Лантер Оливер : другие произведения.

Проклятие Аспидной королевы Гл. 1-6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Ну, люди! Никакого представления не имеют, что может быть, а чего не может, - ворчал в таких случаях себе под нос Барбатош. - Думают, если волшебство, так валяй, делай, что вздумается. Коли б так было, сколько бы миров развалилось. Ничего они в настоящих законах Природы не смыслят...

  ИСПРАВЛЕННЫЕ СКАЗКИ ГНОМА БАРБАТОША
  сказочные повести
  
  ПРОКЛЯТИЕ АСПИДНОЙ КОРОЛЕВЫ
  
  сказка вторая
  
  КОЕ-ЧТО ИЗ ЖИЗНИ СКАЗОЧНИКА
  (вместо вступления)
  
  - Не понять тебе этого, дружок! Это можно только испытать, пережить, так сказать, лично, на собственной бороде ощутить, как волоски скручиваются. И объяснять бесполезно, эх!
  - Неужто скручиваются, хозяин?
  - Ну, это в переносном смысле. Трудно ухватить мысль, вот я о чем, Пьено.
  - А-а-а, - протянул массариол.
  Гном-крестьянин не разбирался в высоких материях и не всегда понимал речи приютившего его в своих пещерах гнома-ювелира, зато он очень полюбил слушать истории, которые тот читал ему, как своему первому слушателю. Дело в том, что однажды горный гном Барбатош, обзаведшись кабельным телевидением, увлекся просмотром сказок и мультфильмов. И чем больше он смотрел их, тем больше росло его возмущение, поскольку люди переврали большинство замечательных историй, некоторым из которых Барбатош самолично был свидетелем, другие же знал из весьма достоверных источников: от других гномов, духов или волшебников.
  Праведный гнев побудил Барбатоша взяться за перо, точнее за шариковую ручку, дабы изложить эти истории во всей их чистоте. В соответствии, так сказать, с фактами действительных событий. Сейчас наш писатель мучился над выбором очередного сюжета, решая, какая именно сказка требует немедленного исправления. Он перебрал в уме несколько довольно известных историй, уже переписанных и переснятых десятки раз в различных версиях и вариациях. Конечно, в каждой из них имелись свои недостатки и погрешности, но отчего-то в данный момент его не вдохновляла ни история Золушки, ни легенда о Спящей Красавице, а разгребать россказни о Белоснежке и семи гномах он не хотел из принципиальных соображений.
  Барбатош несколько месяцев не брался за сочинительство, он осваивал любопытное людское изобретение - компьютер. Штука эта оказалась сложная, но в то же время и удобная. Чем писать от руки, гораздо быстрее научиться тыкать на кнопочки с буквами. Но каких трудов это стоило! И вот теперь гном не мог решить, какую историю выбрать для воссоздания с помощью такой умопомрачительной техники.
  - Ступай-ка, принеси мне кассету под номером 97, - решил Барбатош. - Пожалуй, надо взглянуть еще разок на это место.
  Массариол шустро выскочил за дверь из кабинета хозяина. Увлекшись писательским трудом, Барбатош в одной из пещер оборудовал себе целый кабинет, оснащенный такой техникой, какой не было ни у одного другого гнома. Кроме телевизора он завел себе видеомагнитофон, чтобы иметь возможность просматривать необходимые в данный момент эпизоды исправляемых сказок. Это помогало ему вспоминать подробности подлинных историй, ведь многие из них произошли очень давно. Забытые детали всплывали в памяти особенно хорошо, когда выдуманная людьми нелепица входила в вопиющее противоречие с истиной. "Никакого представления не имеют, что может быть, а чего не может, - ворчал в таких случаях себе под нос Барбатош. - Думают, если волшебство, так валяй, делай, что вздумается. Коли б так было, сколько бы миров развалилось. Ничего они в настоящих законах Природы не смыслят". Его ужасно удивляло, почему ни у одной из многочисленных историй о превращении людей (чаще всего почему-то принцев) в чудовищ, нет вразумительного начала и, как правило, отсутствует логический конец. Неужели людям совсем не важно, кто, за что и как накладывает такие заклятия? Как будто это так просто, как пойти погулять.
   Предположим, "злая ведьма наложила заклятие", вероятно, потому, что она - злая, вот и все вам объяснение. Делать ей больше, что ли нечего, как на кого попало силы тратить? А то и того нелепее выдумки можно встретить: якобы фея - добрая фея, подумать только! - превращает принца в чудовище в целях нравственного перевоспитания. "Может, у людей цель и оправдывает средства, хотя, как я слышал, это признано негуманным. В мире волшебства такое просто абсолютно невозможно", - искренне возмущался гном. Барбатош признавал важность такой силы, как любовь, которой, как правило, отводилось центральное место в подобных историях, но очень скептически относился к тому, что это чувство выдавалось за единственное и универсальное средство от превращающих заклятий. Если б все было так просто! Дабы развенчать радужные заблуждения на этот счет, Барбатош подумывал о том, чтобы описать одну из историй о заклятиях так, как это было на самом деле. Но вот какую именно выбрать?
  Пьено вернулся с кассетой, Барбатош выпроводил приживальщика, вставил кассету и начал просматривать ее в ускоренном режиме. В нужном месте он переключил запись на нормальное воспроизведение. Минут двадцать гном смотрел фильм, временами недовольно покачивая головой, фыркая или пожимая плечами.
  - И это все.
  Барбатош выключил аппаратуру.
  - Слышали звон, да не знают, где он. Так-то вот. Да, была, была такая история. Замечательная история о принцессе и тролле. Ну, то, что они тут показали, конечно, полная ерунда. И как так можно рассказывать? Ни начала, ни конца и смысла-то толком нет. И вовсе не изводили они женихов, у них других забот был полон рот. М-да. Пожалуй, именно эту историю просто необходимо восстановить во всей полноте.
  Приняв окончательное решение, Барбатош уселся в офисное кресло на колесиках перед специальным столом, выдвинул полочку с клавиатурой, поправил коврик под "мышкой" и включил свой Pentium III.
  
  
  
