Жильникова Елена : другие произведения.

Онса и Ягуары. Глава 4, глава 5

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

   Глава 4. Амазонки
   Мое появление из пещеры в компании сына и метиса верхом на лошадях, вызвало переполох в лагере. Посмотреть на нас прибежали все, включая незнакомого латиноамериканца лет 60 в деловом костюме и широкополой шляпе.
   - Доктор Смирнов, где вы нашли сына? Расскажите, что вы там видели? - спрашивали меня члены экспедиции. И только незнакомец спросил: - Сеньора, мы можем поговорить наедине?
   - Я даже знаю, о чем мы будем говорить, сеньор. Прошу в мою палатку, - ответила я, заметив семейное сходство незнакомца с Бернардо. Высадив сына и Алонсо у палатки, я велела сыну позаботиться о ягуаре, а ягуару охранять сына до моего возвращения. Мои мужчины дружно кивнули и ушли ужинать. Я расседлала коней и пустила их пастись за палаткой. Потом усадила гостя в палатке за стол и предложила сок из холодильника.
   - Доктор Смирнов, я Альваро Винсенте, отец Бернардо, - представился мужчина, отказавшись от сока. - Я хотел поговорить с вами о сыне.
   - Честно говоря, это я виновата, что профессор Винсенте пропал. Мой сын Ник, вы его только что видели, два дня назад вошел в пещеру за мячом и не вернулся. Профессор согласился помочь мне в поисках, и вчера утром мы отправились в пещеру. Сразу после полудня его утащила крупная птица, - я посмотрела на скептическое выражение лица собеседника и добавила. - Я понимаю, что мое объяснение звучит неправдоподобно, но обитатели пещеры сами по себе фантастичны. Если бы я сама этого не видела, не за что бы ни поверила. Я обещаю, что после ужина, снова отправлюсь в пещеру, на этот раз за вашим сыном. Вчера я сделала выбор в пользу своего, но сейчас у меня такой дилеммы нет. Прошу простить меня за резкость, но я почти двое суток на ногах, и плохо владею своими эмоциями.
   - Сеньора, если в пещере так страшно, как вы говорите, почему вы хотите туда вернуться?
   - Бернардо - единственный, кто вызвался мне помочь, поэтому мой долг вытащить его из неприятности, в которую он из-за меня попал.
   - Вы очень храбрая женщина, если готовы отправиться в пещеру Кошмара на ночь, глядя, - Альваро поднялся. - Я желаю вам удачи, доктор Смирнов.
  
   - Солнце уже час как село. Онса не придет, - сказал Карлос, облокачиваясь на стену выхода во внешний мир. - Ты говоришь коня она забрала? Значит, сына она спасла. Зачем ей возвращаться сюда за нами? Она - человек, мы вампиры, мы вряд ли ей нужны.
   - Сеньора придет, брат, - возразил Сезар. - Я чувствую, что она уже въехала в пещеру.
   Из пещеры раздался лай и низкий рык, затем ругань и выстрелы. Через пару минут я выехала на тропинку на гнедом коне, ведя серого в поводу.
   - Добрый вечер, сеньора, - поклонились мне братья. - Мы думали, что ты на радостях, что спасла сына, про нас забыла.
   - Я не забыла. Мне нужна ваша помощь еще в одном деле.
   - Приказывай, сеньора.
   - Вы знаете, где живут амазонки? - вампиры кивнули. - Садитесь на серого и показывайте дорогу. У меня к ним важное дело.
   - Сеньора желает стать одной из амазонок? - спросил Сезар, как только мы двинулись в путь.
   - В пещеру за сыном со мной отправился мой знакомый, и его в первый же день утащила огромная птица, похожая на мифическую гарпию, - вампиры переглянулись. - Один ягуар сказал, что это амазонка. В тот день я решила, что знакомый, как мужчина, должен сам о себе позаботиться. Сегодня я вернулась с сыном в лагерь ученых. Там меня встретил его отец и попросил спасти знакомого.
   - Сеньора хочет спасти своего жениха? - поинтересовался Карлос.
   - Нет. Я же сказала знакомого. Мы с Бернардо Винсенте знакомы всего месяц, и у нас еще не было ни одного свидания. И не будет. Я вытащу его из рук амазонок, заберу вас, Ника и уеду домой, на север. Сейчас на севере построены большие города, и в одном из них живу я.
   - Вот их форт, сеньора, - сообщил Сезар после часа езды. - Извини, но к амазонкам мы с тобой не пойдем. Мы - хорошие воины, но сотня амазонок вполне может нас уничтожить, а тебе как женщине ничего не угрожает.
