Жильникова Елена : другие произведения.

Эйлана Смитерс книга 1,5. Гарон и Мальва. Пролог и глава 1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    При встрече мальвийской делегации на гаронском космодроме наследник императора засмотрелся на сына мальвийской королевы... Действия происходят в конце первой книги из серии "Эйлана Смитерс"

  Пролог
  
  'Гарон - вторая планета системы Зубен Эльгенуби, альфы Весов, планета земного типа, единственная обитаемая планета этой звездной системы.
  Ускорение свободного падения - 10 м/с2 = 1g.
  Период обращения вокруг звезды - 330 земных суток или 360 гаронских.
  Период обращения вокруг своей оси (сутки) - 22 часа.
  Год на Гароне равен 12 безымянным месяцам, и разделен на четыре ярко выраженных сезона по три месяца в каждом. Месяц равен 30 дням или пяти неделям. Каждая неделя состоит из шести дней.
  Климат суровый. Максимально-низкая зарегистрированная температура зимой: -50 градусов Цельсия. Максимально-высокая температура летом: 60 градусов Цельсия.
  50 % поверхности планеты составляет океан. Континентов - четыре: самый крупный занимает большую часть Восточного полушарья, покрыт горами, богатыми полезными ископаемыми, и служит главным источником сырья для тяжелой промышленности Гарона. Второй по величине континент, лежащий в северном полушарье, застроен современными техногенными городами. В центре третьего, самого маленького континента расположенного возле экватора, раскинулась столица планеты - Гароннара. Четвертый континент занимает южный полюс планеты и весь покрыт толстым слоем льда'.
  Галактическая Энциклопедия.
  
  
  Глава 1
  
  О, Запад есть Запад, Восток есть Восток, и с мест они не сойдут,
  Пока не предстанет Небо с Землей на Страшный Господень суд.
  Но нет Востока, и Запада нет, что племя, родина, род,
  Если сильный с сильным лицом к лицу у края земли встает?
  Р. Киплинг
  
  
  - Королева Клотильда, консорт Тибо, принц Галиан и уважаемые гости, мы рады приветствовать вас на Гароне... - с приветственной речью выступил из строя встречающей делегацию императорской гвардии невысокий по сравнению с мальвийцами коренастый молодой офицер в красном с золотом мундире и слегка поклонился. - Я - наследный принц Герхард на этих переговорах отвечаю за комфорт и безопасность вашей делегации и от имени императора заверяю вас, что мы сделаем все возможное, чтобы ваше пребывание на нашей планете было приятным.
  Стройная сорокалетняя блондинка с красивым симметричным лицом в пурпурном строгом деловом костюме выслушала шепот маленькой светло-русой девушки в синей брючной паре и, кивнув, улыбнулась принцу.
  - От имени Мальвы благодарю, за теплые слова, принц Герхард, - произнесла королева, протягивая ручку в лаковой перчатке, которую несколько удивленный принц осторожно пожал. Его инструктировали, что мальвийки не считают мужчин своей ровней, а предложение о рукопожатии говорило либо ложности слухов, либо о хорошем консультанте королевы по гаронскому этикету. - С нашей стороны за безопасность делегации отвечают Крег и Эйлана Смитерс. Все вопросы изменения программы визита прошу согласовывать с ними.
  Маленькая девушка и рослый брюнет приветствовали принца легким поклоном.
  Принц оценивающе оглядел супругов, в ответ получил прямой спокойный взгляд профессионального телохранителя, сделал себе зарубку в памяти присмотреться к миссис Смитерс и вернулся к своей миссии встречающего.
  - От имени императора я приглашаю вас посетить императорский дворец, - проговорил он. - Соблаговолите проследовать со мной.
  Королевская чета в сопровождении принца направилась к выходу с взлетного поля и через vip-зал вышла на огороженную площадку, куда вот-вот приземлятся кружащие в воздухе флаеры с эмблемой императорского дома: черного дракона на красном фоне. Мальвийская делегация, смешавшись с гаронской, последовала за ними.
