - ткачам.
  The guide has come home and has written article on the website of the local Roman newspaper. So and so. Two scientists on the basis of careful archival search have given the new interpretation of the identity of one of Borgia's representatives. It appears, biographers didn't attach significance thimbles and to needles and also - to weavers.
  
  
  Супер-программа одной из новостных служб просканировала интернет и выдала новость: 'В Европу едут туристы с Востока и ткачи с Запада'. Новость была напечатана англоязычными газетами.
  The super-program of one of the news services has scanned the Internet and has given news: "Tourists from the East and weavers from the West go to Europe". This news has been printed in English-language newspapers.
  
  
  Тем временем молодой человек и его подруга выспались и направились на прогулку по римским улицам. Подруга заметила: лежит газета, а в газете новость. Присмотрелась: 'Непрофессионально!' 'Почему нет указания на источник информации, то есть на меня?'
  Meanwhile the young man and his girlfriend have got enough sleep and have gone for walk on the Roman streets. The girlfriend has noticed: it is the newspaper, and in the newspaper - news. She have looked narrowly: "Nonprofessionally!" "Why there is no a word on information source? About me?"
  
  
  'Еще не успели приехать, а уже публикуют', - отозвался молодой человек. И насторожился. - 'Что за ткачи?'
  "Haven't managed to arrive yet, and already publish", - the young man has responded. Also he have pricked up the ears. - "What weavers?"
  
  
  'Пушкин, - можно сказать, мой коллега, - любил говорить: И дым отечества нам сладок и приятен'.
  "Pushkin, - it is possible to tell, my colleague, - liked to say: And a fatherland smoke is sweet and pleasant to us".
  
  
  Приятель ее подумал и ничего не ответил, промолчал.
  Her boyfriend has thought and has answered nothing, has kept silent.
  
  
  Туристы собрали вещи и уехали на родину.
  Tourists have packed things and have left to homeland.
  
  
  4 апреля 2018 г. 19:44 April 4, 2018 19:44
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"