   Форт стоял посреди поля, окруженного со всех сторон лесом. На полпути к форту темнел старый колодец. Только я собралась ответить вампиру, как из облака на нас спикировала гарпия. Я вскинула дробовик и одним выстрелом сбила ее на землю. Коснувшись земли, гарпия превратилась в изящную девушку в тунике.
   - Отличный выстрел, сеньора, - похвалил меня Карлос. Я убедилась, что девица жива, только ранена, и втащила ее на седло.
   - Проводите меня до колодца, а потом с лошадьми ждите в лесу. Если не управлюсь до рассвета, Сезар сделай загон, как вчера. Завтра вечером я жду вас в лагере ученых по ту сторону пещеры. Надеюсь, вы найдете мою палатку. Главное условие: без моего разрешения никого не убивать, поэтому поешьте заранее.
   - Мы поняли, сеньора.
   Возле колодца я спешилась и, пристроив девушку себе на плечи, с М4 на шее пошла к форту. Сезар пересел на гнедого, и вампиры ускакали.
  
   На мой стук ворота приоткрылись.
   - Кто ты, женщина и что тебе нужно? - спросили две девушки с копьями наперевес на языке майя.
   - Я пришла за своим мужчиной и принесла вам подарок, - я бросила свою ношу к их ногам.- Эта дура меня с мужчиной перепутала.
   Оттеснив опешивших стражниц, я вошла в форт. На вопли девушек прибежали еще воительницы и взяли меня в полукольцо.
   - Я, Онса, - объявила я и направила ствол М4 на амазонок. - Я пришла за своим мужчиной, которого у меня украли два дня назад возле выхода во внешний мир. Его имя Бернардо. Он высокий красивый мужчина с короткими волосами, бронзовой кожей и татуировками на теле.
   - Да, у нас почти все мужчины так выглядят, - засмеялись амазонки.
   - Бернардо не говорит на местном языке, только по-испански.
   Девушки переглянулись.
   - Есть у нас такой. Его этой ночью использовать собирались.
   - Верните мне Бернардо, и я уйду. Иначе я заберу его сама и убью каждую, кто встанет у меня на пути.
   Я сделала одиночный выстрел в воздух, и амазонки отступили назад.
   - Она жива, - крикнула девушка, осматривавшая мою добычу. Подошла женщина лет сорока, убедилась в правоте слов амазонки и сделала несколько шагов ко мне.
   - Ты одолела нашу сестру, но сохранила ей жизнь. За это я, Саранга, королева амазонок, отведу тебя к нашим мужчинам. Если сможешь найти своего и использовать, как у нас принято, я позволю тебе его забрать.
   Мы с Сарангой пересекли двор и спустились в тоннель под трехэтажным срубом. Через некоторое время тоннель вывел нас в большой освещенный факелами зал, вдоль стен, которого располагались клетки с мужчинами. В центре зала стояло несколько колодок, в которых так же обнаружились мужчины. Рядом с каждыми колодками был столик с деревянными фаллосами и орудиями наказания.
   - Здесь мы держим и используем мужчин, - пояснила Саранга. - Ищи своего мужчину.
   Я прошла мимо клеток, заглядывая в каждую. При моем приближении мужчины в страхе забивались в дальний угол. Не найдя Бернардо в клетках, я пошла к колодкам. Раздался крик боли, я тут же приблизилась к кричавшей жертве. Юная девушка старательно пихала в зад юноше-ягуару, стоящему в колодках, большой фаллос, и судя по воплям жертвы, на сухую.
   - Это делается не так, - я отобрала у нее инструмент, обильно смазала жиром, из стоящего на столике горшочка, и, растянув пальцами отверстие, вставила в жертву. - Видишь, немного заботы, и мужчина твой.
   Юноша пробормотал мне слова благодарности.
   - Зачем она помешала мне играть? - Девушка с возмущением посмотрела на мою спутницу.
   - Онса помогла тебе, Сирин. Теперь он сделает все, что ты захочешь, - ответила ей Саранга и улыбнулась мне. - Этих крошек всему еще нужно учить. А ты, я смотрю, умеешь обращаться с мужчинами, как настоящая амазонка. Не хочешь войти в нашу семью?
   - Сожалею, но вынуждена отказаться. У меня есть маленький ребенок, которому нужна мать. Возможно, позже я присоединюсь к вам.
   - Да, дети это святое, - кивнула королева.
   - Почему девушка имеет ягуара не с той стороны? Если она желает забеременеть, то юношу лучше перевернуть, - беседуя с амазонкой, я не забывала заглядывать в лица мужчин в колодках.