  Гали шел рядом с матерью на автопилоте, совершенно не задумываясь, куда и зачем идет. Весь обмен приветственными любезностями он не сводил глаз с гаронского принца. Такие парни на Мальве ему еще не встречались. В гареме хватало и наглецов и паинек, но таких оторв, смеющих при разговоре дерзко смотреть в лицо женщине и пожимать ей руку, даже представить себе было трудно. "Какая дерзость! Да, как он посмел так разговаривать с госпожой! - про себя взвился мальвиец, но бросив взгляд на идущего впереди гаронца, сглотнул слюну. - Но, до чего же, Зараза, хорош, так бы и разложил в тихом месте". Гали попытался отогнать крамольные образы и вернуть лицу надменное выражение, но тщетно. Его мысли снова и снова возвращались к гаронцу.
  - Принц Галиан, я смотрю, наследник императора произвел на тебя впечатление, - отвлек его от мыслей приятный женский голос откуда-то из-под его локтя. Парень опустил взгляд и увидел улыбающуюся майора Смитерс - руководителя службы охраны. Эта женщина всего полчаса назад читала им лекцию по гаронскому этикету и технике безопасности. Со слов матери Гали знал, что, не смотря на невысокий рост и хромоту, госпожа Эйлана являлась хорошим специалистом по Гарону и опытным телохранителем.
  - Ты ошибаешься, госпожа Смитерс, - возразил мальвиец, не желая делиться с женщиной своими переживаниями. - Принц Герхард, конечно, интересный молодой мужчина, но совершенно не в моем вкусе.
  - Я так сразу и поняла, - не стала спорить майор, за что Гали был ей очень благодарен. - Разумеется, мальвийцы гораздо красивее, чем тот низкорослый брюнетик. С чего сыну королевы интересоваться каким-то гаронцем, пусть и принцем, когда к его услугам целый гарем отборных наложников на любой, даже самый взыскательный вкус.
  Эйлана произнесла все это совершенно обычным тоном, словно говорила о погоде, но Гали показалось, что ему на что-то намекнули. Вот только на что?
  - Что ты хочешь этим сказать, госпожа Смитерс? - забыв о приличиях, задал вопрос парень, чувствуя, что краснеет. Никогда прежде ему не доводилось так дерзить женщине, но он отчего-то знал, что с майором можно говорить почти также свободно как и с мужчиной, например с мужем матери или старшим гарема.
  - Только то, что сказала. Не больше, не меньше, - она что-то прошептала склонившемуся мужу и, подмигнув Гали, чуть приотстала. Поравнявшись с помощником принца, она о чем-то с ним заговорила.
  - Крег, что имела в виду твоя жена? - набросился на брюнета сын королевы. Парень чувствовал, что просто обязан выяснить, почему телохранительница ему подмигнула и на что намекала.
  - Я не в курсе предмета вашего разговора, Галиан, - ответил Крег Смитерс и неодобрительно покачал головой. - Хоть мы и не дома, советую тебе впредь проявлять больше уважения к моей жене. Госпожа Эйлана лояльно относится к дерзости только, пока та ее забавляет. Стоит перегнуть палку, и опомниться не успеешь, как тебя поставят на место, да еще и всыпят по первое число.
  Гали хотел было возмутиться, но вовремя опомнился, осознавая, что парень прав, и благодарно кивнул.
  
  Перед посадкой на флаеры к принцу Герхарду подошел его помощник, секретарь Гунтер и смущенно передал пожелание безопасницы.
  - Мой принц, по словам миссис Смитерс, королева желает ехать во дворец в отдельной машине с мужем, - произнес секретарь принца, краем глаза наблюдая, как его недавняя собеседница, прихрамывая, подходит к королеве.
  - Она ничем не поясняет подобное желание? - поинтересовался Герхард, понимая, что из-за каприза мальвийки придется менять разработанную схему размещения гостей по флаерам с учетом их статуса и значимости.
  - Ее величество никогда прежде не бывала на Гароне, и не желает, чтобы кто-либо помешал ее первому знакомству с ликом Гароннары, - почти дословно процитировал секретарь слова маленькой девушки.
  - Короче, женские капризы, - фыркнул принц. Зря он согласился взять на себя встречу королевской четы в космопорте, лучше отдал бы эту честь брату. А все отец. "Ты будущий император, кому, как не тебе знакомиться с ближайшими соседями".