  Глава I
  
  Некогда в одном из миров, где было много чудес, где волшебные силы пронизывали всю природу и поддавались влиянию знающих людей, где человек не слишком удивился бы встрече с гномом или эльфом, духом или троллем (хотя нельзя сказать, чтобы он не испугался при этом), жил король Ютилан. Было у него королевство, называвшееся Руанат, добрые подданные, придворный волшебник, оберегающий страну от всяческих напастей, и дочь, о которой сложно было сказать, чего больше она приносит отцу - радостей или забот. Принцессу звали Оливия. Была она девушкой приятной наружности, можно даже сказать, красивой девушкой, доброй и неглупой, но какой-то невезучей.
  Вечно с ней случались всякие неприятности и несуразности. Если она брала в руки пяльца и хотела вышивать, нитки все время рвались, а принцесса искалывала себе все пальчики. Не спасали никакие наперстки. Если хотела покормить попугайчиков в клетке, те непременно норовили клюнуть ее в руку. Еще в детстве Оливия как-то раз тайком пробралась на кухню, куда ее обычно не пускали. Девочка попыталась помыть посуду, ей так хотелось сделать что-нибудь самой. И, конечно же, она наделала шума, перебив кучу тарелок. Старшая придворная дама очень долго отчитывала маленькую принцессу за то, что та занялась неподобающим ее положению делом. Но и дела "подобающие" выходили у нее не намного лучше.
  Что действительно получалось у принцессы Оливии, так это игра на флейте. Еще она любила проводить время в башне старого волшебника и звездочета Маркиуса. У него было много книг с красивыми красочными картинками. Когда принцесса научилась читать, книги Маркиуса понравились ей еще больше. В них было столько интересного, порой они даже походили на сказки, но Маркиус утверждал, что все здесь - совершенная правда. Иногда он совершал небольшие чудеса и позволял девочке смотреть, как колдует.
  - Когда ты подрастешь, то сможешь и сама кое-чему научиться. Например, готовить волшебные мази и настои, помогающие от ран и разных болезней, - говорил он.
  - Я не сумею, у меня все из рук валится, - смеялась девочка.
  - Ничего, когда-нибудь это пройдет, - уверял старый волшебник.
  Вот юной принцессе пошел семнадцатый год, и король решил взять ее с собой на большую охоту. Он очень любил охотиться в лесах, прилегавших к восточной окраине его королевства. Эти густые леса не принадлежали никакому королевству, тот правитель, чьи земли граничили с ними, обычно охотился в них, но только не забираясь слишком далеко. Крестьяне рубили деревья у опушек, вглубь леса люди старались не заходить. Там, как и в других труднодоступных местах, горах и пустынях, жили всякие загадочные существа: гоблины и русалки, тролли и драконы, различные духи и еще невесть кто. Встречаться с большинством из них для человека было небезопасно.
  Король и его свита расположились в замке, специально построенном на восточной границе рядом с лесами. Большая охота продолжалась месяц, а то и больше. Егеря загоняли различную дичь, придворные во главе с королем каждый день убивали много зверья, слуги снимали шкуры, из которых потом шились теплые плащи, шапки и прочие зимние вещи. Повара готовили еду, а лишнее мясо коптили или сушили впрок. По совету волшебника Маркиуса король Ютилан старался не нарушать волшебно-природного закона о бессмысленном истреблении живых существ.
  Принцесса, как и другие придворные дамы, не охотилась сама, а только смотрела. Она не умела стрелять, да и вообще никогда не держала в руках никакого оружия. При ее то невезучести не стоило брать в руки даже обычные ножницы. Но Оливия, выезжая в окружении придворных-охотников, с удовольствием скакала по полю и каталась в негустом подлеске. Ей передавался общий азарт, она находилась в прекрасном настроении и очень радовалась, что отец взял ее с собой.
  Обычно принцесса не подъезжала близко туда, где слышался лай собак, преследовавших дичь. Но однажды, когда была устроена охота на кабана, Оливия пожелала присоединиться к охотникам, так как многие дамы считали, что сидеть верхом в засаде очень волнующе. Охотники расположились полукругом на краю опушки, куда должен был выскочить зверь.
  Приближающийся лай собак предупредил о скором появлении зверя. Охотники подняли арбалеты. Огромный кабан выломился из подлеска и кинулся чуть не под самые копыта коню Оливии. Испуганный конь поднялся на дыбы, едва не сбросив девушку, которая чудом удержалась в седле. Опустившись на четыре копыта, конь шарахнулся в сторону и понесся, не разбирая дороги. Пока придворные расстреливали зверя, во всеобщей суматохе не сразу поняли, что не принцесса правит своим конем, а взбесившееся животное несет девушку. Сначала конь помчался вдоль подлеска, но затем свернул в глубь леса.
   Оливия судорожно вцепилась в поводья и гриву. Бешеная скачка все продолжалась и продолжалась; бросившиеся в погоню придворные давно потеряли принцессу из виду и не могли отыскать следов, затерявшихся в густом нехоженом лесу. Несколько раз Оливия пыталась позвать на помощь, но оказывалась все дальше и дальше от людей.
  Конь вырвался из чащи, впереди совсем близко зиял глубокий овраг. Оливия не успела заметить, откуда взялся тот человек на краю обрыва, и понять, как ему удалось остановить взбесившегося коня. Незнакомец изловчился подхватить на руки и саму принцессу, вылетевшую из седла, когда конь замер как вкопанный в двух шагах от пропасти. От этого ли толчка, или же от чрезмерного испуга девушка потеряла сознание.
  Оливия очнулась достаточно быстро от резкого запаха какой-то травы, мятые листья которой незнакомец поднес к ее лицу.
  - Вы не ранены? - первым делом спросил он.
  Девушка лежала на расстеленном плаще незнакомца, она оперлась на руку и села.
  - Кажется, нет. Я очень испугалась.
  - Превосходно.
  - Что именно?
  - То, что вы можете встать и снова сесть в седло, - тон незнакомца был не слишком любезным.
  Только теперь, когда испуг стал проходить, она обратила внимание, как странно выглядел ее спаситель. Вся его одежда была из дорогого чёрного бархата, а лицо до самых глаз закрывала повязка из чёрного же шелка. Только кружевной ворот рубашки, на который падали чёрные прямые волосы, был белым. По моде тогдашнего времени знать одевалась в яркие цветные ткани со множеством отделок и вышивок, но и простолюдину такой костюм никак не подходил. "Лесной разбойник?" - мелькнула у Оливии опасливая мысль. Однако у незнакомца не было видно никакого оружия.
  - Я боюсь, не понесет ли конь снова, - сказала принцесса.
  Не спрашивать же у незнакомца, не разбойник ли он.
  - Отчего это случилось? - спросил "чёрный" человек.
  - Он испугался кабана, что выскочил прямо на нас, - ответила она.
  - Так вы охотница? - неодобрительно заметил незнакомец.
  - Нет, я не умею, я только смотрела, - отчего-то смутившись, стала оправдываться девушка.
  - Вы принадлежите ко двору короля Ютилана, - даже не спросил, а утвердительно сказал он.
  - Вы спасли мне жизнь и...
  - Пустяки, - небрежно отмахнулся он, словно сама мысль об оказании кому бы то ни было услуги была ему неприятна. - Ваш конь занес вас довольно далеко. Отсюда придется долго выбираться. Я посмотрю, насколько он успокоился.
  Нелюбезность незнакомца почти граничила с грубостью, принцесса не знала, что и подумать о своем спасителе. Он как будто был рад скорее отойти от девушки и заняться лошадью. Присмиревший беглец все еще тяжело дышал и всхрапывал. Незнакомец снял перчатку и огладил коня от холки до крупа, девушке показалось, что он что-то тихо говорил при этом, как бы успокаивая животное. Слов Оливия не разобрала. Через минуту конь задышал ровно и перестал дрожать.
  - Все в порядке, сударыня. Он будет смирным, как ягненок. Можно ехать.
  Раздался тихий свист, из чащи вышел великолепный жеребец, такой же черный, как и костюм его хозяина.
  - Я провожу вас.
  Незнакомец помог девушке снова сесть в седло.
  - Вы знаете дорогу? - спросила Оливия, она не имела ни малейшего представления о том, где оказалась.
  - Конечно. Поедем шагом. Вам очень повезло, что вы не расшиблись по дороге.
  - Я вообще-то невезучая, - невольно вздохнула она.
  - Вы? Почему же? - спросил он, усаживаясь верхом.
  - Не знаю, просто невезучая.
  Они тронули шагом, их кони шли рядом. Казалось. Что тропинка слишком узка для двух всадников, но удивительным образом им удавалось проехать. Ветви словно сами раздвигались, и корни не выпирали из земли.
  - И в чем же вам не везет? - спросил он без особого интереса, как видно ради поддержания разговора.
  - Да так, в разном, - снова смутилась девушка, - говорят, что я неловкая. Колю пальцы иголками, разбиваю вазы, если хочу поставить цветы...
  - Может быть, вам не следует всего этого делать. Вы не похожи на горничную. Скорее вы - фрейлина принцессы. Стоит ли вызывать неудовольствие Ее Высочества, - без особого сочувствия посоветовал он.
  - Даже если я ничего не буду делать, то довольнее собой от этого не стану. Нельзя же целый день сидеть, как статуя, - без задней мысли сказала Оливия и только потом поняла, что выдала себя таинственному незнакомцу, который явно не спешил представляться.
  - Значит, мне выпала честь сопровождать саму принцессу Оливию. Прошу прощения, если был недостаточно почтителен, Ваше Высочество, - отвесил он в ее сторону поклон, но тон его не слишком изменился при этом.
  - Послушайте, сударь. Я не знаю, кто вы и как оказались здесь. Если у вас есть какие-нибудь неприятности, ну, с королевским правосудием, - Оливия немного замялась, - одним словом, вы спасли меня от верной смерти. Отец щедро наградит вас.
  - Благодарю вас, Ваше Высочество, но у меня нет никаких разногласий с законами вашей страны, - его тон несколько смягчился. - И не нужно говорить о награде, мне она ни к чему.
  - Вот как, - девушка была несколько обескуражена. - Тогда о чем же говорить? Или лучше помолчать?
  - Отчего же, мне никогда не приходилось разговаривать с настоящей принцессой.
  "Оно и видно", - подумала про себя Оливия, но промолчала.
  - Тем более, с невезучей принцессой, - продолжал он. - По вашим словам, вы все бьете и ломаете. Никогда бы не подумал, что столь хрупкая и прекрасная девушка может быть стихийным бедствием, - незнакомец, почувствовав ее обиду, поспешил перейти к ненавязчивым комплиментам.
  - Стихийным бедствием? Старик Маркиус назвал меня так однажды, когда я случайно задела полку с его колбами, они попадали и разбились, - вдруг улыбнулась принцесса. - Он ужасно рассердился и целую неделю не пускал меня к себе в башню.
  - Волшебник Маркиус? - оживился собеседник.
  - Вы знаете его?
  - Слышал. Ваше Высочество общается с волшебником?
  - Да. У него такие замечательные книги.
  - Вы увлекаетесь магией? - удивился незнакомец.
  - Немножко. Я люблю читать. Но боюсь сделать что-нибудь не так. Постойте, вы - волшебник? - догадалась Оливия.
  Как только это не пришло ей в голову раньше, слишком уж она была перепугана. Ведь именно волшебники предпочитают носить темные тона: синий, фиолетовый и даже черный.
  - Как вы сумели остановить Игривого?
  - Заклятием Замершего мгновения.
  - Никогда не слышала про такое. Это заклятие для животных?
  - Есть несколько его вариантов, в том числе и для животных, - пояснил он.
  - А у меня ничего не получается с ними, вздохнула принцесса, - даже Иней, мой комнатный песик, пытается меня укусить. Одним словом, невезучая.
  - Одним словом здесь не обойтись. Что говорит об этом Маркиус?
  - Говорит, что когда-нибудь все изменится. И тогда все будет получаться у меня также хорошо, как игра на флейте. Право же, не знаю, как такое может произойти, - пожала плечами девушка.
  - Попробуйте почитать книгу Рассеяния и Слияния, вы закрыты от мира прочнее, чем закованный в броню рыцарь, это вам и мешает, - посоветовал спаситель. - Вам необходимо внутренне раскрыться, без этого вы не сумеете использовать свои знания в волшебстве.
  - Я, собственно, не собиралась становиться колдуньей, но все равно спасибо. Может быть, Иней перестанет кусаться.
  - Посмотрите еще книгу Понимания малых, возможно, это облегчит ваши отношения с собаками, котами и мышами. Думаю, они начнут вас слушаться, - полушутливо подсказал он.
  - Странно, почему Маркиус не дал их мне?
  - Может быть, считает, что еще рано.
  - Я уже не маленькая, - надула губки юная принцесса. - Я читала книгу Влияний и книгу Ограды.
  - Это серьезные книги, Ваше Высочество, в них основы. Если Маркиус взялся обучать вас по какому-то своему плану, мне лучше взять свои советы обратно. Ну, вот. Мы и выбрались на более приличную дорогу, здесь можно ехать быстрее, а то вы до вечера не вернетесь, - он пришпорил коня и поскакал вперед.
  Оливия последовала его примеру. Ей не очень то хотелось торопиться назад в замок, особенно когда она представляла себе скорбные лица придворных дам, пытающихся изобразить свое безграничное волнение и ужас. Но что же тут поделаешь, придется вновь выслушивать их бесконечные охи и вздохи. Они перешли на рысь и скакали так часа два. Потом незнакомец резко натянул поводья, принцесса остановила Игривого.
  - Что случилось? - спросила она.
  - Слышите шум, там впереди, справа от нас?
  Оливия прислушалась. Ветерок донес неясные звуки, похожие не то на голоса, не то на звон металла.
  - Да. А что это?
  - Наверное, свита вашего отца пытается отыскать вас. Скоро мы их увидим. Тогда вы поедете навстречу, - сказал незнакомец.
  - А вы?
  - Не стоит говорить им обо мне, Ваше Высочество. Скажете, что Игривый остановился сам, а потом вы искали дорогу обратно. Вот и все.
  - Почему? Впрочем, это ваше право. Я очень благодарна вам, сударь.
  Шум приблизился, стали отчетливо слышны голоса.
  - Это граф Либро, начальник охраны, - узнала Оливия.
  - Превосходно. Мне пора. Прощайте, Ваше Высочество.
  Он уже тронул с места, но придержал коня.
  - Принцесса, вы сказали, что хорошо играете на флейте, - непонятно к чему вспомнил он.
  - Разве я говорила? Это правда, - подтвердила она.
  - Возьмите, - он протянул ей неизвестно откуда взявшуюся тоненькую дудочку в футляре с коротенькими ремешками, - она крепится прямо на руку под рукавом.
  - Зачем она мне? - Оливия даже растерялась от неожиданности.
  - Если вам когда-нибудь еще доведется заблудиться в лесу или, например, попасть в какую-нибудь переделку (вы же невезучая), и некому будет помочь, сыграйте на ней начало "Колдовской луны". Знаете?
  Девушка только молча кивнула.
  - Я отыщу вас и сделаю все, что смогу. Прощайте.
  Он скрылся так быстро, как будто провалился сквозь землю. Оливия даже не успела сказать ему "спасибо". Дудочку она держала в руке. Среди деревьев уже замелькали разноцветные наряды придворных. Принцесса быстро развязала у кисти тяжелый рукав верхнего платья и отвернула пышный нижний рукав из тончайшего полотна. Застежка оказалась очень удобной. Оливия быстро справилась с ней и вернула рукавам прежний вид.
  Она поехала прямо навстречу участникам королевской охоты. Все очень обрадовались, найдя принцессу живой и невредимой. Придворные страшно боялись гнева короля Ютилана.
  Оливию пересадили на другого коня и отвезли в Охотничий замок. Она слишком устала и, игнорируя причитания придворных дам, сразу отправилась в свою опочивальню. Принцесса отослала всех кроме старой няни Дарины. Дарина была не такой уж и старой, лет около сорока, но юной принцессе казалась почти старушкой.
  - Как же мы все перепугались, голубушка моя, - теперь уже заохала дородная круглолицая Дарина. - Как услыхали, что эта оголтелая коняга понесла тебя прямиком в Дурной лес, я чуть в обморок не плюхнулась.
  - Ты, Дарина?! - рассмеялась принцесса.
  Она представила, как высокая и полная Дарина падает со всего маха на пол.
  - А то что же? Кто тебя еще так любит, как старая Дарина. Сызмальства ведь на моих руках выросла, стрекоза, - надулась нянька.
  - Ну, ладно, ладно, - Оливия обняла нянюшку за шею, - конечно, ты за меня волновалась.
  - Как же не заволнуешься, почитай к самому Чёрному троллю унеслась без оглядки.
  - Какому еще троллю? - спросила девушка, укладываясь поудобнее на мягких подушках.
  - Да вот люди говорят, которые тут живут постоянно, и свояченица моя, она тут при прачечной старшая...
  - Что говорят-то? - уже зевая, спросила принцесса.
  - Лет пять назад появился в Дурном лесу, что к нам поближе, Хозяин - Чёрный тролль. Он над всеми тутошними духами, водяными и лешими власть забрал. Дальше вырубки и не суйся, залютует - живым не уйти, - страшно выпучила глаза Дарина.
  - Сказки все это. Тролли в горах водятся, на севере. Откуда тут быть трехголовому троллю? - отмахнулась Оливия.
  - Голова-то, говорят, у него одна, зато стра-а-ашная!
  - Да кто же его видел, если живым не уйти? - не веря ни единому слову, хитро сощурилась принцесса.
  - Охотники видели. Не из королевской свиты, простые. Встретил он их как-то на промысле, да и сказал, чтобы дальше того места ходить не дерзали. Так теперь они туда и близко не подходят. Далеко это было, почти в самой чаще, - рассказывала няня.
  - Так и сказал? И не съел никого?
  - Не-е, отпустил на все четыре стороны.
  - Ну, и хорошо. Рассказывай дальше, люблю твои сказки слушать, - уже засыпая, сказала Оливия.
  - И не сказки это. То корова в лес забредет, одни косточки находят, то охотник бесследно сгинет. А еще рассказывают... Да ты спишь, ягодка моя? Ох, умаялась, дитятко.
  Дарина поправила покрывало на спящей принцессе и тихо вышла из опочивальни.
  