   - Она - девственница, поэтому должна заставить выбранного мужчину излиться в фиал, - амазонка показала на маленький глиняный сосуд с широким горлом, стоящий на каждом столике. - Его семя она вольет в себя и, если наша богиня будет милостива, понесет и родит дочь. После родов, девушка считается женщиной и может использовать мужчин с любой стороны.
   - Интересный подход к лишению невинности, - задумчиво произнесла я и тут увидела предмет своих поисков. Девица, постарше первой, шлепала профессора ладонью, а в другой руке держала нечто с шипами. Я налетела на нее и отшвырнула в сторону.
   - Это мой мужчина, - объявила я амазонкам. Подняв за волосы голову Бернардо, я спросила: - Милый, ты меня еще любишь?
   Узнав меня, профессор энергично закивал, и над его головой колыхнулся образ черного ягуара.
   - Видишь, Саранга, Бернардо признает, что он принадлежит мне. Отдай его.
   - Сначала возбуди его и прими в себя его семя, а после забирай, если хочешь. Только так женщина может объявить мужчину своим.
   - Бернардо, - я наклонилась к самому уху мужчины. - Расслабься и постарайся получить удовольствие. Чем быстрее ты кончишь, тем скорее мы вернемся в лагерь.
   - Делайте, что хотите, сеньора, только вытащите меня отсюда, - прошептал он в ответ.
   Я запустила в профессора смазанные пальцы и на глазах изумленной мучительницы начала ласкать его изнутри. Как только моя жертва застонала от удовольствия, я закрепила на его члене сосуд для семени и ввела в его зад гладкий длинный фаллос. Двигая фаллос и лаская яички, я довольно быстро довела Бернардо до оргазма. Сняв с него сосуд с семенем, я огляделась по сторонам, обнаружила в углу лавку, и. устроившись с комфортом, влила в себя его семя.
   - Так просто? - спросила удивленная девушка, пока я освобождала свою жертву от веревок. - Ты просто засунула в него пальцы, а потом эту палку, и он дал тебе свое семя?
   - Не просто, - ответила я, позволяя счастливому мужчине целовать мои ботинки. - Я использовала жир для скольжения. Без жира у тебя ничего не получится. Ты можешь забить мужчину до смерти, но если ему не сделать приятно, он не даст семя. Вот так странно они устроены, семя они дают только от удовольствия.
   Я вздернула голого Бернардо на ноги и повела к выходу. Молодой ягуар только что кончил для Сирин и умоляюще посмотрел на меня, проходящую мимо.
   - Ахав, спаси меня, - взмолился он и вздрогнул от боли. Сирин взяла его за волосы и приставила нож к горлу.
   - Отпусти котенка, он уже дал тебе все, что ты хотела, - велела я, отодвигая Бернардо за спину. Девушка лишь нехорошо улыбнулась и надавила на нож. Кинжал впился в колодку в дюйме от ее тела. - Следующий нож тебе в сердце, девочка. Освободи котенка. Я играла в него, значит, он мой.
   Взглянув в мои помертвевшие глаза, девушка разрезала веревки, и ягуар подполз к моим ногам.
   - Зачем, тебе этот кот, Онса? - поинтересовалась Саранга, с интересом наблюдавшая за развитием событий. - Ты уже получила своего мужчину. Зачем тебе этот меховой мешок?
   - Играть с ним буду, - я забрала кинжал и повела ягуаров за собой. - Люблю все пушистое.
   - Ладно, забирай обоих, - милостиво разрешила королева. - Сирин он теперь не нужен, а по нашему закону, женщина может оставить мужчину в живых, если он ей понравился.
   Мы беспрепятственно вышли за ворота и двинулись к лесу. До рассвета было еще далеко, и только луна освещала наш путь.
   - Ахав, что ты со мной теперь сделаешь? - спросил спасенный ягуар возле колодца.
   - Как твое имя, котенок?- спросила я, погладив юношу по лицу.
   - Острый коготь, Ахав.
   - Ты знаком с котом по имени Алонсо?
   - Это мой отец, - ответил юноша. - Ты знаешь, что с ним, Ахав? Я думал, его казнили.
   - Алонсо ушел во внешний мир и сейчас охраняет моего сына. Беги домой, Острый Коготь. Я позабочусь о твоем отце, а ты больше не попадайся амазонкам.
   Острый коготь поцеловал мои руки и быстро скрылся в лесу. Обняв Бернардо за талию, я повела его к месту встречи с вампирами. Сезар и Карлос ждали меня на опушке леса.