  - Да, мой принц, - сочувственно кивнул секретарь. - Я пытался объяснить леди, что это не просто устроить, но она настаивала, что такова воля королевы и... - на этом месте гаронец запнулся и порозовел.
  - И...? - невольно заинтересовался принц и нетерпеливо рявкнул. - Выкладывай живее, флаеры уже опускаются.
  - Миссис Смитерс небрежно смахнула с моего рукава пылинку, и я... - секретарь снова запнулся, но одернув себя, преданно посмотрел в глаза босса и сказал. - В общем, я рекомендую удовлетворить прихоть королевы.
  - Крин, по размещению других членов делегации пожеланий не было? - уточнил принц у своего заместителя по охране.
  - Нет, мой принц, - ответил седоватый крепыш, уже двадцать лет верой и правдой служащий в императорской гвардии.
  - Хорошо, передай леди Безопасность, что королевская чета поедет в первой машине, а сама леди с мужем, принцем Галианом и мной будет тесниться во второй, - решил гаронский принц, усмехнувшись. "Посмотрим, как тебе понравится общество свободного мужчины, мальвийка", - подумал он, справедливо считая, что каприз королевы вызван нежеланием коротать время в светской беседе с гаронцем. Секретарь, поклонившись, пошел передавать радостную весть. Однако веселился принц недолго. Едва опустились флаеры, миссис Смитерс подвела королевскую чету к головной машине и первой скользнула внутрь. Через пару минут она выглянула и, одобрительно кивнув, пригласила чету садиться. Сразу после посадки флаер взлетел и скрылся в вышине, не ожидаясь эскорта. Помянув недобрым словом шуструю безопасницу, принц поспешил ко второй машине, куда мистер Смитерс усаживал принца Галиана.
  ***
  - Объясни, майор Смитерс, к чему вся эта легенда о моем якобы желании познакомиться с Гароннарой без посторонних? - требовательно спросила Клотильда, едва флаер взмыл в небо.
  - Как ты знаешь, госпожа Мальвы, я не интересуюсь политикой, зато неплохо разбираюсь в безопасности и гаронцах, - начала Эйлана, задавая маршрут компьютеру флаера.
  - К чему ты клонишь? Что не так с этим принцем? - заинтересовалась королева. Тибо, привычно занявший место у ног жены, сверлил спину майора настороженным взглядом. В том, что с этой инопланетницей его госпоже ничего не угрожает, он не сомневался, но опасался срыва переговоров.
  - С гаронским принцем все хорошо. Ему двадцать девять лет, удачно женат, имеет двух детей: сына и дочь, окончил высшие командные курсы, финансовый и юридический университеты, участвовал в успешном подавлении последнего мятежа горняков на астероиде-колонии три года назад, сейчас руководит гвардией императора и считается первым в очереди на престол Гарона, - бойко отрапортовала майор и, повернувшись лицом к супругам, загадочно произнесла. - Госпожа Мальвы когда-нибудь слышала о таком гаронском социальном институте, как "младший муж"?
  - Нет, не слышала, - сказала королева, Тибо тоже покачал головой. - Какое это имеет отношение к нашему визиту?
  - Принц Герхард и Галиан всю приветственную речь не сводили глаз друг с друга. Это обстоятельство навело меня на мысль, как взаимный интерес двух мужчин заставить служить нашим планетам, - Смитерс извлекла из кармана жакета красный кристалл и поместила в соответствующее гнездо портативного визора. - Гаронцы не жалуют этот вид брака, ведь для местного мужчины нет ничего дороже свободы, а младший муж по статусу считается ниже жены, и, по сути, ничем не отличается от мужа на Мальве. Он полностью зависим от старшего мужа, находится на его содержании, разве, что старший супруг не праве убить младшего или каким либо образом причинить существенный физический или моральный вред. Подробности в этом видео.
  Следующие пятнадцать минут королевская чета смотрела ролик о хитросплетениях гаронского семейного права.