  
  Глава II
  
  На следующий день король распорядился прервать охоту, и двор вернулся в столицу. Последний случай заставил короля Ютилана всерьез задуматься, что делать с непутевой дочерью. Она была его единственной наследницей, и нужно было поскорее искать ей подходящего жениха. По обычаю того мира, страной не обязательно должен был править король. Дочь или супруга покойного короля становилась полноправной владычицей. Так в одном из соседних королевств - Бегалии - правила королева Арида, вдова короля Трода. Арида правила железной рукой, и ее королевство никак нельзя было назвать слабым. К тому же Арида, дочь знаменитого волшебника из Локуэлла, сама владела нелегким искусством колдовства.
  Ютилан, конечно, не собирался скоро умирать, был он человеком далеко не старым, и здоровье его пока не подводило. Но кто может знать, что готовит нам Судьба. Представить же Оливию в роли самостоятельно правящей королевы было очень трудно. Вернее, представить-то было можно, но от подобных мыслей волосы начинали шевелиться на голове короля. Если девочка не может спокойно пройти по дворцу, чтобы чего-нибудь не разбить или не наставить себе синяков об какие-нибудь ей одной попадающиеся углы, то как она будет править страной? Один раз на охоту взял, так едва жива вернулась.
  Король Руаната решил объявить, что желает выдать дочь замуж. И началась веселая круговерть: балы, пиры, состязания в силе, ловкости, остроумии. Недостатка в женихах не было. Оливия, может быть, и не была самой прекрасной принцессой во всем белом свете, но обладала тем очарованием юности, которое пусть и не приближается к Совершенной красоте, достаточно, чтобы нравиться многим. А то, что девушка отличалась прямо-таки фатальной неловкостью, так это не в счет, когда речь идет о наследнице короны.
  Вскоре особое внимание принцессы привлек к себе один из соискателей ее руки. О, это был поистине прекрасный принц! Красив, умен, образован как нельзя лучше, он знал наизусть несколько знаменитых поэм и даже пел любовные серенады. У принца Фэнана, второго сына сиберийского короля, был не только красивый голос, но и язык подвешен на зависть многим другим молодым людям и еще масса других достоинств. Высокий и статный, он был великолепен также во всем, что касалось мужских доблестей: владения оружием, верховой езды, охоты.
  Все в нем вызывало восхищение. Оливия влюбилась без памяти.
  Она ужасно стеснялась своей неловкости. Когда принц и принцесса танцевали вместе, она постоянно наступала ему на ноги, а Фэнан только улыбался и говорил, что такое хрупкое и воздушное создание, как Оливия, никогда не сможет оттоптать партнеру ноги. Принцесса действительно была не слишком высокой и очень тоненькой девушкой, ее можно было принять даже за девочку.
  Заметив по особенному радостное настроение дочери, король Ютилан спросил Оливию, не сделала ли она выбор. Девушка призналась отцу в своих чувствах.
  - Принц Фэнан, дитя мое? - король не был особенно удивлен. - Что ж, по-моему, это достойный выбор.
  - О, да, отец. Он самый замечательный человек на свете! - глаза принцессы светились любовью.
  - Пожалуй, из тех пятнадцати претендентов, что у нас есть... жаль, что тебе не понравился наследник короля Вардека, но я не стану тебя принуждать. Фэнан, так Фэнан. Пусть будет так. Завтра и объявим о помолвке.
  Помолвка состоялась в середине осени, по обычаю свадьба была назначена на тот же день ровно через год.
  - Ах, это ужасно долго, - вздыхала Оливия.
  - Я буду приезжать к тебе каждые две недели, любимая, - пообещал Фэнан.
  И он сдержал свое обещание, принц регулярно навещал невесту и в осеннюю непогоду, и в зимнюю стужу. Наступила весна, и теплое солнышко осветило счастье влюбленных. Летом король Ютилан пригласил будущего зятя на Большую охоту. Оливию отец на этот раз твердо решил оставить в столице, и никакие уговоры не смогли изменить его решения.
  Сначала принцесса была очень расстроена, ей так хотелось быть рядом с любимым, ведь охота длилась обычно больше месяца. Но потом ей в голову пришла одна мысль. Когда речь зашла о Большой охоте, Оливия вспомнила о своей встрече с "чёрным" незнакомцем, про которую совсем позабыла. Спаситель посоветовал ей тогда прочесть книгу, которая могла бы помочь справиться с досадной неловкостью и неуклюжестью. Вся поглощенная любовью и мыслями о будущей свадьбе, Оливия последнее время редко заходила в башню к старому Маркиусу.
  Теперь королевский замок почти опустел, двор уехал вместе с королем. Остались только слуги, да несколько пожилых придворных дам и охрана.
  Оливия поднялась в башню к волшебнику.
  - А, вспомнила, наконец, о старике! - заворчал Маркиус.
  Он был очень-очень стар, никто даже не знал, сколько ему лет, может, сто, а, может, и двести.
  - Здравствуй, Маркиус. Я не забыла о тебе, просто, ну, мне было некогда, - виновато опустила голову девушка. - Ты же знаешь, я скоро выхожу замуж.
  - Знаю, знаю. Вот и в твоем замке праздник, неумеха, - беззлобно подтрунил старик.
  - Вот то-то, что неумеха, - подхватила Оливия. - Скажи, у тебя случайно нет книги Рассеяния и Слияния? Может, я бы перестала спотыкаться на каждой ступеньке.
  - Откуда ты знаешь про эту книгу? - спросил волшебник.
  - Так, слышала, - отмахнулась принцесса. - Скажи же, есть или нет?
  - Не торопись, егоза. Есть-то она, есть. Кто сказал тебе про нее? - настаивал он.
  - Не помню уже. Да и какая разница.
  - Э, нет. Меня не проведешь. Выкладывай все, как есть. Про эту книгу только волшебник может знать, настоящий волшебник, а не всякий там любопытствующий желторотик. Так-то вот, девочка.
  - Ну, так и быть. Разве я могу обмануть тебя, - сдалась Оливия. - Только ты никому не рассказывай, ладно? Я обещала.
  - Не скажу, - заверил волшебник.
  Им двигало не праздное любопытство: защита королевства от враждебных колдовских чар была основной задачей волшебника по договору. Маркиус точно знал, что в Руанате нет сильных волшебников, владеющих серьезными знаниями, так ведьмочки деревенские, колдуны-целители средней руки. Книг, как та, о которой спрашивала Оливия, они отродясь не видывали. Поэтому тревога Маркиуса, которую он, впрочем, ничем не выказал принцессе, имела веские основания.
  - Помнишь, на прошлой Большой охоте, Игривый унес меня в лес? - начала свой рассказ с вопроса девушка.
  - Так-так. Сам унес и сам назад вывез. Вся прислуга месяц потом судачила, - усмехнулся в бороду Маркиус.
  - Да. На самом деле было не совсем так, - призналась Оливия и поведала волшебнику всю историю.
  - Ага, вот оно что, - отчего-то довольно потер руки волшебник, когда принцесса закончила свою повесть. - Покажи-ка мне эту дудочку, деточка.
  Он называл Оливию "деточка", когда бывал чем-то особенно увлечен. Принцесса достала дудочку и протянула Маркиусу. Он долго вертел ее в руках, щурил глаза, принюхивался и едва не попробовал на зуб.
  - Настоящая вещь, волшебная. И чистая, - заключил он.
  - Что значит "чистая"? - не поняла Оливия.
  - Чистая, значит без вредных заклятий, порчи или еще чего. Не поскупился Хозяин и наивность твою не обернул для каких-нибудь дурных целей.
  - Ты его знаешь? - спросила она.
  - Слышал.
  - И он про тебя сказал: "Слышал", - вспомнила Оливия.
  - Ишь ты. Расписался, стало быть, в миролюбии. Силён Чёрный тролль. Значит действительно Хозяин, а не пугало чащобное. Я-то еще сомневался, что народ болтает, будто он духами лесными верховодит.
  - Какой тролль, какое пугало? И почему ты его хозяином называешь?
  - Тот тролль, что коня твоего дурного на краю Изельской пропасти остановил и из леса своего вывел. Там в лесу он и Хозяин, добрый Хозяин, - серьезно сказал волшебник.
  - Ты надо мной смеешься, Маркиус. Думаешь, если давно к тебе в башню не заглядывала, так и все уроки позабыла? Трехголовый тролль, - начала она цитировать по памяти книгу Существ, - существо злобное и мало разумное. Имеет речь примитивную, натуру жестокую. Роста тролль в полтора человеческих, плечи имеет широкие, такие, что прямо на них умещаются три его головы. А на спине у него горб. Ноги у тролля короткие. Руки же длинные, и висят те ручищи ниже колен, на руках и ногах когти медвежьи. Весь он покрыт густой шерстью, запах имеющей отвратительный. По окраске шерсти делят их на серых, чёрных и коричневых. Головы же тролля безволосы и вида безобразного. Кожа серая, грубая в порах и пупырях как у чудного зверя трирога, глазки свиные, уши большие к верху заостренные. Носы у тролля большие, загнуты вниз, изо ртов торчат страшные зубы. Теми зубами поедает тролль свои жертвы. А питается он крупным зверьем и человеком. Потому, кто увидит вышеописанного тролля, должен не мешкая сказать заклинание Отвода третьей ступени из книги Ограды, - с торжеством в голосе закончила Оливия. - Хорошо ли я помню, учитель?
  - Хорошо, девочка. Про трехголовых троллей все верно. Только ты забыла, что написано перед разделом "Трехголовый тролль", - покачал головой волшебник.
  - Разве там что-то было? Картинка только, по-моему, - неуверенно протянула Оливия.
  - Верно, - снова согласился Маркиус, - а под картинкой подпись: "В основном тролли бывают трехголовые".
  - Ни о каких других троллях там не сказано.
  В этом девушка была совершенно уверена.
  - Не сказано, и тут ты права. Но бывают и другие тролли, Оливия.
  - Какие другие?
  - А вот такие, с одной головой, вроде как и на людей похожи. Редко бывают. Случается, что и живут они среди людей, по дальним деревням, вблизи от глухих мест. Такого детину безобразного порой за деревенского дурочка принимают: сила немереная, а ума чуть. Тролли эти горбаты, тяжеловесны и неуклюжи, однако могут и не шерстью быть покрыты, а так волосом, и даже без когтей. А глаза у них обычно человеческие, только пустые, бессмысленные. Если такой тролль не людоедствует, его и не трогают. На тяжелую работу ставят, - рассказал девушке старый волшебник.
  - Надо же, - изумилась она. - Но незнакомец из леса совсем не походил на тролля. Не такой уж он был здоровенный, просто высокий. Примерно как Либро. И не горбатый вовсе, нормальная человеческая фигура... Мы же разговаривали всю дорогу. Неужели деревенские тролли разбираются в колдовстве?
  - Да, нет. Они слабоумные. Твой спаситель, как видно, из самых редких троллей - тролль-волшебник. И разум у него, как у человека, не только фигура. Да ведь люди тоже разные бывают, у кого душа какая, сказать трудно, - покачал головой Маркиус. - Дудочку ты эту храни, Оливия. Вреда от этого никакого не будет. Но помни: воспользуйся ей только в самом крайнем случае. Лучше пусть такого случая никогда в твоей жизни и не приключится.
  - Почему, Маркиус? Что такого страшного в том, чтобы попросить помощи? Не съел же он меня. Сам проводил, сам дудочку дал, ни о какой награде слушать не захотел, - недоумевала принцесса.
  - Понимаешь, девочка, правило есть такое непреложное. Если вольный колдун, который никому не служит и договора, как у меня с твоим отцом, например, не имеет, окажет кому-нибудь услугу или помощь по своей воле, то можно с ним и не рассчитываться, тем более, когда сам отказывается. А вот если ты у него помощи попросишь, то должна будешь выполнить любое его условие, чего бы он ни потребовал. Иначе - смерть. Не он убьет, силы Влияний. Оттого к чужому, незнакомому волшебнику обращаться по пустякам не следует, тем более, к троллю, - строго предупредил старый маг принцессу.
  - Хорошо, Маркиус, я поняла. А как же книга? - напомнила она.
  - Какая книга? Ах, да. Книга. Старый стал, забываю. Про книгу эту он тебе правильно сказал. Коли разберёшься, совсем другой станешь. Но тут терпения надо много и прилежания. Да. Сейчас поищем.
  Старик поднялся из глубокого кресла, где сидел все это время, опираясь на толстую палку с головой грифа вместо рукояти. Он долго копался в своих шкафах, бормоча себе под нос что-то вроде: "Куда ж я ее поставил, старый дурень, совсем позабыл". А Оливия ходила следом за ним и держала тома, которые он вытаскивал, когда рылся на полках. При этом она несколько раз роняла книги на пол.
  - Ага, нашел, хвала стихиям! Вот она, - он протянул принцессе небольшую по величине, но толстую книгу в потрепанном переплете.
  - Спасибо, Маркиус! Я так хочу измениться, чтобы Фэнану никогда не приходилось краснеть за меня. Он любит меня и такой, но я хочу стать лучше.
  - Беги, беги, занимайся, пока еще есть время, - улыбнулся ей на прощание волшебник. - А я, пожалуй, прилягу, устал я что-то.
  Оливия чмокнула старика в морщинистую щеку и убежала в свои покои.
  Кряхтя и охая, Маркиус взобрался на кровать с высокой периной, откинулся на подушки, но сон не приходил к нему. Он думал о Чёрном тролле, о том, что может затевать неизвестный волшебник, поселившийся у самых границ королевства. Впрочем, может быть, его тревога была совершенно напрасной, ведь дудочка, подаренная принцессе Хозяином Дурного леса, была не только "чистой", но и "теплой". Он не стал говорить этого девушке, чтобы впредь была осторожнее. "Теплота" или "холод" волшебной вещи, когда та преподносилась в качестве подарка, вовсе не означала того, что вещь такова на ощупь. Такая вещь могла быть хотя и "чистой", но "холодной", то есть подаренной с задней мыслью, тайной корыстной целью. "Теплая" вещь - от чистого сердца. Определить это качество подарка было очень трудно и под силу лишь опытному магу. И далеко не каждый волшебник знал, что намерение определимо, другое дело вредоносные заклятия. Скрыть же специально характер намерения от того, кто умел его определять, было почти невозможно. И все равно на душе у волшебника-стража было неспокойно. Непросто защищать целое королевство от враждебного волшебства.
  Тем временем Оливия с надеждой и трепетом погрузилась в изучение книги Рассеяния и Слияния. Книга оказалась не из легких, большинство страниц приходилось перечитывать по несколько раз, снова и снова возвращаясь назад. Целый месяц принцесса просидела над книгой и осилила только треть. Все же она начала понемногу понимать, что же следует делать, чтобы "рассеяться". Предстояло еще овладеть этим искусством на практике, но Оливия уже чувствовала, что сможет сделать это, и тогда перед ней откроются поистине волшебные возможности.
  До свадьбы оставалось еще около четырех месяцев, у нее было время, чтобы удивить всех, за этот срок она надеялась постичь и тайну Слияния.
  