   - Карлос, Сезар, познакомьтесь, это Бернардо. Бернардо, это мои друзья. Без их помощи я не смогла бы тебя спасти, - я достала из седельной сумки серого штаны и бросила профессору. - Одевайся и поехали. До рассвета я должна вернуться в лагерь.
   - Они же вамп...- Бернардо застыл с одеждой в руках, когда братья ему улыбнулись.
   - Они - мои друзья, - с нажимом повторила я и села в седло. - Если тебе не нравится их компания, это твои проблемы. Ты едешь со мной, Карлос и Сезар на сером. Не забывай, пока мы не вернулись в лагерь, ты - моя собственность.
   Бернардо пришел в себя и, одевшись, устроился позади меня. Вампиры оседлали серого, и мы отправились в обратный путь.
   Возле пещеры братья уступили коня Бернардо.
   - Завтра после заката мы будем у твоих ног, сеньора, - пообещали вампиры и скрылись в ночи. Швырнув в пасть пещеры светощумовую гранату, я дала несколько коротких очередей и, мы без проблем проехали ее насквозь. Лагерь спал, поэтому я проводила своего спутника до его палатки, расседлав и пустив пастись гнедого, забралась в свою.
  
   Глава 5. Возвращение домой
   Около полудня меня разбудил громкий спор на испанском. Натянув футболку и шорты, я выглянула наружу. Вход в палатку загораживала широкая спина Алонсо. Ягуар спорил с Альваро Винсенте. Профессор Винсенте стоял стороне и жевал соломинку, а Ник отрабатывал ведение мяча.
   - Могу я поговорить с доктором Смирнов? - очередной раз спрашивал Альваро.
   - Сеньора спит, приходи позже, - спокойно отвечал ягуар.
   - Уже не спит, - я откинула полог и, потеснив Алонсо, вышла из палатки. - Вы так орете, что и мертвого разбудите. Добрый день, сеньоры. Если вы не в курсе, мы с профессором Винсенте вернулись в лагерь только на рассвете. Я планировала поспать до обеда. Но вы подняли такой шум, что спать невозможно.
   - Добрый день, сеньора. Простите, что разбудил. Я пришел поблагодарить вас за спасение моего сына. Бернардо рассказал мне, от какой опасности вы его спасли.
   Его прервал звонок моего спутникового телефона.
   - Привет, Джерри, хорошо, что ты мне перезвонил. Я возвращаюсь домой. Мне нужен самолет до заката. У меня три сумки с вещами и несколько ящиков с артефактами. Записывай координаты. Нет, здесь нет ни аэропорта, ни шоссе. Пилоту придется садиться на луг в горах. Да, Джерри, я в горах Майя, поэтому выбери пилота, который умеет садиться по приборам вслепую. Свободен только Калеб? Пусть будет Калеб. Какой он? Мне без разницы, какой его любимый цвет, я не рисовать с ним собираюсь. Да, Джерри, я хочу, чтобы King сел возле лагеря археологов до заката. Посадочную площадку я ему организую. Увидимся, Джерри.
   Я положила телефон на место и обернулась к гостям.
   - Мистер Винсенте, что вы хотели мне сказать, пока нас не прервал звонок моего авиамеханика? - после разговора с Джерри я машинально продолжала говорить по-английски. К счастью белизцы в совершенстве владеют и английским и испанским языками.
   - Я хотел поблагодарить вас за спасение сына, доктор Смирнов. Если вам нужен самолет, чтобы добраться до аэропорта, то я могу предложить вам свой.
   - Благодарю, мистер Винсенте, но я собираюсь лететь напрямую домой в Колорадо-Спрингс, штат Колорадо, США. Поэтому к вечеру за мной прилетит мой частный самолет. А сейчас извините, мне нужно собрать вещи и закончить кое-какие дела.
   В этот момент Ник слишком сильно ударил по мячу, и тот отлетел к Бернардо. Профессор поймал мяч и протянул его мальчику. Ник поднял глаза на белизца, чтобы поблагодарить и открыл рот от удивления. Я, осознав, что сейчас скажет сын, схватила его за плечи и втолкнула в палатку, туда же втянула Алонсо. Поручив своим мужчинам паковать вещи, я закончила перевод надписей с входа в пещеру и, распечатав их, отправилась искать Бернардо. Профессор обнаружился у входа в мою палатку, все также жующим травинку.
   - Доктор Смирнов, я могу с вами поговорить?
   - Давайте, побеседуем по дороге. Мне нужно до отъезда передать перевод надписей мистеру Корсаку, - я подхватила парня под локоть и повела искать руководителя экспедиции.
