Аннотация: Супер-краткий отзыв на две статьи Павла Лузина о внешней политике России
Супер-краткий отзыв на две статьи Павла Лузина о внешней политике России
По стечению обстоятельств Сергей Сергеевич прочитал статью Павла Лузина о внешней политике России (http : / / intersectionproject . eu / ru / article / security / ramzan - kadyrov - vo - vneshney - politike - rossii ).
Что в этой статье - центральный пункт? - Словосочетание "роль troublemaker"а".
Далее любопытство повело (по интернет-ссылке) к статье Dr Mark Galeotti (https : // inmoscowsshadows . wordpress . com / 2008 / 09 / 01 /blood-brotherhood - chechen - organised-crime / ).
Статья на английском. Так что пришлось что-то почитать без помощи он-лайн переводчика и словаря. А что-то при помощи он-лайн программы для переводов.
В чем-то Сергей Сергеевич усомнился.
Abreg? А может быть, правильное написание - abrek?
Mark Galeotti - доктор и профессор. Ему виднее.
А кто такой этот Павел Лузин?
Щелкнул по фамилии (то есть по ссылке), открыл биографическую справку, а в ней - список статей этого автора.
Все читать - времени нет.
Но открыл ещё одну статью уважаемого Павла Лузина о внешней политике (http : // intersectionproject . eu / ru / article / russia - europe / kavkaz - imperskaya - realpolitik - ili - istoricheskoe - otstuplenie).
Дочитал до фразы "Основными [торговыми партнёрами Азербайджана] являются Италия (свыше $5 млрд.) и Германия ($2,63 млрд.). А место России можно сравнить с Индонезией (свыше $2 млрд.)..."
Всё ясно... Но проявил терпение, просмотрел статью полностью.
В обоих статьях Павла Лузина демонстрируются авторские "находки": в обоих случаях статья завершается тремя сценариями-прогнозами (как могут развиваться события).
Интеллект этот Павел Лузин...
И что? "Troublemaker" плюс "место Индонезии"?
Все статьи Павла Лузина если прочитать, то, может быть, станет понятнее. Но время... время...
С Марком Galeotti - там как-то меньше вопросов... Хотя и на английском...