Зеленков Василий Вадимович, Котова К. В. : другие произведения.

Мерцание священных камней. Свиток первый. Лист одиннадцатый

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  

МЕРЦАНИЕ СВЯЩЕННЫХ КАМНЕЙ

  
  
  СВИТОК ПЕРВЫЙ
  
  
  ЛИСТ ОДИННАДЦАТЫЙ
  
  
   Клинок вернулась в Убежище перед закатом. Она бросила на узкую и опиравшуюся на могучие корни ивы веранду сверток с одеждой и села рядом. Плаксивая протянула ветви и нежно дотронулась до агатовых волос. Клинок подняла руку - желтеющие листья ивы коснулись потертых пальцев.
   - Осень послезавтра, - сказала женщина.
   Плаксивая ответила печальным вздохом. Клинок посмотрела вслед листу, выскользнувшему из ладони; ветер с озера подхватил его и бережно опустил возле кромки воды. Женщина потерла большим пальцем бровь.
   Легкое напряжение в мышцах напоминало о прошедшей ночи. Клинок выполнила приказ Сай Вена в точности, однако странное беспокойство не оставляло женщину. Ночью за ней гнались двое - она не сомневалась, что чувствовала за спиной два разных дыхания. Однако, сколько Клинок ни оборачивалась во время бега, видела только одного преследователя.
   Женщина подтянула правое колено к груди и накрыла его запястьем. Серый, словно густой туман, и такой же непроницаемый взгляд остановился на Ловце.
   Вечера в Убежище воскрешали в памяти человека образ родной деревни. Ловец нередко рассказывал про северный Веифаирр, где светлеющие между холмами крохотные озера похожи на слезы Лланау, лунной бестии. По Священному Канону она родилась из левого глаза Танцующего-с-камнями, глаза сострадания и милосердия, и плачет, когда видит малейшую несправедливость.
   "Нет более чистых озер, рек и ручьев, чем те, которые протекли из слез Лланау", - говорит Книга, и Ловец часто повторяет цитату.
   - Вода такая чистая, что, если заплыть на середину, то можно увидеть, как колышутся на дне водоросли, меж которых снуют мальки, - человек сидел возле костра и вязал узлы на длинном шнурке, - а ночью зеркала озер вбирают звездный свет со всего неба, и бестии сновидений приходят на белые берега любоваться отражениями...
   Ловец присоединился к Сай Вену за несколько дней до начала гражданской войны. Полный и рыхлый пожилой мужчина подошел к стоявшему на границе се"Веифаирр и се"Винер военному лагерю, дождался дозора и потребовал проводить к мятежному тигру. Ловец сказал, что он - знахарь из Озерного Края, но уэсти отнеслись к человеку с подозрением. Они оставили несколько воинов охранять его и доложили Барону. Гуннар подошел через четверть часа и увидел Ловца сидящим возле потухшего огня и сжимающим в мягком кулаке короткую и кожаную ленту со множеством узлов. Седоволосый мужчина смотрел на черные угли. Ир"Ригрвран сел напротив. Он спросил Ловца, зачем тот пришел, и, выслушав ответ, сам отвел человека к Сай Вену.
   Новый Император отдал Озерный Край Фемаролю, чтобы укрепить союз: северное государство давно хотело получить плодородный кусок земли между двумя реками, Западной и Восточной Лагодами. Обитатели нескольких дюжин маленьких деревень в одночасье обнаружили, что больше не живут в Веифаирре и подчиняются новым законам, и начали покидать дома. Круг Магов несколько месяцев пробовал остановить отток, но безуспешно: и уэсти, и люди продолжали уходить. Когда их попытались остановить силой, они объединились. Маленькое восстание продлилось три дня, и было подавлено жестоко - несколько недель напитавшаяся кровью вода отражала пламя пожаров.
   Деревню знахаря сожгли фемарольские маги, но Ловец пришел к Сай Вену мстить Амману се"Веифаирр, который подарил Озерный Край Кругу, как ненужную безделушку. Тигр колдуна принял.
   - В первый день сабери дети раскидывают по берегу плетенки и, прячась в высокой траве неподалеку, ждут, пока попадется какое-нибудь сновидение - Ловец завязал еще один узел на шнурке и затянул покрепче.
   Знахарь сидел возле костра и неторопливо рассказывал о Бануки, празднике, который отмечают в Озерном Крае за полторы недели до Дня Блуждающих Огней, веифаиррского Нового Года. Рута, дочь Параэ, и еще десятка два уэсти окружили Ловца, не давая отблескам пламени пробиться за живое кольцо, а человеку - разглядеть, что происходит в Убежище.