   - Доктор Смирнов, спасибо, что спасли меня из этого ужасного форта... - начал Бернардо, но я его перебила.
   - Профессор, нам нужно обсудить, что именно вы рассказали отцу, и что мы будем делать, если я вдруг от вас забеременею, - Бернардо споткнулся, но я помогла ему устоять на ногах.
   - Что вы имеете в виду, говоря о беременности? Мы же с вами не занимались сексом, - понизив голос, произнес он.
   - Традиционным не занимались, однако мне пришлось принять в себя ваше семя, чтобы добиться вашего освобождения.
   - А как же контрацепция? - растерялся Бернардо.
   - Моя спираль выпала еще в первую неделю экспедиции, и я перешла на таблетки. К сожалению, спасая сына, я потеряла упаковку таблеток и пропустила несколько приемов. Прямо сейчас я приняла экстренную таблетку, но не уверена, что это сработает. Беременность от оборотней обычно наступает с 90% гарантией.
   - Вы знаете, что я?.. - Профессор шарахнулся от меня. - Но откуда?
   - Я вижу над головой оборотня зверя, которого он превращается. Алонсо - мой ягуар и вы теперь тоже. Вы уже перекидывались? Думаю, что, да, так как изображение видно очень четко. Даже Ник разглядел, поэтому я и увела его в палатку. Мой сын унаследовал мою способность видеть оборотней насквозь.
   - Вы расскажите всем, кто я?
   - Разумеется, нет. Я пристрою вас в местную стаю ягуаров, а через месяц дам знать, если беременна. Вот тогда мы и займемся решением этой проблемы.
   Бернардо дальше шел, молча, переваривая услышанное. Руководителя экспедиции мы нашли возле стола с находками.
   - Мистер Корсак, добрый день. Я принесла вам готовые переводы.
   - Здравствуйте, доктор Смирнов. Спасибо за перевод, - археолог взял у меня бумаги, и над его головой колыхнулось изображение ягуара. Приблизившись к руководителю экспедиции, Бернардо чуть не вскрикнул от удивления, учуяв ягуара.
   - Я сегодня уезжаю в США. Вечером за мной прилетит самолет, - сообщила я.
   - Очень жаль, но я понимаю причину вашего поспешного отъезда. Ваш сын столько пережил, что ему наверняка потребуется психолог, - согласился Корсак.
   - Это, верно. Но перед отъездом я хотела бы завершить одно дело и дать вам совет. Совет такой, ни при каких обстоятельствах не входите в пещеру Кошмара. Без взвода морской пехоты там вам делать нечего. Вас убьют, раньше, чем успеете пройти пару метров.
   - Но вы женщина, и с вами ничего не случилось, - скептически заметил Корсак. - Вы дважды ездили в пещеру и оба раза благополучно вернулись.
   - А я и есть морская пехота, майор морской пехоты США в составе национальной гвардии штата. Вы видели, сколько со мной было оружия? Чтобы выжить в пещере, я использовала гранаты и израсходовала почти цинк патронов. Пещера не стоит человеческих жертв, уверяю вас.
   Археолог насупился, явно не довольный моим советом.
   - Какое дело вы имели в виду?
   - Мистер Корсак, вы не могли бы устроить профессора Винсенте в вашу стаю? Я знаю, что вы из одного города, поэтому проблем с организацией обучения быть не должно.
   - О какой стае вы говорите, доктор Смирнов? - дельно изумился креол.
   - Я говорю о столичном оторонго, мистер ягуар, - строго сказала я и спокойно посмотрела в ставшие желтыми глаза мужчины. - Только пугать меня не надо. Я уже 7 лет подруга вожака стаи вервольфов и доминант стай львов, гиен, крыс и леопардов в Колорадо-Спрингс, США. Все эти статусы я добыла в честной схватке. Моего сына сейчас охраняет истинный ягуар. Я двое суток провела в пещере Кошмара и живой вернулась обратно, да еще спасла своего сына и профессора Винсенте. Мне ли боятся обращенного пять лет назад кота? Я могу в два счета уничтожить вашу карьеру, мистер Корсак, сообщив в ректорат университета о вашей ликантропии. Ну, так что? Все еще не понимаете, о чем я говорю?
   - Если мистера Винсенте примут в столичную стаю, вы не станете сообщать в университет о моем недуге? - спросил взявший себя в руки ягуар.