  
  Глава III
  
  Вернулись в столицу король и двор, а вместе с ними и принц Фэнан. Оливия была счастлива снова видеть его, разговаривать, держаться за руки, утопать глазами в его красивых карих глазах. Он пробыл в Руанате еще несколько дней, потом уехал на родину. Принц по-прежнему приезжал каждые две недели, но теперь время между его визитами пролетало для Оливии незаметно, тогда как раньше тянулось медленно и мучительно. У нее была тайна, прекрасная и светлая.
  Все было так чудесно. Но вдруг неожиданно для всех скончался старый Маркиус. Никто не думал о том, что волшебник может когда-нибудь умереть. Оливия была потрясена этим нежданным горем. Она долго плакала и не могла прийти в себя, наверное, целую неделю. Было так ужасно приходить в опустевшую башню, где больше не было мудрого и доброго хозяина, знавшего обо всем на свете. И все же девушку тянуло туда, тем более, что Маркиус завещал своей воспитаннице все свои волшебные книги.
  А вскоре после смерти старого волшебника в королевстве начали происходить странные вещи. Ржавчина стала разъедать железные предметы, страдали рыцарские доспехи, оружие, конская сбруя, рассыпались ворота и наковальни. Происходило это с такой невероятной скоростью, что все уверились в злом колдовстве, неизвестно кем насланном на беззащитный Руанат. Король Ютилан спешно разослал депеши всем известным волшебникам с приглашением занять место Маркиуса.
  Не так-то просто найти хорошего мага, способного оборонить целое королевство от колдовских напастей, на это требуется время. Несчастье разрасталось как снежный ком. Загадочный мор напал на коней, бедные животные издыхали сначала десятками, потом сотнями.
  В народе пошел слух, что беда нагрянула из Дурного леса. Говорили, будто Чёрный тролль разгневался за то, что на последней Большой охоте люди нарушили границы установленных им владений. Неизвестно, были ли они в самом деле нарушены, или преступление заветной черты существовало всего лишь в воображении досужих кумушек. Король Ютилан только хватался за голову, не зная, где искать помощи от этого бедствия.
  Оливия не могла понять, как такое зло мог сотворить тот, кто рекомендовал ей книгу Понимания малых. Девушка нашла ее в наследстве старого волшебника. Бессмысленное уничтожение живых бессловесных существ в ней безоговорочно осуждалось, как и жестокое обращение с ними. "Весь мир - одно, и все, что в нем - ты. Живое не может жить, не поедая живое же. А потому одно живое существо может напасть на другое, и ты можешь стать жертвой. Тогда защитить себя - твое право. Но в других случаях сверх того, что необходимо в пищу, или несет гибельную заразу, не предавай смерти", - гласила книга.
  Ужас охватил королевство, когда вслед за животными стали заболевать и умирать люди. Прежде всего, смертное поветрие пронеслось в королевском войске. Железной косой косила страшная старуха лучников и копейщиков, оруженосцев и благородных рыцарей.
  Мучительные сомнения терзали сердце принцессы. Подуть ли в проклятую дудку? Пусть Чёрный тролль возьмет ее жизнь, но прекратит этот кошмар. Но что-то удерживало Оливию от такого шага. Ей было страшно. Скоро должен был приехать принц Фэнан, его как раз не было уже две недели, за которые все и случилось. Раскрыть ли тайну любимому? Он что-нибудь посоветует.
  Тем временем в замок прибыл измученный гонец, было видно, что этот человек не смыкал глаз не одни сутки.
  - Войска Бегалии вторглись на наши земли, мы бессильны остановить их, - прохрипел он и потерял сознание прямо перед троном короля Ютилана.
  - Арида. Верно, ведь она - колдунья, - ни к кому не обращаясь, вполголоса произнес король. Он был оглушен известием о нападении враждебной армии.
  - О, да, Ваше Величество. Недаром ее называют Аспидной королевой, - подтвердил кто-то из советников.
  - Ах, ядовитая змея! Ну, я с тобой посчитаюсь, - гнев словно пробудил короля, растерянности как ни бывало, глаза светились решимостью и отвагой.
  Король собрал всех рыцарей и воинов, кого только пощадил мор, кое-как вооружил и снарядил армию. Вместо железных наконечников стрелы и копья оснастили медными, собрали все оставшиеся чугунные булавы и навязали ременные пращи для метания камней. Увы, это был лишь безумный порыв отчаяния. В первом же столкновении с бегалийцами войско Руаната было разгромлено.
  Это была чудовищная бойня. От медного оружия было не много проку, тем более, что доспехи воинов Аспидной королевы оказались защищенными каким-то колдовством. Бегалийцы были практически неуязвимы. Половина армии Руаната была истреблена на месте, другую захватили в плен, лишь немногим удалось спастись. После гибели короля Ютилана, доблестно сражавшегося плечом к плечу со своими рыцарями, граф Либро сумел увести небольшой отряд с собой. Им пришлось отступить к границе с Сиберией, так как путь на столицу Руаната уже был отрезан.
  Спустя несколько дней все королевство было во власти королевы Ариды. Бегалийцы захватили королевский замок так же легко, как расправились с армией Руаната. Потеря отца, гибель тысяч людей, разорение королевства бегалийскими войсками ввергли принцессу Оливию в полубесчувственное состояние какого-то транса, она уже почти не воспринимала и не понимала того, что творилось вокруг.
  Принцесса очнулась только тогда, когда ее привезли в Бегалию, в замок самой Аспидной королевы. Сюда же пригнали и пленников, захваченных в том злополучном сражении.
  - А вот и наследница покойного короля Ютилна, - с издевкой в голосе приветствовала Оливию бегалийская королева.
  Королева Арида была настоящей красавицей. Высокая, стройная, черноволосая и черноглазая, с тонкими, выточенными чертами лица и белой кожей, в свои за сорок она выглядела едва ли на тридцать лет.
  - Не дурна, право, не дурна, продолжала насмехаться завоевательница. - Я слышала, Ваше Высочество вскоре собирается замуж. Это замечательно. Надеюсь, ваш жених до одури влюблен в вас. Я предложу ему выгодный обмен: полкоролевства за возлюбленную. Это честная сделка. Что же вы молчите, Оливия?
  - Мне нечего сказать вам, Ваше Величество, кроме того, что вы - злобная ведьма, - огрызнулась принцесса.
  - Уведите ее, - приказала королева.
  Оливию заперли в одном из покоев замка, ей прислуживали две служанки. Королева предоставила пленнице мягкую постель, тонкое белье, красивую одежду и приказала кормить принцессу от своего стола. Слова королевы дали бедняжке надежду, Оливия не сомневалась, что Фэнан скоро освободит ее любой ценой.
  Спустя дней десять пленницу привели к королеве. Повелительница Бегалии была явно не в духе.
  - Не повезло нам с вами, Ваше Высочество, - заявила королева. - Мужчины, они все одинаковы. Ну, да ладно, я свое еще получу. Сиберия от меня никуда не денется. Немного времени, год или два, и у меня будет достаточно сил, чтобы разделаться с ней так же, как с вашим милым Руанатом. А вот вам ... вам теперь придется не сладко, милочка. Следует отвечать за свои слова.
  Оливия поняла, что случилось что-то ужасное и непоправимое, сердце замерло, как на тоненькой ниточке, вот-вот готовое оборваться.
  - Вы не спрашиваете, что случилось? Я сама скажу, так и быть. Ваш драгоценный возлюбленный принц Фэнан отказался обменять вашу жизнь и свободу на пол-Сиберии. Более того, он рассмеялся в лицо моим посланникам, заявив, что без королевства в приданом ему совершенно не нужна эта нелепая, неуклюжая девчонка. То есть вы, Оливия, - Аспидная королева расхохоталась до слез.
  - Вы лжёте! Этого не может быть. Фэнан не мог сказать такого, он благородный и храбрый, он освободит меня, - искренне возмутилась девушка.
  - Наивная дурочка. Твой возлюбленный - трус и подлец, охотник за приданым. Ты еще должна сказать мне спасибо, что не заполучила его в мужья. Ты была прекрасной партией, ведь у короля Сиберии три сына, на всех одного королевства маловато. Теперь ты - ничто. Ты никому не нужна. Отныне эта девушка - моя рабыня. Оденьте ее в лохмотья, обрежьте волосы и отправьте на кухню скрести котлы, - распорядилась королева.
  Жизнь принцессы превратилась в сплошной кошмар: ее почти не кормили, постоянно били за неловкость, спала она на охапке соломы в каменной коморке рядом с кухней. Первое время Оливия почти ничего не чувствовала и не замечала, как с ней обращаются. Она не могла опомниться после слов Аспидной королевы. Девушка верила и не верила в предательство жениха.
  Если это правда, то стоит ли жить на свете? Ничего не осталось в жизни: ни отца, ни любви, ни надежды, ни дома, ни свободы.
  Однажды во дворе замка Оливия увидела, как двое воинов королевы волокут окровавленного человека. Принцесса узнала одного из рыцарей отца. Рыцарь был без сознания, как видно, его только что страшно пытали.
  Эта сцена заставила Оливию открыть глаза на окружающее. Принцесса узнала, что с ней Аспидная королева обошлась еще довольно мягко. Другим руанатцам приходилось гораздо хуже. Всех пленных поставили на строительство новых замковых укреплений и еще одной окружной стены. Каждый день кого-нибудь из пленников забирали с работ и отдавали в руки палачу Ее Величества. Оливия не видела самого палача, но даже слуги-бегалийцы говорили о нем с ужасом, понижая голос до шепота. Это был страшный человек, не столько работой, сколько любимым развлечением которого были зверские пытки. Большинство попавших в его руки жертв не выживало.
  "Да что же это творится? Она терзает мой народ, мою страну, а я ничего не могу сделать! Я теперь ответственна за Руанат, я - королева. Почему я не занималась магией больше. Мне с ней не справиться. Надо бежать. Необходимо рассказать другим королям о ее планах. Арида не остановится", - думала Оливия.
  Она стала приглядываться к распорядку в замке: где стоит стража, когда меняется. В одном месте стена была полуразобрана, ее как раз ремонтировали пленники. Как-то холодной ночью в середине осени Оливия решилась на побег. Моросил мелкий промозглый дождь. Дрожа от слабости и холода, девушка пробралась к не заделанному пролому. Он не охранялся, это означало, что здесь наверняка есть какой-нибудь заговор.
  Оливия лихорадочно вспоминала подходящие формулы из книги Ограды. Если назвать половину верного заклинания, огражденное место должно слабо засветиться. Это она помнила хорошо. Девушка перебрала полушепотом несколько формул, но ничего не происходило.
  - Погасло. Вспыхнуло. Снова исчезло.
   Вот лбом ты уткнулся в закрытую дверь.
  Белое свечение проявилось по контуру проема.
  - Она замурована, все бесполезно.
   Замкнулся безвыходный контур потерь! - радостно закончила заклинание Оливия.
  Свечение померкло и совсем пропало. Вход был открыт. Девушка шагнула в проем. Шаг, другой. Стена осталась позади, но дальше она не могла двинуться, как будто кто-то держал ее железной рукой за обрезанные косы. Изо всех сил она дернулась вперед и потеряла сознание от боли, пронзившей все тело.
  - Вот оно что, малышка-то оказывается колдунья, - кривая улыбка королевы Ариды не предвещала ничего хорошего для бедной беглянки. - Это заслуживает достойной награды. Позовите сюда Гуго, - бросила она мимоходом приказ.
  Оливия стояла под пронзительным взглядом королевы ни жива, ни мертва. Девушку нашли утром у пролома, она все еще была без памяти. Арида сразу поняла, кто "взломал" заклятие. Королева никак не ожидала такой прыти от сломленной, как ей казалось, рабыни.
  - Ты считаешь меня жестокой, но я могу быть и великодушной. Я даже помню, какой завтра день. В этот день ты собиралась выйти замуж. И ты выйдешь замуж, я сделаю тебя счастливой. Поскольку твой жених отказался от тебя, я нашла тебе другого. Завтра ты станешь женой Гуго, моего палача. Познакомься же с ним, - королева расхохоталась жутким смехом.
  Воин, державший девушку за плечи, резко развернул ее в сторону вошедшего в зал Гуго. Оливия впервые увидела палача. Она ахнула и закашлялась, пролежав полночи под холодным дождем, девушка сильно простудилась. Ее бил озноб, а голова пылала, как раскаленная печь. Однако от вида будущего мужа сознание принцессы прояснилось. Трудно было представить себе кого-нибудь более безобразного. Огромного роста, сам поперек себя шире, с животом, перевешивающимся через ремень, громадными волосатыми ручищами едва не до колен, лысым черепом и невероятно уродливым лицом, палач королевы смотрел на Оливию пустыми глазами умалишенного.
  - Отведите невесту в подземелье до завтра, - словно сквозь толщу воды дошел до нее голос Аспидной королевы.
  Щелкнул тяжелый засов камеры. Принцесса осталась в полной темноте. Перед ее глазами все еще стоял Гуго. "Это же тролль!" - вдруг поняла она. Палач королевы был из тех самых "деревенских" троллей, о которых рассказывал Маркиус.
  - Тролль. Конечно, Чёрный тролль.
  Представить себе более "крайний случай" было уже трудно. Оливия чувствовала, что серьезно больна, а лечить ее, конечно, никто не собирался. Издевательское замужество, которое ей навязывала Аспидная королева, должно было ускорить ее конец. К счастью подарок лесного незнакомца все это время был при ней, никто не заметил дудочку ни под рукавами роскошных платьев, ни под нищенскими лохмотьями рабыни.
  Девушка не рискнула воспользоваться волшебной дудочкой сразу же. В коридорах подземелья раздавались шаги стражников, гремели ключи и засовы, скрипели дверные петли, время от времени до ее слуха долетали приглушенные толстыми стенами вопли пытаемых.
  Наконец звуки затихли, по-видимому, наступила поздняя ночь. Оливия достала подарок тролля. Ее руки дрожали от слабости, дудочка выскользнула и откатилась в сторону. Девушка долго шарила по полу, пытаясь отыскать ее во мраке. Наконец ей это удалось.
  - Что же надо сыграть?
  Оливии становилось все хуже, в голове шумело, холодный пот выступал на лбу.
  - Ах, да. "Колдовскую луну", - вспомнила она.
  Она проиграла несколько таков мелодии и отняла инструмент от губ, ожидая, что же произойдет.
  - Кто зовет меня? - раздался голос из дудочки.
  - Это Оливия, девушка на бешеном коне, - ответила она.
  - Вы живы, принцесса? Где вы?
  - В подземелье замка Аспидной королевы, - она надрывно закашлялась и долго не могла остановиться.
  - Вы продержитесь до завтрашней ночи? Раньше я не успею попасть в окрестности замка, - в голосе далекого спасителя послышалось неподдельное беспокойство.
  - Я постараюсь, но завтра королева хочет выдать меня замуж за своего палача. Помогите, умоляю, мне больше не к кому обратиться, - взмолилась принцесса.
  - Вы читали книгу Ограды, принцесса. Помните заклинание Отвода пятой ступени?
  - Ускользающие призраки? Я помню, но если Гуго начнет гоняться за ними по замку, то всех перебудит, - усомнилась в действенности такого приема Оливия.
  - Пожалуй. Тогда попытайтесь сыграть для него на дудочке, - предложил голос.
  - Что сыграть?
  - "Дивный сон", достаточно нескольких звуков, и он проспит до утра. Потом позовете меня. К ночи я буду рядом. Я вытащу вас оттуда, принцесса, - пообещал тролль.
  Голос пропал. Оливия спрятала волшебную палочку надежды на прежнее место, свернулась калачиком на гнилой соломе и забылась тяжелым сном.
  Весь следующий день прошел для нее как в тумане. Оливия думала только о том, как бы никто не заметил дудочки во время переодевания, когда ей прислали служанку со свадебным нарядом. А потом она всеми силами старалась не потерять сознания, так ей было плохо.
  Роскошный пир, который закатила Арида, был сплошным издевательством. При одном взгляде на жениха зубы принцессы начинали отбивать дробь. Вот она сидит за столом. Оливия не помнила, когда она ела хоть что-нибудь в последний раз, но кусок не лез в горло. Она смогла лишь заставить себя выпить несколько глотков бульона, что немного подкрепило ее силы и слегка прояснило голову. Вот она уже в коморке палача. Гуго запирает дверь на засов. Нужно взять себя в руки.
  Удар огромной лапищи в грудь отшвырнул девушку прямо на кровать.
  - Подожди, Гуго! Я сыграю для тебя на дудочке, я умею хорошо играть, - поспешно вскочив на постели и прижавшись к самой стене, крикнула она.
  - А?
  - Сейчас, сейчас, тебе понравится, - пользуясь его минутным замешательством, Оливия расстегнула рукав и достала дудочку.
  Никогда в жизни ее пальцы не были так ловки и послушны.
  - Потом, - промычал палач и полез на кровать.
  Тихие звуки "Дивного сна" поплыли по коморке, Гуго рухнул длинным изогнутым носом в грубое шерстяное покрывало и захрапел. Девушка сползла по стене, ее снова душил приступ кашля, казалось, что с каждым вздохом в грудь вонзается острый кинжал. Еле отдышавшись, Оливия снова приложила дудочку к губам и повторила начало "Колдовской ночи".
  - Где вы сейчас? - сразу же спросил ее голос Чёрного тролля.
  - У палача, в его коморке. Он спит, - быстро сообщила она.
  - Вы можете выйти?
  - Не знаю, тут такой огромный засов, - засомневалась в своих силах измученная девушка.
  - Тогда подождите меня на месте, я скоро.
  Оливия осторожно сползла с кровати, опасаясь задеть Гуго. Ноги совсем не держали ее. Она села на колченогий стул, вместе с таким же столом и кроватью составлявший всю обстановку коморки.
  Тролль действительно не заставил себя долго ждать, минут через десять он прошел прямо сквозь закрытую дверь.
  - Это вы, Оливия? Что они с вами сделали? - похоже, спаситель с трудом узнал свою подопечную.
  - Арида сделала меня рабыней, - бесцветным голосом сказала принцесса.
  При свете тусклой чадящей лампы узнать ее было почти невозможно. Он внимательно оглядел девушку:
  - Ваши волосы у королевы?
  - Да.
  - Скверно. Заговор на волосах не позволит вам уйти отсюда.
  - Я уже пыталась, - вздохнула она.
  - Ладно, побудьте пока здесь. Я достану ваши волосы.
  Он вышел тем же способом, не отпирая двери. На этот раз его не было часа два. Оливия держалась на одном нервном возбуждении.
  - Готово, - он появился так неожиданно, что девушка вздрогнула. - Можно уходить. Наденьте это.
  Он отдал ей свой плащ. Пока Оливия заворачивалась в него, тролль-волшебник шагнул к кровати и наклонился над спящим палачом. С полминуты тролль бодрствующий рассматривал тролля спящего, потом резко ткнул двумя пальцами куда-то в основание черепа.
  - Спи вечно, брат по несчастью, - совсем тихо сказал волшебник, так, что Оливия не расслышала этих слов.
  - Идемте, - обратился он к принцессе.
  Спаситель бесшумно отодвинул тяжелый засов и открыл дверь, которая даже не скрипнула. Он ловко провел девушку мимо стражи, как видно, пользуясь заклинаниями Отвода. У пролома тоже стоял стражник. Волшебник незаметно для охранника снял заклинание, вывел Оливию за пределы замковой стены и наложил заклинание снова.
  Они завернули за угол стены, там стояли две верховые лошади. Тролль посадил принцессу в седло и повел коней в поводу. Стука копыт слышно не было. Когда они оказались уже на некотором расстоянии от замка, тролль сел на того же коня, поместив девушку перед собой. Оливия была так слаба, что вряд ли удержалась бы в седле во время скачки самостоятельно.
  Конь рванулся вперед, повинуясь воле хозяина. Второй поскакал сзади. Кони тролля-волшебника неслись с такой скоростью, что скачка на взбесившемся Игривом могла показаться прогулкой шагом. Но Оливия даже не заметила этого. Почувствовав, что руки спасителя не позволят ей выпасть из седла, девушка отключилась. А тролль гнал и гнал коней, боясь не довезти принцессу живой.
  