  
  ***
  Принц Герхард только вчера расстался с любовником, с которым встречался без малого два года, застав в своем кабинете стонущим на столе под одним из гвардейцев, и, толкая речь перед толпой напыщенных дамочек, с любопытством разглядывал рослых мальвийцев, смиренно опускавших глаза, едва на них обращали внимание жены, стремясь хоть чем-то заглушить боль разбитого сердца. Двое мужчин удостоились повторного взгляда принца: тридцатилетний брюнет, бережно придерживающий под локоток свою маленькую супругу, и молодой светловолосый парень лет двадцати, стоящий рядом с королевой. Принц Галиан. Он выглядел полной противоположностью неверного Морри. Рослый, почти под два метра, чуть уже Герхарда в плечах, но мускулистый, явно не брезгующий работать с железом, это не скрывал даже черный деловой костюм, с длинными почти до плеч пшеничными волосами и красивым породистым лицом, упрямым подбородком и поразительной чистоты ультрамариновыми глазами. Геру показалось, он в них вот-вот утонет. Мысленно дав себе подзатыльник, принц оторвался от лица мальвийца и, выслушав ответ королевы, перевел взгляд на брюнета и его жену, оказавшихся мальвийскими коллегами по обеспечению безопасности. Беглый взгляд показал, что главная в этой паре, несомненно, леди, хотя и держится скромным цветочком в тени мужа, но и брюнет, отнюдь, не лыком шит. "Стоит за ними понаблюдать", - решил принц и отдал соответствующий приказ Крину, своему заместителю по охране, но куда там. Эта Леди Безопасность, как про себя насмешливо окрестил принц деятельную мальвийку, оказалась мастером своего дела. Гаронцы и ахнуть не успели, а королевский флаер исчез в лабиринте многоярусных улиц, и принцу пришлось делить "летуна" с двумя соблазнительными мужчинами. Первым его побуждением было поднять полицию на поиски пропавшего флаера, но вовремя опомнился. Если информация об этом просочится в прессу, международный скандал Гарону обеспечен, а принц станет посмешищем всей галактики. Особенно если выясниться, что флаер отделился от процессии по желанию венценосной пассажирки. По этой причине Гер предпочел подождать развития событий и действовать по обстоятельствам. "Похоже, мальвийки не так уж некомпетентны, - с досадой думал он, рассматривая своих спутников, не горящих желанием первыми начать светскую беседу. - Если не хочу получить второй щелчок по носу, придется сотрудничать с супругами Смитерс. И начать лучше с мужа. С мужиком всегда легче договориться".
  - Мистер Смитерс, тебе супруга не сообщила, куда она собиралась вести королевскую чету? - небрежным тоном спросил принц, словно потерять из-под опеки главу соседней планеты для него привычное и малозначительное дело.
  - Принц Герхард, насколько я понял, это в твои обязанности входит знать, куда автопилот должен доставить мою королеву, - холодно ответил брюнет и одарил гаронца таким проникновенным взглядом, что Гер почему-то сразу понял, кого из пропавших женщин, он имел в виду. Явно не коронованную особу, которую ожидали во дворце. - Очень надеюсь, этот флаер все же отвезет ее во дворец, а не на взморье или в лес.
  "Да, как он смеет разговаривать со мной в таком тоне! - кипело внутри принца. - Как смеет язвить и осуждать! И кто? Мальвийский раб, игрушка для стервы, подкаблучник, мальчик для битья... Хотя этот экземпляр совсем не выглядит забитым, в отличие от принца Галиана. Вон, какой наглый, и взглядов жены не пугается, и так беспокоится о ней, будто и вправду любит". Принц мысленно фыркнул. В разнополую любовь он не верил, хотя вот уже лет десять поддерживал с собственной благоверной теплые дружеские отношения. Дружить дружил, но влюблялся только в юношей. Его взгляд невольно скользнул на ладную фигуру мальвийского принца, с восторгом мальчишки рассматривающего техногенный пейзаж за окном летящего флаера, и на душе у Гера потеплело. Словно лучик света проник в пустую темную коморку и заиграл яркими огоньками на паутинках.
  - Не будем ссориться, мистер Смитерс, в конце концов, мы делаем одно дело, - сдерживая гнев, попытался поправить неудачное начало Гер. По существу мальвиец был прав. Гаронцы были обязаны проверить и настроить оборудование так, чтобы флаеры взлетали одновременно и единым кортежем двигались в заданный пункт назначения, а значит, вина за случившееся целиком лежит на Гере и его людях. - Сейчас нам с тобой нужно решить, где искать твою супругу и королеву с мужем.