   - Не стану. Я не желаю ломать карьеру двум археологам из-за приключившихся с ними несчастных случаев, - я повернулась к ошарашенному моим напором Бернардо и погладила его по руку. - Все в порядке, профессор Винсенте. Мистер Корсак введет вас в стаю ягуаров и организует ваше обучение контролю над зверем. Ликантропия не смертельна. Вы сможете вести нормальную жизнь как раньше. Только три дня в месяц станете превращаться в большого пятнистого кота. Мой бывший парень полгода назад стал вервольфом, и ничего страшного, по-прежнему работает в охранном агентстве, даже девушка, по-моему, есть.
   - Спасибо, доктор Смирнов, - слегка поклонился мне Бернардо, я кивнула, и мы пошли обратно к палаткам. - Но почему вы это делаете для меня? Почему вернулись за мной в пещеру?
   - Как много вопросов, - я усмехнулась. - Почему бы и нет? Вы пошли со мной в пещеру на поиски моего сына, а я вытащила вас из форта амазонок - мы квиты.
   Мимо моей палатки прогуливался Альваро Винсенте и периодически окидывал оценивающим взглядом моего гнедого. Вид у него был решительный.
   - Доктор Смирнов, нам нужно поговорить. Это важно, - серьезно произнес он, едва мы приблизились.
   - Вы правы, мистер Винсенте, нам нужно поговорить об очень важном деле, - я отвязала гнедого от колышка, на котором он пасся, и подвела к белизцу. - Профессор Винсенте уверял меня, что вы владеете ранчо, на котором разводите лошадей. Взгляните на этого гнедого мерина. Отличный конь, очень резвый и совершенно ничего не боится. Он прекрасно проявил себя в пещере, не испугался ни выстрелов, ни взрывов, ни диких зверей. Без этого коня я не смогла бы вырвать сына из рук дикарей и спастись от их гнева. К сожалению, в США я не смогу его забрать, он не влезет в самолет. Поэтому хочу продать вам. Я отдам его за ту цену, которую вы назовете.
   У Альваро загорелись глаза. Он внимательно осмотрел коня и оценил его в 1000 долларов.
   - Вы говорите о белизских или американских долларах? - уточнила я.
   - А вас не проведешь, сеньора, - рассмеялся Альваро. - Не задайте вы этот вопрос, я заплатил бы белизскими.
   - Я не помню, как зовут этого коня, сама дайте ему имя, - сказала я, передавая лошадь и пересчитывая деньги. - Для меня он был просто Гнедой. Седло и уздечку я принесу в вашу палатку. Там и продолжим разговор.
   - Его имя - Каштан, - подал голос Бернардо. - Пока сеньора пробовала коня под седлом, мне назвал его имя хозяин ранчо.
   - Договорились. Мы будем ждать вас в палатке Бернардо.
  
   В палатку профессора я вошла через час после продажи лошади. К этому времени я успела поесть, уложить вещи и переодеться в джинсы и рубашку. Вручив Бернардо конскую сбрую, я без приглашения опустилась на стул напротив Альваро и начала с места в карьер.
   - Мистер Винсенте, вы хотите поблагодарить меня за спасение вашего сына и в награду что-то предложить?
   - Бернардо - мой единственный сын. Я не знаю, чем выразить вам свою благодарность, поэтому приглашаю вас и вашего сына погостить на моем ранчо.
   - Я принимаю ваше приглашение. Через месяц мы с Ником приедем к вам в гости. Почему именно через месяц, я сейчас объясню. Не знаю, что рассказал вам профессор Висенте, вот моя версия событий прошедших дней. Алонсо, которого я вместе с сыном привезла в лагерь - местный житель пещеры. Его изгнали из племени в результате борьбы за власть. Два дня назад я спасла жизнь Алонсо, подстрелив гигантскую птицу, сестру-близнеца похитительницы профессора. В благодарность Алонсо рассказал мне, что это за птица. По его словам, это этих птиц приручают амазонки и натаскивают приносить мужчин в их форт. Алонсо объяснил мне, как найти амазонок, и прошлой ночью я отправилась туда. Будучи женщиной, я без проблем проникла в форт и даже убедила амазонок проводить меня к Бернардо, назвав его своим пропавшим мужчиной. Сожалею, что пришлось прибегнуть к такой терминологии, но в противном случае мне бы не позволили спуститься в подземелье, где воительницы держат пленников, - при этих словах Бернардо замер на своем стуле, затаив дыхание. - Для доказательства своих прав на профессора амазонки потребовали, чтобы я совокупилась с вашим сыном. Мы с профессором решили, что секс не хуже смерти, и уже через час покинули форт и ехали обратно в лагерь, - Бернардо облегченно выдохнул. - Этот случай не стоил бы упоминания, если бы ни одно НО. Рыская по пещере в поисках своего сына, а потом и вашего, я потеряла противозачаточные таблетки, и наш секс оказался не защищенным.