  
  Глава IV
  
  Мягкая перина и цветастый полог кровати стали первыми впечатлениями очнувшейся беглянки. Сколько часов или дней она провела в постели, ей было совершенно неизвестно. Она не забыла подробности своего неправдоподобного спасения, хотя и находилась тогда в состоянии, близком к лихорадочному бреду.
  Судя по тому, что голова ее сейчас была ясная и холодная, а в груди не хрипело и не хлюпало при каждом вздохе, ее лечили с помощью волшебных настоев. В свое время Маркиус поведал Оливии немало секретов и правил составления лечебных средств, некоторые из них, как утверждал старый волшебник, могли и со смертного одра поднять. Вот ее, похоже, и подняли.
  Чем и как она теперь будет расплачиваться за это, принцесса представляла себе плохо. После предательства любимого человека, она не надеялась на бескорыстие хозяина Дурного леса. Но она была жива.
  Полог бесшумно раздвинулся, тоненькая, почти прозрачная девушка со светло-зелеными волосами радостно улыбнулась принцессе. Сама Оливия в последнее время тоже стала полупрозрачной от голода и болезни. Для человека это выглядело не лучшим образом. Очаровательная незнакомка, заглянувшая к больной, была, по-видимому, лесным духом.
  - Ты очнулась. Как хорошо! Я сообщу Хозяину и принесу поесть.
  Голос духа походил на нежный шелест листвы.
  - Спасибо, - Оливия не нашлась, что еще сказать.
  Прозрачная девушка скрылась за пологом. Не успела принцесса удивиться тому, что кто-то искренне обрадовался ее возвращению к жизни, как зеленоволосая сиделка уже вернулась с подносом. Она принесла бульон с сухариками, небольшой кусочек белого мяса птицы и чашку ароматного настоя.
  - Вот, набирайся сил. Хозяин очень обрадовался. Он навестит тебя завтра. Мы боялись, что уже ничего не поможет. Когда вы приехали в замок, ты уже почти совсем ушла. Заблудилась, да? - сочувственно шелестела девушка-дух.
  - Убежала из рабства, - ответила между двумя глотками принцесса.
  - Ох, и злой у тебя был, видно, хозяин, - покачала головой сиделка.
  - Хозяйка, - уточнила Оливия.
  - Ведьма?
  - Ведьма.
  - Хорошо, что к нам побежала. Сюда ведьма не сунется, - убежденно сказала прозрачная незнакомка.
  - Меня зовут Ивиси, - вдруг представилась она. - А тебя?
  - Оливия. Почему ты подумала, что я заблудилась? - спросила принцесса.
  - Иногда Хозяин подбирает таких заблудившихся, если находит живыми, - объяснила Ивиси, - выхаживает, как тебя.
  - А потом?
  - Отпускает. Ты не думай, он людей не ест. Враки все это. Поправишься и пойдешь домой, - заверила Ивиси.
  - Мне некуда идти, - Оливия откинулась на подушки.
  За разговором она почти справилась с едой и выпила настой.
  - Устала? Ну, поспи. Совсем я тебя заболтала.
  Ивиси забрала поднос и вновь исчезла за пологом.
  На следующий день Ивиси по просьбе Оливии раздернула полог. Комната оказалась большой и светлой, с высоким потолком и богатым убранством. Она напомнила принцессе ее собственную опочивальню в родном замке.
  Хозяин появился ближе к обеду.
  - Добрый день, принцесса.
  - Добрый день. Вы тот, кого называют Чёрным троллем, это правда? - спросила она.
  - Да. Я - Чёрный тролль. Как вы себя чувствуете?
  - Вполне здоровой. Ваши лечебные средства не менее действенны, чем средства Маркиуса, - сделала комплимент Оливия.
  - Благодарю.
  - Это я должна вас благодарить, только не знаю, как. Вы снова спасли меня на краю пропасти. Теперь у меня нет отца, который бы не поскупился на награду. У меня нет ничего: ни подданных, ни родины, ни единой медной монетки.
  - Это не совсем верно, Ваше Высочество, - возразил Чёрный тролль. - Вы - наследница короны Руаната. Королева Бегалии распустила слух о вашей смерти от разрыва сердца, якобы случившегося после известия о том, что принц Фэнан отказался от вас.
  - Так это правда.
  - Вы не поверили? Простите, что отнял последнюю надежду, - без особого раскаяния в голосе извинился тролль.
  - Дурацкий самообман, - делано небрежным тоном бросила девушка, стараясь скрыть ту боль, которую ей причинило полученное от него подтверждение слов королевы Ариды.
  - Итак, оставим тщетные надежды и обратимся к реальности, - жестко, по-деловому, продолжал Хозяин. - Положение Руаната тяжелое, но нет такого народа, который не мечтал бы избавиться от иноземных захватчиков. Бороться против Аспидной королевы без поддержки волшебника невозможно, получив такую поддержку, вы сможете вернуть себе страну и корону. Арида сильна, но не всесильна. Тогда и рассчитаемся.
  - Но к кому же мне обратиться? Маркиус умер, а больше я никого не знаю... кроме вас. У меня нет другого выхода. Согласны ли вы помочь мне, Черный тролль? - Оливия словно с разбегу прыгнула в ледяную воду.
  - Да. Вам известны правила, принцесса?
  - Маркиус говорил мне о действии законов Влияний в подобных случаях, - Оливия твердо посмотрела в глаза троллю-волшебнику.
  - Вы потому тянули до последней минуты с вызовом? Напрасно, Ваше Высочество, - он на мгновение отвел взгляд. - У меня свой счет к королеве Ариде, хотя она о нем вряд ли помнит. Мои условия не будут чересчур грабительскими, - пообещал Хозяин Дурного леса.
  - Каковы же они?
  - Пока не знаю. Нелепо делить шкуру неубитого медведя. Там будет видно. Достаточно на сегодня о делах. Я, собственно, пришел пригласить вас на бал, - резко поменял тему Чёрный тролль.
  - На бал? - Оливия искренне удивилась столь неожиданному приглашению.
  - Послезавтра день осеннего равноденствия. Вы не желаете присутствовать на Большом Осеннем балу в замке лесного тролля, Ваше Высочество?
  - Я на балу. Представляю, на кого я сейчас похожа, - вдруг смутилась принцесса.
  - Вы будете почти неотличимы от моих духов по бесплотности, - позволил себе пошутить тролль. - А это гребень, расчесывайтесь им каждый час.
  Тролль встал с кресла, на котором сидел во время визита, оставив костяной гребень на сиденье.
  - Спасибо, - Оливия сразу поняла назначение гребня.
  - Встретимся на балу, принцесса. Природа живет по своим неизменным законам. Скоро заснут лесные духи, наступит зима. О том, как нам быть с бегалийской ведьмой мы еще успеем подумать. Все военные компании начинают, как правило, весной, - сказал, уже стоя на пороге, Хозяин.
  Итак, ей предстояло провести не менее полугода в замке тролля. Оливия подумала, до чего же чудно звучит "замок лесного тролля". У троллей не бывает замков, и троллей лесных не бывает, да еще с такими изумительно яркими зелеными глазами. Впрочем, таких глаз, кажется, и у людей не бывает. Было в этих человеческих глазах все же что-то нечеловеческое, какое-то удивительное сияние. От этого странного блеска сердце слегка начинало трепетать, но от страха или от чего-то другого девушка так и не смогла разобрать.
  Весь следующий день тролль не заглядывал к своей гостье, дав ей возможность привести себя в порядок. В этом ей помогала Ивиси. С утра принцесса сразу встала, ей надоело лежать в постели, и в этом уже не было необходимости. Ивиси вызвалась расчесывать каждый час волосы Оливии, которые с каждым разом становились длиннее. Ивиси, дух молодой березы, оказалась очень жизнерадостной и доброжелательной. Она с большим энтузиазмом помогала принцессе выбрать бальное платье, привести в порядок руки, освежить цвет лица и проделать массу необходимых вещей, чтобы бывшая рабыня Аспидной королевы могла появиться на балу без стеснения.
  При этом Ивиси болтала без умолку. Она сообщила Оливии, что завтрашний бал обещает быть великолепным, ожидается даже прибытие одного из королей эльфов.
  - С тех пор, как Хозяин выстроил здесь свой замок, наша жизнь стала намного интереснее. Раньше мы - лесные и водяные духи этих мест - не знали, что такое настоящий бал, - рассказывала Ивиси. - Мы, конечно, тоже собирались и плясали в лесу, водили хороводы. Ну, куда нам было до эльфов. У них такие балы и процессии, закачаешься при полном безветрии.
  - А где живут эльфы?
  - Ближайшие к нам эльфы живут по ту сторону Изельской пропасти. Там владения короля Эйрона, как раз он завтра и приедет.
  Оливия узнала еще много интересного о замке, духах Дурного леса и его Хозяине. Сами обитатели леса называли свой дом Лиорном, что на каком-то древнем, забытом языке означало что-то в роде "тихого пристанища".
  - Когда Чёрный тролль появился здесь, старые духи были очень недовольны, особенно гамадриады - духи дубов. Они думали напугать чужака, чтобы он убрался из Лиорна. Да не тут-то было. Чёрный тролль ничуть не испугался их штучек, выстроил замок с помощью своего волшебства. А потом он начал помогать нам. Нам тогда плохо приходилось. Развелись всякие короеды, древоточцы, гусеницы, жучки, клещи в невиданном количестве. Всю листву попортили, прямо ели нас заживо. Чёрный тролль всю эту напасть извел. Мы и попросили его стать нашим хозяином, - поведала за очередным расчесыванием волос Ивиси.
  - Сами попросили?
  - Сами. Мы с вредителями бороться не умеем. Помню, я еще совсем маленькая была, налетела на нас саранча. Бр-р-р-р, жуть, да и только. Теперь нам ни саранча, ни пожар лесной не страшны. Живем - не нарадуемся.
  - И давно здесь Чёрный тролль Хозяином стал? - поинтересовалась Оливия.
  - Уже седьмой год пошел.
  - А откуда он взялся?
  - Не знаю, - пожала тоненькими плечиками Ивиси. - Мы не спрашивали, а он не говорил.
  По словам березового духа, Хозяин вел себя необычно. Он никогда не похищал девушек из людского рода, как это часто делают рыцари-эльфы. Охраняя свои владения, тем не менее, не наказывал случайно заблудившихся путников.
  - Припугнет только и отпустит, - говорила Ивиси.
  - Наверное, он очень страшный, - предположила Оливия.
  - Понятное дело, - согласно кивнула Ивиси. - Он же тролль, не эльф, даже не дух. Все равно, скажу тебе по секрету, у нас в Лиорне все дриады влюблены в него без памяти, - шепотом добавила она.
  - Неужели? - удивилась принцесса, ей и в голову не приходило, что духи могут влюбляться, но Ивиси истолковала ее удивление по-своему.
  - Конечно, он такой умный, все умеет, все знает, куда там нашим духам. Гамадриадам и тем до него далеко, а другие и вовсе пустозвоны. Только он на нас и не смотрит, - вздохнула дриада. - Поговаривают, что король Эйрон собирается предложить ему в жены одну из своих дочерей, прекрасную фею.
  Все эти разговоры очень позабавили Оливию. Она подумала, что люди ужасно боятся лесных духов, а те опасаются человека и не очень жалуют его, но в чем-то они так похожи друг на друга.
  