  - Уверен, что моя жена доставит госпожу Мальвы в императорский дворец к назначенному времени в целости и сохранности, - убежденно произнес брюнет и впервые улыбнулся, явно гордясь супругой. - Все-таки она у меня космодесантница.
  "Вот, это поворот, - опешил принц, - не думал, что мальвийки служат в космодесанте. Они же совершенно не способны взаимодействовать с мужчинами, не гнобя их. Или все же могут... Неудивительно, что она умеет так ловко убеждать мужчин и ускользать от слежки".
  - Принц Герхард, как называется это строение? - подал голос Галиан, не отрываясь от окна. - Крег, посмотри, какая необычная конструкция.
  - Это Институт Генетики, - пояснил Гер, указывая на высокое, этажей в сто, перевитое в спираль ДНК здание известного на всю планету научного центра, следящего за генофондом. - А рядом Институт Времени.
  Его палец нацелился на вытянутые вверх на несколько десятков метров огромные песочные часы.
  - Мы сейчас пролетаем около институтского городка, принц Галиан... - продолжал вещать принц, видя, что его мальвийскому гостю интересно. Вон, как внимательно смотрит своими восхитительными глазами, ловя каждое слово. - Обратите внимание, чуть впереди располагается площадь Фонтанов. В это время года там очень красиво. Минут через пятнадцать мы прибудем на Дворцовую площадь.
  Галиан послушно устремил свой взгляд за окно, любуясь разноцветными брызгами воды, хорошо видными даже с такой высоты.
  - Очень надеюсь, что флаер с королевской четой прибудет на Дворцовую площадь вовремя, - понизив голос, сказал Гер Крегу. - Иначе у нас с тобой возникнут большие проблемы.
  - Проблем не будет, - заверил его Смитерс и, прочитав сообщение на экране звякнувшего браслета связи, частично скрытого манжетой рубашки, набрал ответ.
  - Так ты все это время мог связаться с женой и молчал об этом? - возмутился гаронец.
  - Смени тон, принц, я подчиняюсь приказам только моей королевы, - припечатал мальвиец. - Я не обязан докладывать тебе о своих возможностях, как и ты не считаешь необходимым ставить меня в известность о гаронских мерах по безопасности нашей делегации.
  Принц витиевато выругался сквозь зубы. Этот Смитерс снова поставил его на место как мальчишку, а ведь они почти ровесники. Надо, надо, наконец, навести мосты с мальвийскими коллегами, иначе работать становится просто невозможно. По прибытии во дворец принц решил пообщаться с Леди Безопасность, раз с ее супругом диалог не вышел.
  
  ***
  - ...Как вам моя идея? - закончила предложение майор, лукаво глядя на королеву.
  После просмотра видеоролика Клотильда и Тибо сидели тихо, переваривая увиденное, то и дело, обмениваясь вопросительными взглядами.
  - Мысль неординарная, - осторожно произнесла королева. - Но какая выгода наследнику императора заключать брак с моим сыном?
  - По меркам Гарона Галиан считается принцем Мальвы и членом королевской семьи. Император вряд ли откажется закрепить торговые соглашения с Мальвой брачным союзом между нашими планетами, - пояснила Эйлана, меняя курс на дворцовую площадь. - Если ты, госпожа Мальвы, первой поднимешь этот вопрос на сегодняшних обсуждениях, уверена, гаронцы по достоинству оценят твой интерес к их культуре и разовьют бурную деятельность, стараясь выяснить, насколько им выгоден подобный союз. В любом случае, мы ничего не теряем, за то в случае удачи, немало выиграем. Если брак состоится, гаронцы окажутся связаны договором на все время пока жив мальвийский супруг принца, а впоследствии и императора. Мужчины на Гароне живут лет до семидесяти-ста сорока, за это время твоя наследница успеет подготовить новое соглашение. Для Галиана статус младшего мужа императора, где с него будут пылинки сдувать, также предпочтительней, чем продажа в гарем какой-нибудь госпожи, где ему придется отвоевывать себе высокий статус и женское внимание среди десятков, таких же как он красавчиков. А гаронцы потешат свое самолюбие, очередной раз убедившись в превосходстве Гарона над Мальвой.