   - На что вы намекаете, сеньора? - полюбопытствовал Альваро.
   - Я не намекаю, мистер Винсенте, а открытым текстом излагаю свои опасения. Через месяц я буду точно знать, беременна от вашего сына или нет. При любом исходе дела я привезу вам медицинские заключения. Предупреждая ваши возражения, скажу. Я - обеспеченная женщина и сама в состоянии воспитать ребенка, если беременность все же наступит. Я уже 12 лет воспитываю Ника одна, и мой доход позволит мне вырастить еще одного. Самолет, на котором я улетаю вечером, принадлежит моей транспортной компании. Причина, по которой я сообщаю вам эту информацию, банальна. Мне нужно согласие вашего сына на занесение его имени в свидетельство о рождении.
   - Это обязательно? - осторожно спросил Бернардо.
   - Нет. Если через месяц профессор откажет мне в этом вопросе, я не расстроюсь. У меня есть постоянный друг, с которым я встречаюсь уже полгода. Он с радостью признает моего ребенка.
   - Вы очень практичная женщина, доктор Смирнов, - заметил Альваро. - Любую проблему вы рассматриваете как деловое предприятие. Мне интересно, чем закончится эта история с беременностью, и я настаиваю на вашем визите через месяц ко мне на ранчо.
   - Я приеду, - я поднялась со стула, и мужчины тоже встали. - А сейчас мне пока. Скоро прилетит самолет, а я должна проверить свой багаж и сложить палатку.
   - Я могу помочь вам с палаткой, - предложил Бернардо.
   - Не стоит беспокоиться. У меня есть двое мужчин, втроем мы с ней справимся, - я улыбнулась на прощание и вышла.
  
   На закате, на лугу возле лагеря сел самолет и остановился в метре от меня. В горах ориентиры задать было сложно, и я последние полчаса вела самолет по спутниковому телефону. Из кабины выскочил худой долговязый парень и подошел ко мне.
   - Мистер Льюис велел забрать из лагеря в горах босса, кажется, миссис Куинн, это вы?
   - Я миссис Куинн, а ты должно быть Калеб? - парень кивнул. - Разворачивай "пташку", сейчас загрузим мои вещи, дождемся еще двух пассажиров и взлетаем.
   - Я понял, мэм, - пилот вернулся в кабину, а я пошла за вещами. Алонсо помог донести сумки до самолета, но входить в "серебряную птицу" отказался. Мой пример и уговоры Ника на него не подействовали. Я велела сыну занимать кресла, и, взяв ягуара за локоть, отвела в сторону.
   - Ты говорил, что я - твоя Balam Ajaw, - ягуар кивнул и помрачнел, сообразив, куда я клоню. - Алонсо, если ты не хочешь, лететь на этой серебряной птице в мой город, я пойму. Ты не раб и не пленник. Ты волен вернуться в пещеру, если хочешь. Я сейчас достану из сумки и подарю тебе лук и стрелы, которыми добыла тапира. Сумку с мясом я тебе тоже отдам. Коня я уже продала, так что если ты решил вернуться в пещеру, придется идти пешком.
   ягуар недоуменно на меня посмотрел.
   - Сеньора, почему ты не сердишься на меня? Я - неблагодарная тварь, обманувшая твое доверие, а ты не гневаешься и даже предлагаешь мне в подарок свое оружие. Ты должна наказать меня за неповиновение приказу, - Алонсо вызывающе посмотрел мне в глаза. - Если сможешь это сделать безоружной.
   Я хотела сказать, что бояться войти в самолет тому, кто впервые увидел автомат и лошадь только два дня назад, это нормально, но взглянув в его желтые глаза, поняла, что время разговоров кончилось. Или я поставлю ягуара на место, как требует его традиция, или он сам себя накажет или замучается угрызениями совести в пещере под холмом. Без предупреждения я ударила Алонсо ногой по голени, затем одним кулаком в пах, а другим в челюсть. Не давая ему опомниться, я нанесла несколько ударов по ребрам и наступила каблуком на горло.
   - Алонсо, я - твоя сеньора, твоя Balam Ajaw. Женщина, прошедшая ночью руины, чтобы спасти сына. Даже вампиры признали мою власть. Я - Онса, приказываю тебе, кот, встать и выполнять мои приказы, - мой голос звенел металлом. - Если тебе страшно, так и скажи. Страх не так позорен для воина, как предательство.
   - Тебе помочь, сеньора? - из темноты вынырнули братья вампиры.