  * * *
  
  Волшебный бал у Хозяина Лиорна был действительно волшебным, и к этому трудно что-либо прибавить. Каких только удивительных созданий не увидела Оливия на этом балу. Огромные темные гамадриады с морщинистыми лицами и крошечные пилливигины, маленькие забавные сальванелы и грациозные нимфы, полупрозрачные дриады и кряжистые духи мест с почтением приветствовали Черного тролля, а затем присоединялись к веселью. Особо выделялись на балу гости-эльфы, а именно высокие эльфы из свиты короля Эйрона.
  Принцессе было известно, что эльфы бывают разные. Существуют малые эльфы, похожие на крошечных человечков размером с ладонь. Высокие же эльфы совсем как люди, только необыкновенно красивые. Мир эльфов - особый мир, Маркиус не однажды говорил своей ученице, что сталкиваться с ним небезопасно. У них совсем другая жизнь, и даже время течет иначе. Оливия никогда не думала, что ей выпадет возможность танцевать с прекрасными рыцарями-эльфами.
  Играла чудесная музыка, и под эти то нежные и плавные, то задорные и искрометные мелодии бывшая рабыня бегалийской королевы на время позабыла все свои беды и горести. Духи, эльфы и сам Черный тролль кружили принцессу в вихре бесконечного танца, и невозможно было уследить за уносящимися прочь минутами и часами.
  Оливии с трудом удалось ускользнуть из круга любезных кавалеров, чтобы немного отдышаться и попить сладкой розовой воды, текущей прямо из фонтанчиков, бьющих из стен. Вдоль стен огромного танцевального зала располагались шпалеры вьющихся роз, фонтанчики с водой находились за ними, там же были и скамьи, на которые можно было присесть и отдохнуть. Каждый фонтанчик помещался в отдельной нише стены, таким образом вы попадали как бы в отдельную комнатку, отгороженную от посторонних глаз.
  Заглянув в одну из кабинок, Оливия поспешила скрыться. На скамье возле фонтана один из рыцарей-эльфов что-то нашептывал на ушко молоденькой дриаде. Принцесса прыснула в кулачок за шпалерой и пошла дальше, минуя несколько уголков отдыха. Наконец, она выбрала себе убежище. Оливия напилась вкусной воды и, сбросив туфли, опустилась на скамью, давая отдохнуть своим маленьким изящным ступням.
  Рядом отчетливо раздались голоса, как видно, кто-то занял соседнюю нишу.
  - У тебя прелестная гостья, - сказал первый собеседник.
  - Она попросила моей помощи, - ответил второй, и Оливия сразу узнала голос Хозяина Лиорна.
  - Большие неприятности?
  - Весьма.
  - Н-да. Ты - счастливчик. Такое славное дитя и с третьим глазом, правда, он пока закрыт, - заметил незнакомый голос.
  - Что ж открыть его никогда не поздно, было бы желание.
  - Я и говорю, везет тебе. Любые условия с твоей стороны... И я бы не отказался помочь, - многозначительно сказал собеседник Хозяина.
  - Брось, Эйрон, на эльфов это не распространяется, - в голосе Чёрного тролля промелькнула тень недовольства.
  - Ладно, ладно. Я слишком стар, чтобы вмешиваться в ваши людские дела, Рейль, - примирительным тоном сказал король эльфов. - Что касается Танитской просеки, ты очень помог мне. С удовольствием хочу сообщить, что дело улажено, и я твой должник.
  - Всегда рад помочь доброму соседу, Эйрон, - уже другим тоном, с ноткой нескрываемого веселья ответил Хозяин.
  - Да, да, бес попутал, - чему-то беззлобно усмехнулся король эльфов. - Ну, так идем танцевать, что-то я засиделся.
  Голоса исчезли, собеседники покинули нишу.
  Так Оливия случайно узнала имя своего спасителя, правда, оно совершенно ничего не говорило руанатской принцессе. Но этот маленький диалог дал ей немало пищи для размышлений. Немного погодя, она вернулась в танцевальный круг.
  