   - И попадаются? - Рута подсела к знахарю ближе.
   Он ласково усмехнулся:
   - Попадаются. Детвора их задабривает сказками и песнями, пока они не согласятся будущее ночью приоткрыть. Само собой, как посидишь в плетенке пару часов, так характер не сахар становится. Но соглашаются, соглашаются... - старик негромко рассмеялся. - Главное, чтобы кошмар в ловушку не попался...
   Уэсти притихли: Рута боязливо поежилась, кто-то напряжено подобрался, третьи заинтересованно наклонились вперед. Ловец обвел слушателей испытывающим взглядом.
   - Выпустить кошмар незаметно - большая удача, - произнес знахарь и сплел на шнурке новый узелок. - Не получится - преследовать начнет, пока не устанет или не отгонишь. А кошмары упорные бестии! Могут ходить за обидчиками годами.
   - И не избавиться никак? - приподнял уши старейшина Лакино, который сидел среди уэсти, словно простой охотник.
   - Ну, избавиться-то от всего можно, - неопределенно повел плечами Ловец. - Только сколько крови кошмар выпьет, пока прогонишь...
   - Они пьют кровь? - перебила старика молодая колдунья, помощница Параэ.
   - Пьют, - со вздохом подтвердил человек. - Кровь пьют. Жизнь пьют. Засыпаешь, а сон настоящее и страшнее действительности. И вроде бы понимаешь, что не правда, но веришь, веришь... Раны, полученные в таком сне, что обычные.
   Возле костра стало тихо, и ненадолго треск углей показался треском сгибающегося под сильной бурей леса. Колдунья дернула себя за каштановую косу и спросила решительно:
   - Смерть - тоже обычная?
   Рута осторожно придвинулась к Ловцу. Он небрежно завязал шнурок с узелками на шее, пополнив коллекцию цветных нитяных ожерелий, и кивнул.
   - Хотя... бывает ли просто смерть, Тани?
   Колдунья ответить не успела.
   - Эй, Ловец! - позвал старика ир"Ригрвран. - Разговор к тебе есть!
   Знахарь обвел слушателей взглядом и виновато развел руками. Хлопнув себя ладонями по сапогам, он поднялся и потянулся.
   - Иди скорей, - поторопил вольвен. - Хватит сказки уже рассказывать.
   Ловец неохотно двинулся к дому Сай Вена, на ходу разминая затекшие плечи. Наклонившись, человек зашел внутрь и ненадолго отвернулся от света полыхающего очага.
   - Что, боишься спать в темноте, большой кот?
   Тигр едва заметно улыбнулся в ответ на шутку и кивком предложил сесть рядом с Нихико, Параэ и еще тремя уэсти, которых знахарь видел впервые.
   - Утром я отправляюсь в столицу, Ловец. - произнес Сай Вен. - Слишком опасно оставаться в ле"Неир дольше. Я хочу, чтобы ты и Гуннар взяли на себя заботу об Убежище и отвлекали уэсти Аманна от моего следа. Даже, если Указ о Крови не был приманкой, у меня нет желания рисковать.
   - От как... - удивился знахарь. - Ну, подобного чего-то я и ожидал после прошедших дней. А почему не Клинок? Она поедет с тобой?
   Он оглянулся на женщину, которая бесшумно вошла следом за ним и села возле двери.
   - Нет. - отрезал тигр. - Клинок будет присматривать за происходящим в Неире. На жизнь Вей Ла покушались. Охрана Клинка это лучшее и большее, что я могу сделать для сестры.
   Резким движением Сай Вен убрал ладонями с морды полосатые пряди.
   - Князь и тая будут помогать вам.
   Параэ склонила точеную голову с гривой темных, аккуратно заплетенных волос.
   - Я предпочел бы, чтобы мы больше не тревожили поверенных леса, однако это их решение.
   Князь довольно оскалился. Сай Вен поднялся и беспокойно прошел от одной стены до дома до другой под пристальными взглядами собеседников.
   - Переворот назначен в ночь с десятого на одиннадцатое себри. Если вестник от меня не прибудет в Неир до пятнадцатого себри, уходите.
   - Куда, Сай Вен? - хрипло хохотнул Барон и осекся под ледяным взглядом фелиса.
   - Прочь. По одному, по двое, - тигр рассек воздух когтями. - Разбредайтесь по Империи, чтобы вас не нашли уэсти Аманна. Когда не станет меня, вас не защитит даже Алмазный Барс.
   Сидевший ближе других уэсти к огню фелис мануловых кровей усмехнулся в белоснежные усы и плотнее закутался в выцветшее ханьфу.