   - Спасибо, за предложение, но со своим котом я разберусь сама. - Я убрала ногу, ягуар вскочил на ноги и тут же, закрыв меня собой, угрожающе оскалился на пришельцев. - Отойди, Алонсо. Я же сказала, что даже вампиры признают мою власть. Сезар и Карлос, вы готовы войти в эту серебряную птицу, чтобы лететь к нашему мастеру или, как и ягуар, боитесь?
   - Воин-ягуар ничего не боится, - гордо заявил Алонсо и, смерив вампиров презрительным взглядом, вошел в самолет. Братья переглянулись.
   - Ты волшебница, сеньора?
   - Нет, но по моей команде эта металлическая птица взлетит и доставит нас, куда я захочу. Я живу очень далеко на севере, и по земле туда придется добираться полгода. А на птице всего несколько часов, - я поднялась по трапу и остановилась на пороге. - Так значит, вампиры все же трусливее оборотней и женщин?
   - Я последую за тобой, сеньора - Сезар взбежал на трап и остановился рядом со мной. - Дай мне разрешение, сеньора, иначе я не смогу войти.
   - Карлос и Сезар, я разрешаю вам войти в мой самолет, - я вошла в салон, а следом за мной Сезар. Поколебавшись, Карлос одним прыжком преодолел трап и переступил порог. Ник, уже сидящий в кресле, с удивлением взирал на оборванных пришельцев.
   - Мам, кто это?
   - Это мои вампиры, сынок, Карлос и Сезар, - братья вежливо поклонились моему сыну. Я рассадила их в кресла и, пристегнув ремни, шепотом рассказала, что с ними сотворю, если они встанут без разрешения или сделают, хоть одно движение в сторону Ника или Алонсо. Вампиры клятвенно заверили, что все будет в порядке. Проверив, как пристегнуты Ник и Алонсо, я похвалила храбрость ягуара и ушла в кабину.
   - Босс, мы не сможем взлететь, - доложил Калеб.
   - В чем проблема? Небо ясное, и груз у нас не большой.
   - Посмотрите на тот край луга. Видите грузовик? Я уже подходил и просил убрать его, но мне сказали, что двигатель заглох, и ремонт возможен только завтра.
   - Ты разве никогда не взлетал с укороченной взлетной полосы? - пилот отрицательно покачал головой. - Тогда пристегивайся и руки на колени, чтобы я их видела.
   Я заняла место второго пилота и подняла машину в воздух. Самолет прошел всего в метре над грузовиком, введя водителя в ступор.
   - Мам, ты опять даешь класс!- из салона раздался вопль Ника.
   - Мэм, а вы разве пилот? Где вы так взлетать научились? - Калеб смотрел на меня как на волшебника.
   - В армии, конечно. Я первые три года службы летала на самолетах морской пехоты, а на авианосцах большой разбег не возьмешь. Это потом я перешла на пилотирование боевых вертолетов типа Хьюи и Черный ястреб, - я отдала ему управление и задумчиво оглядела. - Я тебя не брала на работу. Всех своих работников я знаю в лицо. Тебя Джерри нанял?
   - Да, мэм, неделю назад, когда Талдон взял отпуск, а Милтон заболел.
   - Похоже ситуация и впрямь была критическая, если взяли тебя. Ты ведь в армии не был?
   - Нет, мэм.
   - А я беру на работу только бывших военных пилотов, ушедших в резерв, и ветеранов. С ними проще, и подобных проблем не бывает. Откуда ты взялся? Твое предыдущее место работы?
   - Я пилотировал корпоративный самолет мистера Кларка, владельца корпорации Кларка. Может, слышали о таком? - я кивнула. - В марте этого года у корпорации начались финансовые проблемы. Мистер Кларк пытался решить их, взыскав компенсацию за какой-то там ущерб с детективного агентства, но проиграл дело некой миссис Куинн, владелице агентства. Для удержания корпорации на плаву мистер Кларк продал самолет. Меня соответственно уволили, - парень бросил взгляд на меня и медленно повторил. - Миссис Куинн...
   - Ты правильно догадался, Калеб, - я улыбнулась. - Тебе сегодня конкретно не везет. Я - миссис Смирнов Куинн, владелица "Авиаперевозок Смирнова" и "Детективного Агентства майора Смирнова". Дело о возмещении ущерба я хорошо помню. Я выиграла его, на следующий день после возвращения со службы в Национальной Гвардии штата. Оставив пилота размышлять о превратностях судьбы, я заглянула в салон. Ник отвлекал ягуара рассказами о доме и школе, а вампиры сидели с закрытыми глазами.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"