  
  Глава V
  
  Все когда-нибудь заканчивается, и плохое и хорошее. Закончился и Большой осенний бал, гости и подданные Чёрного тролля покинули лесной замок. Остались только немногочисленные духи, прислуживающие лично Хозяину, Оливия и сам тролль.
  Когда принцесса, как следует, выспалась и отдохнула после бала, Хозяин показал ей замок и пригласил гостью в свой кабинет.
  - Ну, вот теперь самое время поговорить и о деле, - сказал тролль, усаживая Оливию в удобное кресло.
  - О Руанате? - встрепенулась принцесса.
  - Да, об освобождении вашего королевства. Я готов помочь вам, но прежде вы должны помочь мне.
  - Что я должна сделать?
  - Вспомнить все подробности нападения Ариды. Какими средствами пользовалась королева для захвата Руаната?
  - Какими? - Оливия задумалась, ей казалось, что все это было так давно, словно со смерти старого волшебника, после которой начались их беды, прошло не несколько месяцев, а пролетели долгие годы.
  Сосредоточившись, она все же смогла рассказать спасителю о чарах и напастях, насланных Аридой перед открытым нападением.
  - О, стихии, как беззащитны люди, - покачал головой тролль. - Все это сущая безделица с точки зрения серьезного колдовства. Ржавчина, падеж скота, эпидемия - игрушки для начинающего волшебника.
  - Эти игрушки стоили жизни тысячам людей, - с горечью заметила наследница короны поверженной страны. - Если каждый волшебник станет так играться...
  - Каждый, конечно, не станет. Арида по-своему гениальна, она - злой гений, сумевший столь слабыми средствами добиться поистине устрашающих результатов. Просто впредь такие штучки у Ариды не пройдут, я обещаю.
  - Вы можете противостоять подобным напастям? - воодушевилась принцесса.
  - Это не слишком сложно. Вам будет необходимо собрать новую армию, а уж защиту оружия, людей и лошадей я возьму на себя.
  - Собрать армию? Где же я ее возьму? - растерялась девушка. - Все, кто остался в живых, сейчас в бегалийском плену.
  - За те несколько дней, что вы были больны, я приказал своим духам развесить ветки пошире и послушать, чем полнится земля. И вот, что удалось узнать: при разгроме армии Руаната, небольшой отряд рыцарей прорвался и ушел в Сиберию. Должно быть, они так же, как и вы рассчитывали на поддержку вашего жениха. После отступничества принца Фэнана руанатские рыцари покинули его королевство и теперь находятся в Локуэлле, - посвятил принцессу в последние новости тролль.
  - Не может быть. Локуэлл - родина Ариды! - воскликнула Оливия.
  - Верно. Но волшебник Парнеон - отец королевы - не жалует свою дочь, когда-то он отказался от нее. Сейчас Парнеон - официальный волшебник локуэлльского короля, поэтому там ваши люди в полной безопасности, можете быть уверены, - заверил Хозяин Лиорна.
  - Слава стихиям, - обрадовалась Оливия.
  - Вот вам и костяк для новой армии.
  - Да. Простите мою смелость, но я все время думаю о несчастных пленниках, - озабоченно сказала принцесса. - Я видела, как бесчеловечно обращается с ними Аспидная королева. Вы не могли бы освободить их?
  - Вывести сотни пленников намного сложнее, чем выкрасть одну рабыню, - с сомнением ответил тролль. - Это не удастся сделать незаметно. Стоит Ариде узнать, кто именно противостоит ей, мы потеряем наше преимущество. Сейчас Аспидная королева находится в полном недоумении относительно вашего исчезновения.
  - Откуда вы знаете?
  - Духи, Ваше Высочество, есть везде, и они очень болтливы. Если им специально не запретить болтать лишнего, они разнесут любые сплетни. Этими-то слухами и полнится земля гораздо больше, чем людской молвой. Поэтому мне известно, что Арида, не обнаружив никаких следов постороннего присутствия, решила, что недооценила вас. Ваш побег она посчитала за самостоятельный. Но, учитывая ваше состояние, приписала ваше бесследное исчезновение косе костлявой старухи.
  - Она считает меня мертвой?
  - Именно, - довольным тоном подтвердил тролль. - И пусть пока считает.
  - А как же пленники?
  - Всегда приходится чем-то или кем-то жертвовать. Такова жизнь, Ваше Высочество, - жестко отрезал Хозяин Дурного леса.
  Оливия опустила голову и закусила губу. Помолчали.
  - И что же делать дальше? - подняла голову принцесса.
  - Весной, когда проснутся дриады и другие духи, каждое дерево в пределах Руаната начнет шептать вашим крестьянам и ремесленникам, торговцам и бродягам, что в Дурном лесу собирается ополчение. Поверьте, правление наместников королевы Бегалии не вызывает восторга у руанатцев.
  - Я догадываюсь. Предположим, здесь соберутся толпы невооруженного народа, но ведь крестьяне и торговцы - не воины, они не умеют сражаться. Кто их научит?
  Последние слова принцессы очень бы удивили своей здравостью и практичностью всех, кто знал ее прежде.
  - Оружие дам я, - обнадежил ее тролль, - а обучить войска - задача ваших рыцарей.
  - Тех, кто в Локуэлле?
  - Вы призовете их, когда настанет время.
  - Вот еще что, - вдруг вспомнила Оливия, - я слышала от наших пленников, что воины королевы были неуязвимы.
  - В каком смысле? - насторожился тролль-волшебник.
  - В буквальном. Их доспехи не могли пробить даже чугунными булавами.
  - Это плохо. Я не силен в волшебстве такого рода, - честно признался Хозяин леса.
  - Тогда все бесполезно, - Оливия страшно расстроилась его признанием.
  - Я обещал вам помощь и не отказываюсь от своих слов. Всему можно научиться, а до весны еще есть время. Мы освоим черную магию войны. Коли обстоятельства вынуждают, обратимся к книгам Осады, Нападения, Укрепления и прочим. Где-то обязательно должны быть описаны способы создания непробиваемой защиты, а также и обратные заклинания, - постарался приободрить девушку тролль.
  - Правда? У вас есть такие книги?
  - Я их достану.
  - Жаль, что пропало наследство Маркиуса. Им завладела Арида. Я не помню точно, были ли у него названные вами книги, возможно, что и были, - снова огорчилась Оливия.
  - В этом даже можно не сомневаться. Волшебник, берущийся защищать целое королевство, должен владеть магией войны. Это копье в мой щит. Ну, да я исправлюсь.
  - Я тоже потеряла много времени даром и хотела бы наверстать упущенное, - заметила девушка. - Вы позволите мне заниматься дальше?
  Оливия действительно очень сильно жалела о времени, потраченном на бесплодные мечты и томительное ожидание. Принц Фэнан не помог ей освободиться из плена, тогда как с помощью магии она могла бы вырваться на свободу своими силами. Но она слишком легкомысленно относилась к знанию волшебников, за что и поплатилась достаточно и будет еще расплачиваться со своим так называемым спасителем. Если бы она чаще посещала старого Маркиуса... Сколько земель или богатств придется отдать Чёрному троллю? Принцесса уже мысленно попрощалась с прилегающей к Лиорну территорией Руаната. Оказывается, нельзя быть слабой, нельзя надеяться на кого бы то ни было. Напротив необходимо быть могучей, как та же Арида, иначе не защитить себя, не защитить народ.
  - Что ж, я не возражаю. Я заметил, вы читали те книги, что я посоветовал вам в нашу первую встречу. Немного тренировки вам еще не помешает. Я разрешаю вам пользоваться моей библиотекой и лабораторией и даже предлагаю вам мои советы. Это вне нашего договора, - любезно сказал, поднимаясь со своего места, тролль.
  - Благодарю, вы так добры, сударь. Зима всегда тянется так долго, особенно, если нечем себя занять.
  - Тогда завтра приходите прямо в библиотеку, - пригласил Хозяин.
  Они попрощались, и Оливия ушла к себе. Там ее ожидала Ивиси. Ивиси входила в небольшое число подданных Хозяина Лиорна, которые не засыпали на зиму силой волшебства тролля, а оставались в замке. Принцесса была рада этому, с Ивиси будет веселее.
  Дни потекли за днями, жизнь обитателей замка вошла в определенное русло. После завтрака Оливия обычно шла в библиотеку, где находила Чёрного тролля. Сначала каждый читал свои книги, часа два-три. Тролль достал то, что ему было нужно. Он не бросился сразу разыскивать заклинания Непробиваемой защиты, как опытный волшебник он приступил к изучению нового для него раздела магии последовательно и методически. Что называется, на совесть.
  После самостоятельного чтения наступало время вопросов и разъяснений. Хозяин Лиорна выслушивал, что усвоила из нового раздела его подопечная, объяснял непонятные места, отвечал на множество самых разнообразных вопросов. В свою очередь Оливия интересовалась, как продвигаются его занятия сложным предметом магии войны. Черный тролль все более подробно расспрашивал девушку о том, что ей пришлось увидеть в замке Аспидной королевы, сопоставляя ее воспоминания со своими новыми знаниями.
  Потом они расставались на обед. Чёрный тролль никогда не ел и не пил в присутствии девушки, по-видимому, не желая показывать ей свое ужасное лицо. В остальном они ничем не отличался от человека, ни внешностью, ни поведением. У Оливии создалось впечатление, что когда-то он должен был жить среди людей. Он слишком хорошо знал, что и как происходит в человеческом мире. Если Ивиси постоянно спрашивала Оливию "А как у вас?", Хозяин Лиорна никогда не задавал этого вопроса.
  Вряд ли Чёрный тролль имел отношение к тем трехголовым черным троллям, которых так называли по цвету шерсти. Даже руки у него были без признаков волосатости или когтей. Он ничуть не походил и на Гуго. Тролль-волшебник был высокого роста, но высокого именно для человека, его нельзя было сравнить с огромными "деревенскими" троллями не только по степени разумности, но и по фигуре. Думая об этом, Оливия все чаще задавала себе вопрос: откуда могут браться такие тролли-волшебники? От смешанных браков? Учитывая злобность и кровожадность настоящих троллей, такое предположение казалось маловероятным. Маркиус так и не рассказал ей ничего о происхождении одноголовых троллей, а спросить у спасителя она никогда бы не рискнула.
  Они проводили вместе почти целые дни. После обеда Хозяин и гостья обычно шли в лабораторию, чтобы заняться практикой волшебства. Иногда же, меняя распорядок, они отправлялись гулять пешком или верхом по лесу. Однажды, уже почти перед самым снегом, Оливия попросила его показать ей Изельскую пропасть.
  - Зачем она вам? - спросил он.
  - Это действительно то место, куда я чуть не упала?
  - Да.
  - Тогда мне показалось, что там глубокий овраг. А все говорят - пропасть. Интересно взглянуть, - объяснила принцесса.
  - Хорошо, поедем к Изельской пропасти, - согласился тролль.
  - Почему вы спасли меня в первый раз? - спросила Оливия по дороге.
  - Увидел и остановил коня, - пожал он плечами.
  - Люди, живущие на границе с лесом, боятся вас и рассказывают всякий вздор, - сказала Оливия.
  - На то они и люди, - беззлобно усмехнулся он, - всегда боятся непонятного и непохожего. Это даже хорошо. Осторожность никогда не помешает, на свете много сил, враждебных человеку.
  - А к каким силам вы относите себя?
  - К довольно мирным, Ваше Высочество. Верно, что я пугнул охотников и рыбаков. Ни к чему им по чаще болтаться. Места здесь дикие, странные. То топи, то пропасть эта. Откуда она здесь взялась, ума не приложу, не горы, вроде бы.
  - Вы знаете, когда в Руанате начались все эти несчастья, ну, что наслала Арида, сначала люди обвиняли вас? - спросила Оливия.
  - Слышал что-то такое. Но я давно привык. Стоит ли обращать внимание на то, в чем там меня обвиняет людская молва? - голос его был по-прежнему ровен, но в ярко-зеленых глазах промелькнуло выражение горечи.
  - Но это несправедливо.
  - Помилуйте, Оливия, где вы видели справедливость на этой земле? - он засмеялся, но смех его был невесел.
  - Да уж.
  Она почему-то подумала о Фэнане, прекрасном и галантном, и таком же корыстном и подлом. Принц Фэнан продолжает блистать на балах и турнирах и, конечно же, пользуется большим успехом. Кто станет попрекать такого кавалера какой-то умершей принцессой из завоеванного и разоренного королевства. Вот они блестящие рыцари, обласканные судьбой! Тогда как какой-то несчастный лесной отшельник спасает девушку на краю пропасти, не думая ни о награде, ни о славе. Ей впервые пришло в голову слово "несчастный".
  Они молча ехали по совершенно облетевшему лесу, голые ветви деревьев, казалось, упирались в низкие сизые тучи, в воздухе пахло снегом.
  - Вы о чем-то задумались, принцесса? - окликнул ее тролль.
  - Да, так. Как удивительно складывается жизнь. Как вы думаете, мы справимся с Аридой? - задала она первый подвернувшийся вопрос.
  - Должны. А вон и Изельская пропасть, - махнул рукой тролль.
  Они подъехали к краю загадочного провала, разрывавшего дремучий лес на неровные части. Так сказал Чёрный тролль. Лиорн был меньшей частью, за пропасатью же лежали владения эльфов.
  - Вы бывали там, за пропастью? - спросила Оливия.
  - Да, король Эйрон несколько раз приглашал меня к себе.
  Оливия вспомнила о намеке короля эльфов на какую-то ценную услугу, оказанную ему троллем.
  - И как там? - поинтересовалась она.
  - Там? Как вам сказать? Прекрасно. Но эльфы слишком древний и уставший народ. Они уже ничего не хотят и ни к чему не стремятся. Их больше не влекут ни битвы, ни знания. Говорят, что жизненные силы эльфов на исходе, поэтому они существуют в потоке сплошных развлечений, и уже не способны ни на что другое, - рассказал Хозяин Лиорна.
  - Казалось бы, развлечения - это так замечательно, весело, но от ваших слов становится грустно, - Оливия смотрела на противоположный край Изельской пропасти, словно пытаясь рассмотреть там процессию танцующих эльфов.
  - Не обращайте внимания, принцесса. Я всего лишь мрачный лесной тролль. Неверное, только в мою дурную голову может прийти мысль о том, что жизнь в вихре веселья и беззаботности является признаком вырождения.
  - Да нет. Это очень интересная мысль, мне она кажется верной. Только, - она секунду помолчала, - отчего вы так безжалостны к себе Чёрный тролль?
  - Почему вы так решили?
  - По всему. Вы словно казните себя за какую-то вину. Разыгрываете из себя дикого лешего. И что такое "чёрный тролль"? Это же не имя, а разновидность злобных, безмозглых существ, живущих в горах. Мне просто не удобно обращаться так к тому, кому я неоднократно обязана спасением своей жизни. Ведь вы говорите мне "Оливия", а не "человек". Пусть вы - тролль, но должно же быть у вас имя? - она давно хотела спросить его об этом, но как-то все не было случая.
  Он посмотрел на нее сверху вниз, и она не смогла определить, что за чувство промелькнуло в его глазах.
  - Имя. Оно, конечно, есть. Меня зовут Рейль. Вернее, это имя мне дали при рождении, но мало кто знает и помнит о нем.
  - А я могу называть вас так?
  - Пожалуйста, если вам так удобнее, - тоном деланного безразличия ответил он. - Давайте возвращаться, становится холодно, вот-вот пойдет снег.
  Они развернули коней и двинулись в обратную сторону. Когда они подъезжали к замку, белые хлопья полетели из снеговых туч, как перья из распоротой подушки.
  Снег завалил все тропки в лесу, окутал землю и деревья. Замок Чёрного тролля укрыла глухая тишина, отрезав его ото всего мира. Оливия и Рейль продолжали свои занятия день за днем, неделю за неделей. Однажды он сказал, что дошел до способов Непробиваемой защиты. Их оказалось несколько.
  - Я не знаю, что именно применила Арида. Это необходимо выяснить точно, иначе невозможно подобрать обратное заклинание. Придётся действовать экспериментально, - сказал он.
  - Как действовать?
  - Опытным путем, - объяснил он.
  - Что же делать? - спросила Оливия.
  - Придется захватить одного из воинов королевы.
  - Каким образом?
  - Обычным. Хватать и тащить.
  - Бегалийцы, кажется, не заходят в Лиорн, - наморщила лобик принцесса.
  - Не заходят. Я съезжу к вашему Охотничьему замку, Оливия. Там стоит их гарнизон, - решил тролль.
  - Это опасно. Захватить неуязвимого воина, не глаза отвести, - заволновалась девушка.
  - Но ведь другого выхода нет. Все будет в порядке, - пообещал он.
  - Будьте осторожны, Рейль.
  