  - Госпожа майор, - вкрадчиво проговорил Тибо, получив от жены разрешительный кивок. - Подобный союз не скажется на репутации Мальвы? Все-таки мальвиец окажется в подчиненном положении?
  - Не думаю. Будь Мальва копией Гарона, нам было бы нанесено оскорбление, но при нашем матриархате, передача раба нижним другому мужчине на престиже планеты никак не отразится, - устремив взгляд в лобовое стекло, Смитерс вела флаер в потоке таких же "летунов", ловко лавируя под арками улиц и выныривая из туннелей. - Как меня уверял Крег, у раба нет семьи, он собственность Дома, который его приобрел. Извини, если обидела, Тибо.
  - Я обдумаю твое предложение, - задумчиво сказала королева, и ее глаза удивленно расширись. - Я смотрю, мы догнали наш кортеж.
  - Госпожа Мальвы ступит на Дворцовую площадь в окружении своей свиты, как и планировалось, - отчеканила майор и, слегка усмехнувшись, добавила. - А наше исчезновение я повешу на плохое техническое оборудование флаера, вызвавшее сбой автопилота. Для гаронских коллег это послужит хорошим стимулом лучше обеспечивать твою безопасность, госпожа Мальвы.
  - Ты опасный противник, госпожа майор, - с уважением заметил Тибо.
  - Но надежный союзник, - ответила девушка, набирая сообщение на браслете связи. Получив ответ, она устремила флаер в едва заметный просвет под аркой и влетела в скоростной туннель. Королевский флаер, ведомый инопланетницей, выскочил из потока и пристроился во главе вереницы флаеров с драконом на борту, словно так и летел от самого космопорта.
  
  ***
  Весь перелет Галиан не отрывался от окна летящего флаера, любуясь и ужасаясь гаронским пейзажем. Для парня, родившегося на цветущей планете, такое царство стекла и металла вперемешку с пластиком казалось миром смерти под непривычным синем солнцем на белом небе. Знакомясь с Гароннарой, он пытался разглядеть хоть один кустик, цветочек или травинку на обочинах пролетаемых уровней, не говоря о деревьях, но среди этих красивых и странных творений рук человеческих не нашлось места для маленького скверика или бульварчика. Ничего живого, ничего хоть отдаленно напоминающего родные места. Только ветер иногда посещал этот странный город, расположенный на экваторе в сердце самого маленького континента Гарона. Благодаря своему дачному расположению в Гароннаре царило вечное лето, но из-за отсутствия растительности на улицах было жарко, а духота вынуждала жителей покидать дома только по необходимости. Не то чтобы ему действительно так уж было интересно смотреть на переплетение серых бездушных конструкций, обилие высоких зданий жилых домов и офисов, площади, украшенные различными статуями каких-то знаменитостей и так далее. Конечно, интересно, но.... Альтернативой созерцания пейзажа являлась беседа с гаронским принцем и мужем инопланетницы. С Крегом, супругом таинственной Смитерс, он с удовольствием бы поделился первыми впечатлениями о Гароне и обсудил бы, какой видится эта планета мальвийцу, проведшему на ней уже целую неделю, если бы не присутствие принца. Смазливый коренастый темноволосый гаронец раздражал Гали своим независимым видом, заносчивостью и небрежностью, с которой он говорил о королеве Мальвы и майоре Смитерс. От Тибо Гали знал, что инициатором включения в делегацию старшего сына королевы была именно майор. По ее мнению замена помощницы королевы юношей-секретарем благотворно скажется на переговорах с гаронцами, считающих девушек неспособными к такой работе. А кому и доверить должность секретаря делегации, как ни тому, кто с самого начала готовил документацию и разрабатывал проекты соглашений. При других обстоятельствах Гали никогда бы не позволили покинуть Мальву и посетить соседнюю планету. Уже велись переговоры с тремя Великими Домами о его браке с наследницами. Будучи сыном госпожи Мальвы, Гали считался превосходным средством поднять престиж Дома, породнившись с королевской семьей. Таким способом лет десять назад резко пошел в гору Дом Фламбо, почти сразу после брака третьей дочери главы Дома с кузеном Гали. Сегодня он впервые после стольких лет увидел его вместе мужьями охранниц, встречающим королеву, и поразился перемене. Гали помнил веселого блондина, поющего под гитару лирические песни и забавные экспромты всем желающим шкетам и развлекающего танцами молоденьких хозяек. Украшение материного гарема, за брак с которым спорили десять Домов, а сейчас... Сейчас это был очень серьезный тридцатилетний мужчина, вздрагивающий от легкого прикосновения жены и ссутулившегося, когда она к нему обращалась. Красота при нем осталась, только вместе с весельем словно ушла вся жизнь, и кузен стал похож на пейзаж Гароннары, такой же прекрасный и мертвый. Юноша передернулся от сравнения и, отогнав мрачные мысли о перспективе такого же брака, вернулся к созерцанию техногенной действительности.