   - Вы все еще очень молоды, Ваше Сиятельство. - произнес он скрипучим, словно ствол старого дерева, голосом. - Думайте о том, что ждет вас впереди. А те кто здесь... они прошли с вами долгий путь, и мало кто из них опустит оружие даже после вашей смерти.
   Ловец задумчиво улыбнулся. Гуннар кивнул, соглашаясь со словами манула. Сай Вен перевел ледяной взгляд с фелиса на вольвена.
   - Барон, поклянись. И ты, Ловец. Клинок?
   Князь негромко рассмеялся. Он встал и положил тигру на плечо узкую ладонь с паучьими пальцами, сжал.
   - Не требуй от них невозможного, Сай Вен. Мастер Тэн-коу прав. В се"Винер говорят: "Истинное счастье, когда те, кто идут рядом с тобой, готовы отдать за тебя жизнь".
   Тигр посмотрел Нихико в глаза, потом окинул взглядом остальных. Гуннар скалил желтоватые зубы, Клинок улыбалась уголками рта, Ловец крутил в пальцах плетенку-ловушку для сновидений. На лице Параэ бесновались бледно-желтые отсветы полыхающего огня, а Тэн-коу прятал в густых усах ободряющую усмешку.
   - Вот о чем я буду сожалеть, так о том, что ты оставляешь меня здесь, - хмыкнул Барон.
   - Несколько всадников доберутся до столицы быстрее, чем отряд, - помедлив, тепло возразил тигр. - В ней же, меня ждут уэсти не преданные нашему делу.
   Они рассмеялись вдвоем.
   - Я думаю, что тебе не следует беспокоиться об Убежище, Сай Вен. - подняла голову тая. - В руках Гуннара и Ловца оно будет в безопасности. В большей безопасности, чем в руках Клинка.
   Сидевшая возле стены женщина не пошевелилась; Нихико скрестил руки на груди:
   - Она бы справилась еще лучше, - оборвал Князь Параэ. - Ты знаешь это.
   Колдунья пожала округлыми плечами и поднялась, оправляя длинное зеленое одеяние с коричневой оторочкой. Темный цвет подчеркивал светлую кожу и черешневую мягкость сердито мерцающих глаз.
   - Я и мои колдуньи служим тебе, Сай Вен, - учтиво поклонилась тая. - Ты позволишь мне идти?
   Тигр кивнул.
   Когда Параэ вышла, Князь нехорошо прищурился:
   - Я пригляжу за ней, Сай Вен.
   - Не нужно, Князь. - покачал головой фелис. - Я доверяю ей. Идите. И вы, Мастер Тэн-коу. Для меня большая честь, что вы встали на мою сторону, но я не вправе вас утруждать.
   Кряхтя и опираясь о руки двух других пришедших с ним уэсти, манул поднялся.
   - Ты прав. Завтра предстоит очень долгая дорога.
   Ловец выпрямился и подхватил фелиса под локоть. Тэн-коу внимательно посмотрел в морщинистое лицо человека и пробормотал:
   - А... ты, - и благодарно навалившись на толстую руку знахаря поплелся, шаркая лапами, к двери.
   Нихико вопросительно вскинул брови:
   - Они что, знакомы?
   Сай Вен отрицательно покачал головой и загадочно улыбнулся.
   Он подождал, когда уйдут муста и вольвен, и поманил к себе Клинок. Тигр и женщина сели друг напротив друга возле очага. Некоторое время Сай Вен внимательно рассматривал алебастровое лицо с розовой полосой шрама, а потом неожиданно вложил кулак левой руки в ладонь правой и низко поклонился. Поклон отозвался в мыслях женщины, как эхом, воспоминанием о вчерашнем дне, когда тигр попросил ее заботиться о Вей Ла.
   - Керуми. Я благодарю тебя за время, которое ты следовала за мной.
   Женщина посмотрела поверх низко склоненной головы Сай Вена.
   - Вам не следует делать этого, господин.
   Тигр выпрямился и расправил плечи.
   - Прибудет мой посланник или нет, ты свободна с рассвета шестнадцатого себри.
   - Благодарю. - обронила женщина и прикрыла глаза. - Я желаю вам удачи, господин.
   Ее слова были искренними. Сай Вен провел пальцами по лицу, словно стирая усталость и поднялся. Керуми продолжала смотреть в одну и только ей видимую точку на дальней стене.
   - Я могу идти, господин?
   - Иди...
   Клинок бесшумно двинулась к двери. Сай Вен посмотрел Керуми вслед и негромко произнес:
   - Двадцать шесть лет - небольшой срок для женщины.
   Ее плечи вздрогнули, и Керуми выскользнула из дома. Тигр облокотился о стену и прикрыл глаза, прислушиваясь к разговорам в Убежище. Он услышал окрик Гуннара:
   - Клинок, погоняешь меня вдоль озера? - и свист глефы, брошенной в ответ в руки вольвену.
  
  
  
КОНЕЦ ПЕРВОГО СВИТКА

(c) Котова К.В., Зеленков В.В.


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"