  
  
  Глава VI
  
  Чёрный тролль на своем волшебном черном коне канул в круговерть пурги на исходе сумеречного зимнего дня. Погода стояла самая подходящая с точки зрения предстоящей вылазки за "языком". В такую метель, когда уже на расстоянии вытянутой руки невозможно было ничего разглядеть, не только не могло остаться следов, но даже исчезновение человека вполне объяснялось буйством стихии.
  Стемнело, пурга завывала за стенами замка, стонали деревья Дурного леса. Оливия не пошла к себе, она решила дождаться возвращения Хозяина в библиотеке. Девушка сильно нервничала, что было вполне оправдано: от успеха этого предприятия зависела судьба ее Руаната.
  Тролль вернулся глубокой ночью. Пока Оливия спускалась вниз, два стража замка из рода гамадриад уже потащили бесчувственного пленника, доставленного Хозяином, в подземелье.
  - Хвала стихиям! Вас долго не было, Рейль, - радостью осветились прозрачно-голубые глаза принцессы.
  - Дорогу совсем замело. Еще пришлось немного повозиться, - как-то бесцветно ответил он.
  - Что-то сложилось не так, как вы рассчитывали?
  - Арида усилила защиту, теперь и внушение действует на них с запозданием. Я не сразу смог отключить его, - в двух словах сообщил тролль.
  Говоря это, он тяжело дышал, как будто бежал пешком от самого Охотничьего замка. Оливия внимательно посмотрела на Хозяина. Его лоб был покрыт обильным потом, струйками стекавшим по вискам. Левой рукой он держался за бок.
  - Вы ранены, - поняла бывшая ученица волшебника Маркиуса.
  - Царапина, он зацепил меня скользящим ударом. Только лезвие, кажется, было отравлено.
  - Идемте наверх, я посмотрю, - безапелляционно сказала девушка.
  Без лишних церемоний они поднялись в его спальню. Тролль сбросил верхнюю одежду и прилег на край своей кровати. Белая рубашка под чёрным камзолом оказалась пропитана кровью. Рана действительно не была глубокой, и кровь не лилась из нее ручьем, она медленно сочилась. Но на обратную дорогу по заснеженному лесу потребовалось не меньше двух часов.
  Он сам разорвал рубашку. Под одеждой его грудь и живот оказались как у обычного человека, никакой шерсти или волосяного покрова, цвет и структура кожи не имели ничего общего с кожным покровом "чудного зверя трирога". Только вокруг раны проступали багрово-синюшные пятна.
  - Яд змеиного корня, - сразу определила Оливия. - Змея проклятая, чистый аспид.
  - В лаборатории ... слева от окна ... второй шкаф. Там ингредиенты, - прерывисто и хрипло выговорил тролль.
  Его грудь тяжело вздымалась, дышать становилось все труднее.
  - Я знаю, Рейль. Я сейчас.
  Оливия опрометью кинулась в лабораторию. Нельзя было терять ни минуты. Она сказала "сейчас", хотя прекрасно знала, что противоядие нужно еще приготовить. Войдя в лабораторию, она замерла как будто в нерешительности. Но дело было в другом.
  Принцесса расслабилась, следуя урокам книги Рассеяния и Слияния, ей было необходимо отрешиться от всего постороннего, что могло бы отвлечь от выполнения одной конкретной задачи - приготовления мази и настоя. Все эмоции следовало оставить в стороне. Затем Оливия "поплыла" в лениво покачивающемся море Всплесков, стараясь выловить нужную Струю. "Не то, не то, вот!" - она захватила Струю. Теперь следовало "войти" в нее, слиться.
  Оливия решительно шагнула к шкафу, все ее движения стали четкими и уверенными и убыстрились до совершенно невозможной скорости. Ее руки мелькали, как будто их было не две, а двести. Она смешивала, растирала, доливала, разбалтывала, процеживала, отжимала разные части состава для волшебной мази. И в то же время она поставила на огонь воду для отвара, бросала туда в строгом порядке какие-то травы и сыпала порошки.
  Через десять минут мазь была готова, в обычном состоянии девушка провозилась бы с ней до утра. Но отвару было необходимо кипеть еще около часа. Оливия вернулась к раненому. Она специально не стала останавливать кровь сразу, пока не была готова мазь, вытягивающая яд. Девушка знала, что если перевязать отравленную рану просто так, действие яда только ускорится.
  Рейль еще был в сознании. Жар охватил его своими пылающими объятиями, ярко-зеленые глаза затуманила пелена. Багрово-синюшные пятна расползались все дальше от неглубокого пореза.
  - Готово, - коротко сказала Оливия и стала накладывать повязку.
  Он уже был не в состоянии что-либо ответить, хотя все еще слышал ее голос.
  - Рейль, Рейль! - позвала она.
  Он только шевельнул пальцами.
  - Рейль, ты не смеешь уйти. Слышишь! Ты обещал мне помочь. Рейль, держись, ради стихий! - она сжала его ладонь.
  Тролль ответил слабым пожатием и провалился в беспамятство.
  Девушка укрепила повязку. Ей нужно было вернуться в лабораторию и следить за приготовлением отвара. Оливия нашла Ивиси и отправила ее присматривать за Хозяином. Мазь должна была остановить распространение яда змеиного корня и начать потихоньку вытягивать его, но без отвара раненого было не спасти.
  Когда все тонкости рецепта были выдержаны и отвар готов, Оливия, долго не мудрствуя, выставила его прямо на карниз. На морозе противоядие быстро остыло.
  - Как он? - войдя в спальню Чёрного тролля, спросила принцесса у дриады.
  - Худо, - сокрушенно ответила та.
  - Иди, позову, когда надо будет, - отослала ее Оливия.
  Ивиси без возражений покинула комнату. Ореол багрово-синюшных пятен сократился, но в остальном дело было действительно худо. Тролль почти задыхался, его тело казалось раскаленным. Он метался в бреду. Сквозь хриплое дыхание прорвались слова:
  - Отец, я не могу так больше жить! Люди любят тебя, но меня всегда будут только отвергать...
  Дальше понять его речь было невозможно. Оливия и не пыталась. Ему и так нечем было дышать, маска закрывала доступ воздуха. Девушка без колебаний сорвала ее. Каким неправдоподобно ужасным было его лицо ниже глаз. Как будто кто-то сделал слепок с этой части лица у трехголового тролля и намертво прилепил ее Рейлю. Даже лицо Гуго не было таким безобразным.
  Увидев это лицо, Оливия вздрогнула. Но уже в следующий миг заставила себя "рассеяться". Она должна была спасти его ради Руаната, ради себя и ради него. Напоить бредящего больного не так уж и просто. Сначала ему следовало дать половину отвара и, желательно, не разлить остальное. Ей снова пришла на помощь его наука Контроля. Справившись с этим, девушка поменяла повязку. Вскоре жар начал спадать, дыхание постепенно становилось свободнее. Через час Оливия повторила свои манипуляции. Пятна вокруг раны практически исчезли, оставаясь только слабо проявленным следом возле самого пореза. Еще немного и можно будет накладывать другой состав, для заживления.
  Оливия вернула маску на место, позвала Ивиси и пошла готовить другую мазь. Она знала, что теперь опасность позади. Средство, которое она применила, было сильнейшим. Но ей было жалко его до слез. Этот бредовый крик отчаяния: "Отец, я не могу так больше жить!" - не выходил у нее из головы.
  Кто он? И почему король эльфов сказал ему: "Я слишком стар, чтобы вмешиваться в ваши людские дела"? все указывало на то, что Рейль был человеком. Какое жуткое колдовство лежало на нем?
  Девушка пыталась отогнать эти мысли. А они возвращались снова и снова. Она сделала заживляющую мазь и с ней вернулась назад. На этот раз ее пациент спал нормальным сном, восстанавливающим силы. Рана совсем очистилась. Наложив новую повязку и отдав необходимые распоряжения Ивиси, Оливия, наконец, пошла к себе. Уже рассвело.
  Проснулась Оливия уже после полудня. Она позвонила, вызывая кого-нибудь из дриад. Вошла Ивиси.
  - Почему ты не возле Хозяина? - спросила принцесса.
  - Он отослал меня, - ответила дриада.
  - Черный тролль уже встал? - нахмурилась целительница.
  - Нет, он у себя.
  - Тогда помоги мне одеться и предупреди его, что я сейчас зайду.
  Все в замке уже привыкли к особому положению гостьи. Хотя Ивиси и Оливия оставались на "ты", дриада безоговорочно принимала превосходство девушки. Сейчас она прониклась к ней искренним уважением: если тролль спас лес от вредителей, то Оливия его самого вернула от порога смерти.
  - Теперь моя очередь спрашивать, как вы себя чувствуете? - сказала принцесса, присев на краешек кресла возле кровати тролля.
  - И моя очередь отвечать: вполне здоровым. Вы вернули мне мою услугу.
  Он сидел, опираясь на подушки и, судя по яркому блеску глаз, спокойному дыханию и обычному голосу, действительно был близок к полному выздоровлению.
  - Не могу согласиться: вы были ранены по моей вине, выполняя договор о помощи, - возразила она.
  - Риск входит в условия соглашения, - отмел он ее возражения. - Я хочу сказать, что Маркиус мог бы гордиться такой ученицей. И вообще нет худа без добра. Теперь нам экспериментально известно еще одно средство из арсенала Аспидной королевы.
  - Это так. Но слишком уж опасным вышел опыт, - покачала головой Оливия.
  - Главное вышел. Можно заняться доспехами и особенно шлемом. Видно Арида все же опасается, что вы могли выжить. Конечно, их антигипнотическая защита не рассчитана на серьезное воздействие, но если не знать о ней, можно и жизнью поплатиться, - как-то невесело усмехнулся Хозяин.
  - Поэтому сегодня я решительно запрещаю вам чем-либо заниматься и вообще подниматься с постели, Рейль, - заявила Оливия. - На этот раз я - лекарь, вы - больной.
  - Подчиняюсь. Я не имею права умереть, не исполнив обещанного.
  - Вы не имеете права умереть, потому что..., - девушка запнулась, - потому что на свете слишком много зла, подлости и предательства. Должно же где-то быть благородство.
  - У такого, как я? - горько сказал он. - Вы же видели мое лицо, принцесса.
  - Оно что-то меняет в ваших поступках?
  - Не знаю. Если бы я родился с другим, может быть, и знал.
  - Оставим это. Все дела - только завтра, - строго сказала целительница, вставая. - До свидания, Рейль.
  От него Оливия сразу пошла в библиотеку. Она еще ночью подумала о том, что тайна Хозяина Лиорна должна крыться в каком-то волшебстве или порче. Принцесса уже достаточно убедилась, что Рейль вовсе не всеведущ и не способен видеть все насквозь без специально направленных усилий. Да, он был знающим волшебником, но ему было доступно то же, что и любому человеку - обучение, а никак не естественная слитность с миром, свойственная духам и демонам. К огромному изумлению Оливии почти все, что знали духи, они знали либо врожденно, любо из прямого общения. Ивиси, как и другие дриады и нимфы, не умела читать и была не способна научиться этому.
  Поэтому книги вызывали у подданных Черного тролля благоговейный трепет. Никто кроме самого Хозяина и принцессы не переступал порога библиотеки. Уверенная, что ее никто не побеспокоит, Оливия принялась искать то, что ее интересовало - книги Заклятий. Таковые действительно обнаружились в дальнем ряду одной из многочисленных полок. Их было целых пять томов. Копаться в них можно было бы очень долго. Совершенно неожиданно для себя Оливия сразу же наткнулась на искомое. Просто в одной из книг оказалась закладка, и даже не закладка, а несколько листков, исписанных мелким, но разборчивым почерком. Это не был почерк Рейля, его принцесса знала уже достаточно хорошо. Бумаги оказались письмом: "Сын мой! Я обещал открыть тебе тайну нашей злой судьбы, но все не мог заставить себя заговорить. Теперь ты уезжаешь и прочтешь эти строки уже вдали от меня..."
  Оливия захлопнула книгу, читать чужие письма ей не позволяли воспитание и совесть. Минуту посидев в нерешительности, принцесса снова открыла книгу, но не стала заглядывать в письмо, она хотела посмотреть, о чем говорится в заложенном месте самой книги. Здесь шло продолжение текста, начало которого девушка обнаружила, перевернув страницу назад.
  - "Проклятие троллей", - прочла она вслух.
  Далее шло описание действия проклятия, целью которого являлось превращение человека в "полного" или трехголового тролля - естественное порождение природы. Книга предупреждала о том, что в зависимости от различных условий (например, при недостаточной силе и умении волшебника) превращение может оказаться неполным. Сила воздействия проклятия могла ослабляться личными качествами того, на кого оно было направлено. Получалось, чем благороднее, честнее, добросердечнее человек-жертва, тем меньше его облик будет соответствовать облику настоящего тролля. Меньше всего, как выяснила Оливия, колдунам удается именно "трехголовость". Жертвы проклятия, как правило, становятся одноголовыми троллями. Но оно почти всегда в первую очередь поражает разум, превращая человека в "злобное и малоразумное существо". Читая о степенях превращаемости, Оливия не могла не вспомнить палача бегалийской королевы. При мысли о том, какого, по-видимому, достойного человека погубила Арида, обратив его в ужасного Гуго, холодная дрожь пробрала девушку.
  Наконец, она добралась до объяснения тайны Рейля. "При наложении Проклятия троллей разум способен сохранить только волшебник, подвергшийся колдовству со стороны другого мага", - гласила книга. Затем следовало предупреждение: "Неуничтожимое Проклятие троллей опасно в применении!". После чего уже приводился и сам способ наложения заклятия.
  Сопоставив слова Рейля о том, что он родился с лицом тролля, со случайно прочитанной фразой письма, девушка пришла к чудовищному выводу:
  - О, стихии, оно передается по наследству! - она произнесла эти слова вслух.
  - Вы не прочли письмо моего отца?
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"