  Заметив невероятное даже для Гарона сооружение, он обратился к гаронцу за пояснением, заодно и перекинулся словом с Крегом. Принц оказался хорошим гидом, подробно рассказывая о каждом здании, мимо которого они пролетали. Он так увлекательно излагал факты, приправляя рассказ городскими легендами и шутками, что Гали, забыв о неприязни, внимательно его слушал, поражаясь, как мог считать этого брюнета просто смазливым. Герхард был по-своему очень красив. Даже на взгляд мальвийца, выросшего в обществе красавцев, специально отобранных для гарема самой могущественной женщины Мальвы. Чертами лица он напоминал крупную хищную птицу: глубоко посаженные ореховые глаза, крупный горбатый нос, розоватые губы и квадратный волевой подбородок. Все это по отдельности Гали считал некрасивым, но собранное вместе выглядело очень впечатляющим. Юноша отвернулся полюбоваться на фонтаны, переливающиеся внизу разноцветными огнями, и постарался успокоить разыгравшееся воображение, предлагавшее варианты развития отношений с этим гаронцем, окажись они в одном гареме или хотя бы в одной комнате на пару часов. Шансов на это, конечно не было, но кто мешает пофантазировать.
  
  ***
  - Через десять минут прибудем на Дворцовую площадь, - сказал Герхард Крегу Смитерсу, пытаясь пробить стену отчуждения. - Сейчас самое время твоей жене связаться с нами и сообщить свое место нахождения. Пока еще можно все исправить.
  - А нужно ли исправлять? - усмехнулся мальвиец и указал на черный флаер с драконом на борту, вынырнувший из параллельного потока и занявший переднее место в процессии. - Королевский флаер возглавляет кортеж, как и положено. Какие проблемы?
  - Мистер Смитерс, как глава императорской гвардии и официальный представитель императора... - зашипел принц, но под насмешливым взглядом наглого брюнета сбавил тон и закончил почти спокойным голосом, - прошу позволить мне побеседовать с миссис Смитерс, чтобы убедиться в безопасности королевской четы.
  - Не могу отказать столь вежливой просьбе члена императорской фамилии, - в тон ему ответил Крег и вызвал на связь жену.
  - Смитерс на связи, - раздался из браслета спокойный женский голос и нежно мурлыкнул. - Любимый, какие-то сложности?
  - Миссис Смитерс, говорит принц Герхард, - представился принц, вздрогнув от подобного обращения к мужу. "Надо же такое выдумать "любимый". Это же муж, а не подружка, чтобы сюсюкать и ластиться", - фыркнул про себя Герхард и продолжил диалог. - Сообщи, пожалуйста, с королевой и консортом все в порядке?
  - В полном порядке, принц, - ответила безопасница. - Моя королева несколько обеспокоена случившимся инцидентом, но пока не решила, стоит ли упоминать об этом в беседе с императором.
  - Не сообщишь причину внезапного отлета флаера из космопорта? - попросил Герхард, с удивлением осознавая, что с леди все же проще общаться, чем с ее супругом. - Разумеется, если тебе удалось ее установить. - Не смог он удержаться от шпильки. Где это видано, чтобы женщины разбирались в технике. Проще поверить, что мужчина родит.
  - Учитывая, что наш флаер сразу взял курс на замок Вильхард, я считаю, что виной всему неисправность автопилота, - помолчав, ответила Эйлана. - Конечно, в полете я не стала его разбирать полностью, чтобы проверить предположение, это возможно сделать только на земле. К счастью я неплохо знаю Гароннару, поэтому выключила его и в ручном режиме провела флаер кратчайшим путем к Дворцовой площади.
  - Благодарю за объяснение, миссис Смитерс. После посадки я распоряжусь провести полную диагностику флаера и особенно автопилота, - выдавил из себя принц и прервал связь, чтобы не задать еще кучу неуместных в данном случае вопросов. - Мистер Смитерс, благодарю за содействие.
  
  "Черт знает что, творится, - возмущался про себя гаронец, подходя к головной машине, чтобы сопроводить королеву во дворец. - Флаеры крадут коронованных гостей, а мальвийские стервы умеют управляться с техникой без автопилота и знакомы с лабиринтами Гароннары".
  Дверца откинулась, и, приняв предложенную принцем руку, из флаера появилась Эйлана.
  - Какой ты галантный кавалер, принц Герхард, - улыбнувшись, произнесла она, словно являлась принцессой, а он ее слугой. Не зная как отреагировать на подобную вольность, Герхард предпочел промолчать, скрипнув от злости зубами. Слова леди не были подколкой, скорее указанием, что гаронцы обычно не склонны оказывать любезность женщинам, а уж тем более мальвийским стервам. Окинув внимательным взглядом пустую Дворцовую площадь, не считая построенного в две шеренги взвода почетного караула, Смитерс обратилась к все еще сидящим в салоне королеве и консорту.
  - Все спокойно, моя королева, можно выходить, - повинуясь словам безопасницы, из флаера вышел Тибо и помог своей жене сойти на камни площади.
  Тут же заиграл гимн Гарона, и гвардейцы взяли на караул. Над площадью взвились флаги Гарона и Мальвы, черный дракон на красном фоне и красный цветок мальвы на голубом фоне. Через строй гвардейцев принц повел королеву к парадному входу во дворец, по дороге рассказывая об архитектуре дворцового ансамбля. Клотильда внимательно слушала своего сопровождающего, с вежливой улыбкой разглядывая стремящуюся ввысь громаду мрачного сооружения, напоминающего собранные в пучок иглы свинобраза, лет сто назад завезенного на ее родину, в качестве альтернативы мелким и не поддающимся приручению полосатым хрюнделям. Изяществом дворец был под стать этим животным. Основательный и не слишком красивый, но судя по оплавленному пластику на входных дверях и черным полосам на сером камне стен, с честью выдержал не одну атаку мятежников.
  Император Гарона, такой же коренастый, как и его сын, чуть седоватый мужчина лет пятидесяти с лицом хищной птицы, затянутый в красный мундир своей гвардии, и его супруга, миниатюрная брюнетка с очаровательным кукольным личиком и взглядом тигрицы в желтом юбочном костюме, радушно встретили мальвийскую королевскую чету в большом светлом зале. За спиной императора полукругом стояли премьер-министр, министр торговли, министр транспорта и министр сельского хозяйства. Гарон был промышленной планетой и на треть зависел от поставок продовольствия с Мальвы. На предстоящих переговорах планировалось уделить особое внимание снижению пошлин на перевозку мальвийских продуктов и растительного сырья для промышленности Гарона. Пока венценосные особы обменивались любезностями, принц подозвал к себе секретаря и дал указание собрать всю возможную информацию на супругов Смитерс, обратив особое внимание на космодесантницу Эйлану. Гунтер кивнул и скрылся за ближайшей дверью, ведущей во внутренние помещения дворца. Принц не сомневался, что самое позднее к вечернему балу секретарь добудет необходимые сведения. Наследный принц и его помощники имели доступ к автоматизированным базам данных, в том числе и секретным, полутора тысяч миров, включая сведения по вышедшим в отставку военнослужащим космодесанта и других военных подразделений Содружества Миров. К сожалению, взломать базы действующих космодесантников гаронцам не удавалось на протяжении последних пятидесяти лет, но и уже вскрытых должно было хватить для получения информации.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"